- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь и грезы - Лилиан Пик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двигаясь вдоль полок, она вынимала книги, расставляла их по местам и дошла до секции книг о шахматах. Самого этого слова было достаточно, чтобы вызвать в воображении пугающий облик Ричарда Хиндона, поэтому она заторопилась дальше.
Но что-то заставило ее вернуться. Она вытащила книгу с полки. Ее познания в шахматах ограничивались тем, что это какие-то фигурки, которые нужно передвигать, и, листая страницы, она старалась понять язык и уловить смысл диаграмм с кодообразными письменами и таинственными цифрами.
У нее было странное чувство, как будто кто-то пристально смотрит на нее. Подобно животному, застывшему в ожидании последнего прыжка тигра, она приготовилась к борьбе. Взглянув в глаза своего преследователя, Кэролин внутренне вскрикнула от ужаса. Она опять совершила проступок, и оставалось лишь стоять и ждать казни.
Двинувшись к ней, он произнес мягко, как будто шепотом:
— Итак, мисс Лайл, вы опять совершаете непростительный проступок, читая во время работы.
Она затаила дыхание. Это конец? Это именно то, чего он ждал, что выслеживал, — проступок, разрешающий спор и доказывающий, что она не соответствует должности библиотекаря? Он ее выгонит сейчас?
Она попыталась извиниться, но слова не шли из горла. Он протянул руку за книгой, и она отдала ее. Ричард прочитал название, но она не могла поднять на него взгляд. Когда он захлопнул книгу, Кэролин наконец взглянула на него. Она не могла поверить — он улыбался! Он улыбался, и в улыбке его было искреннее удивление.
Он сказал очень тихо:
— Напомните как-нибудь, чтобы я дал вам почитать об этом. В свое время вы, быть может, научитесь играть и сразитесь со мной. Ну а сейчас, — выражение его лица и голос внезапно стали такими же, как прежде, — продолжайте работу.
Она повиновалась.
Немного погодя она катила тележку с книгами по библиотеке, и вдруг читательница тронула ее за рукав:
— Послушайте, вы не могли бы помочь мне? Мой внук болен и устал от безделья. Он хочет почитать, вот и послал меня за книгой.
— О, конечно, — сразу же сочувственно откликнулась Кэролин, — а какую книгу он хотел бы, художественную или не художественную?
Старушка не поняла, поэтому Кэролин попробовала объяснить ей снова:
— У вашего внука есть какое-нибудь хобби? — Она предложила первое, что пришло в голову, и за это проклинала себя впоследствии. — Ну, например, шахматы?
— О да, — сказала старая леди, повторив слово, которое привлекло ее внимание. — Шахматы. Конечно, он с удовольствием почитает о них. Но лучше, если это будет простая книга, чтобы ее легко было понять.
И тут Кэролин осознала, во что дала себя вовлечь. Что же она знала о шахматах? И тогда она подумала о Ричарде Хиндоне. Вот кто мог бы посоветовать старушке, какую книгу о шахматах ей взять.
Кэролин не пришло в голову, хотя и должно было бы, что она нарушает библиотечные правила, звоня по внутреннему телефону заведующему библиотекой. И ей даже не пришло в голову, можно ли просить у него совета по такому мелкому вопросу, как выбор книги. Она не подумала, что его это может рассердить, ни о чем не подумала, кроме того, что впервые читатель попросил у нее помощи, и она должна помочь.
Вначале она услышала голос секретарши, затем — резкое:
— Да?
Кэролин не отпугнул ни его тон, ни его долгое зловещее молчание, последовавшее за ее просьбой. Она вновь спросила, не спустится ли он, чтобы помочь этой леди. Ей, вероятно, нужна книга для начинающих, поскольку… Она продолжала быстро говорить, пытаясь заполнить пустоту молчания на другом конце провода.
А потом трубка в ее руках вдруг взорвалась.
— Разве вы не знаете, — жестко спросил он, — что давать советы читателям — не моя работа? Моя работа — управление библиотекой, а не консультации. Я сыт всем этим по горло и не намерен являться по первому зову к кому бы то ни было, даже если это племянница председателя библиотечного совета! Для чего тогда в библиотеке существует должность консультанта, если не для этого? Это его работа, не моя!
— Вся трудность общения с вами, — с горячностью воскликнула Кэролин, забыв свое место, забыв его положение, забыв, как себя можно вести здесь, — что вы просто-напросто далеки от жизни — от реальной жизни, — не даете себе труда опуститься до простых людей. Вы заперлись у себя наверху, в своей башне из слоновой кости, оставаясь слепым и глухим ко всему, что происходит здесь, внизу, отказываясь иметь дело с обычными людьми…
Он прервал ее, произнеся ледяным тоном:
— Достаточно, мисс Лайл. Скажите читательнице, что я сейчас спущусь. — И швырнул трубку.
Внезапно осознав все, Кэролин почувствовала, какой холодный и тусклый день сегодня, и медленно побрела к старушке, морщинистое лицо и сочувствующий взгляд которой напоминали ей ее собственную бабушку.
— Мистер Хиндон сейчас придет, — сказала она.
Ухватившись за тележку, Кэролин поспешила с ней в самый дальний угол библиотеки. Если бы она смогла, то спряталась бы на полке среди самых больших книг и сидела бы там, пока этот человек не поднимется к себе.
Она услышала его спокойный голос, что-то советующий читательнице. Он был мягок и полон желания помочь и, наконец, нашел ей нужную книгу о шахматах, восхитившую старушку своей простотой.
— Это именно то, что нужно, — услышала Кэролин, — даже я смогла бы прочитать ее.
Он смеялся вместе с нею, сам отметил книгу в формуляре, проводил до выхода. «Это хорошо, — подумала Кэролин. — Он в хорошем настроении». Однако она тут же поняла, что это не так, услышав его тяжелые шаги, когда он в поисках Кэролин настойчиво обходил помещение, заглядывая между полок, и обнаружил ее спрятавшейся в одном из уголков за полками.
— Мисс Лайл, — выдохнул, — ну-ка, выходите!
Услышав его командный голос, она осторожно вышла из укрытия за полками на колесиках и подняла на него умоляющий взгляд, как ребенок, захваченный на месте преступления. Однако и это было не все.
— Пойдемте ко мне в кабинет, — резко сказал Ричард.
Убежать было нельзя, приходилось повиноваться.
Она плелась за ним до самого кабинета, только за столом он обернулся к ней. Тяжело дыша, сказал:
— Поговорим начистоту. Еще одна наглая выходка, неподобающее поведение — и вы вылетите отсюда, из этого здания, с такой скоростью, с какой вы никогда в жизни не бегали. Более того, обратно вы уже не вернетесь.
— Но, мистер Хиндон, — пробормотала она, запинаясь, — я всего лишь хотела помочь читательнице.
Слезы полились потоком из ее глаз, но каким бы они ни были сильным оружием, его они не остановили. Он продолжал:

