О чем на самом деле писал Шекспир - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
♦ «БРАТ» ВЕСЬМА ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНО ОТНОСИТСЯ К ГАМЛЕТУ-ХРИСТУ. – Грамматик четко сообщает, что «молочный брат» всячески поддерживает принца. Причем остальные окружающие настроены по отношению к Гамлету скептически, насмешливо или враждебно.
Все это прекрасно отвечает Евангелиям. Пророк Иоанн Креститель уважает Христа, преклоняется перед ним, предсказывает его огромную роль в будущем человечества. В то же время многие другие относятся к Христу настороженно или даже враждебно.
♦ СПАСИТЕЛЬ. – Грамматик сообщает, что молочный брат СПАС принца Гамлета, дав ему «тайный знак». Откуда возникла идея спасения? По-видимому, дело в том, что Христа именовали также СПАСИТЕЛЕМ. Вот, например, комментарий к одной из русских икон, посвященных Крещению: «Главное лицо в сюжете Крещения – СПАСИТЕЛЬ, изображенный стоящим глубоко в воде, в большинстве случаев обнаженным (иногда с повязкой на чреслах)… Дух Святой – традиционно в виде голубя… Бог явил себя людям, что он есть Пресятая Троица: Бог отец говорил с неба, воплотившийся Сын Божий крестился, а Дух Святой сошел в виде голубя» [308], с. 67. См. рис. 2.22.
♦ ВАЖНОЕ СОБЫТИЕ ПРОИСХОДИТ НА БЕРЕГУ МОРЯ. -Мы уже обсуждали то обстоятельство, что Крещение Иисуса происходило у берега большого водоема – «реки Иордан», по Библии. Скорее всего, это пролив Босфор, соединяющий два моря. Так что хронисты вполне могли считать, что дело было на берегу моря.
Грамматик тоже совершенно ясно говорит, что «знак» Гамлету был подан на берегу моря или недалеко от него. Говорится также о песке, «намолотом» морскими бурями. Отмечается, что на берегу был руль потерпевшего крушение корабля. Более того, «получив тайный знак», Гамлет удалился вместе с некоей «девушкой» в пустынное место, к НЕПРОХОДИМОМУ БОЛОТУ. То есть опять-таки упоминается какой-то водоем.
♦ НЕКИЙ ТАЙНЫЙ ЗНАК, ПЕРЕДАННЫЙ ГАМЛЕТУ-ХРИСТУ: ОВОД = ДУХ СВЯТОЙ. – Согласно Грамматику, молочный брат подал принцу «важный тайный знак, спасший его». В свете того, что нам становится понятно, речь должна идти о Крещении Иисуса. Но вроде бы описание Грамматика плохо подходит для этого. Давайте разберемся.
Крещение действительно могли считать неким важным знаком, «спасшим» Иисуса. Более того, как мы уже говорили, христианское Крещение считается таинством. Так что недаром Грамматик рассуждал о некоем «тайном знаке».
Рис. 2.22. Крещение (Богоявление). Русская икона около 1497 года. Из Успенского собора Кирилло-Белозерского монастыря. Взято из [308], икона 67
Теперь – о самом знаке. Странный «овод с соломинкой на хвосте» летит именно туда, где находится Гамлет, причем принц увидел этот «знак» и оценил его по заслугам. О чем тут речь? Вряд ли стоит воспринимать описание буквально: кто-то поймал овода, привязал к нему соломинку, а потом заставил перепуганное насекомое лететь именно туда, куда нужно, с тяжелым грузом на хвостике.
Чтобы понять подлинную суть дела, достаточно взглянуть практически на любую икону или картину, изображающую Крещение Иисуса (Богоявление), рис. 2.21—2.27. С неба, прямо на голову Христа спускается в полете Дух Святой в виде голубя, причем иногда за хвостом птицы, или, напротив, перед птицей, изображали луч света, исходящий от Бога в небе, то есть от «небесного сияния», «звезды». Особенно наглядно это изображено на старообрядческой иконе, представленной на рис. 2.28. Голубь – Дух Святой – «пикирует сверху», вертикально вниз, прямо на голову Иисуса, а за голубем тянется сверкающий «хвост», то есть луч света, сияние, исходящее от Бога на небе.
Рис. 2.23. Крещение Иисуса Иоанном Предтечей. Фрагмент. Алессандро Аллори. Якобы конец XVI века. Взято из [194], с. 228, илл. 301
Тем самым, Дух Святой с лучом света очень напоминал ЗВЕЗДУ, ИСПУСКАЮЩУЮ СИЯНИЕ. Все понятно. Поздние редакторы (или сам Грамматик) решили затуманить известный христианский сюжет и заменили Духа Святого с лучом небесного свечения (то есть «голубя с необычайно длинным хвостом») – на «овода» с длинным соломенным хвостиком. Дескать, к принцу прилетело «насекомое с соломинкой на хвосте». Между прочим, солома обычно ЖЕЛТАЯ, что согласуется с ЗОЛОТИСТЫМ лучом света, который рисовали иконописцы, и который направлен прямо на голову Иисуса.
Рис. 2.24. Крещение Христа Иоанном Крестителем в Иордане. Фрагмент. Художник Рогир ван дер Вейден. Якобы около 1455 года. Взято из [985:1], с. 69, илл. 60
Рис. 2.25. Крещение Христа (Богоявление). Над головой Иисуса показаны лучи, исходящие с неба. Русская икона первой половины XVI века. Псковский музей. Взято из [745:1], с. 216, икона 417
Рис. 2.26. Крещение Христа. Русская икона первой половины XVI века. Фрагмент. Новгородский музей. Взято из [745:1], с. 216, икона 418
Почему редакторы придумали именно «овода»? Обратите внимание, что в латинском тексте Грамматика здесь употреблено слово OESTRUS, переводимое обычно как «овод». Но ведь OESTRUS практически совпадает с латинским «астра» = звезда, ASTRUM. Вероятно, реформаторы намеренно исказили первоначальный старинный текст. Вместо «звезды с золотистым хвостом-сиянием» лукаво написали: «овод с соломенным хвостом». Цель понятна. Ведь звезда-птица с сиянием, летящая прямо на Иисуса, совершенно явно указывала бы на сцену Крещения Христа в Иордане. Дабы вытереть явные следы христианства из старого текста, пошли на фальсификацию. Причем сделали это с насмешкой. Более того, с издевательской. Знаменитую сцену Крещения-Таинства превратили в мутный сюжет на берегу непроходимого болота, с участием нелепого «тайного» овода с соломенным хвостиком, назойливо жужжащим над головой Гамлета, притворяющегося сумасшедшим. А ведь овод может сильно кусаться. В общем, опасное насекомое.
Рис. 2.27. Крещение Христа. На голову Иисуса падает золотистое сияние, исходящее от голубя = Духа Святого. Андреа дель Вероккьо (Verrocchio, Andrea del). Фрагмент. Якобы около 1435–1488. Взято из [981:1], с. 928
Рис. 2.28. Крещение (Богоявление). Русская старообрядческая икона начала XIX века. Взято из [614:1a], с. 244, икона 217
Вновь подтверждается уже отмеченное нами обстоятельство: реформаторы создавали анти-Евангелие, насмехаясь над верующими христианами. Вот мол, каков ваш герой! А Дух Святой, дескать, это просто неприятный овод. Жужжащий. С желтой соломой на хвосте. Иными словами, «носильщик соломы».
10. Офелия, подосланная к Гамлету, и блудница, подосланная к Христу
Двинемся дальше по трагедии Шекспира. После встречи с тенью отца (Иоанном Крестителем), потрясенный Гамлет не находит себе места. Окружающие сразу замечают это, но не понимают причину. Король и королева хотят выяснить – в чем дело. И тут свои услуги им предлагает царедворец Полоний, у которого есть дочь Офелия, якобы невинная и чистая девушка, рис. 2.29. Он советует королю устроить как бы случайную встречу дочери с принцем, чтобы тот раскрылся Офелии и поведал – что его гнетет.
Король Клавдий и королева Гертруда соглашаются. Такой план чрезвычайно опасен для принца, поскольку по неосторожности он может выдать девушке свои потайные мысли и они могут стать известными коварному королю.
Рис. 2.29. Офелия. Статуя известного французского скульптора Фальера (Jean – Alexandre – Joseph Falguie're, 1831–1900). Взято из [971], т. 3, с. 105
Именно так преподносит Шекспир подоплеку этого сюжета. Далее происходит следующее.
«Король: Оставь и ты нас, милая Гертруда: МЫ ТАЙНО ГАМЛЕТА СЮДА ПРИЗВАЛИ, чтоб здесь он встретился, как бы случайно, с Офелией. ЕЕ ОТЕЦ И Я, МЫ СТАНЕМ ЗДЕСЬ – ЗАКОННЫЕ ШПИОНЫ, НЕВИДИМО УВИДИМ ИХ СВИДАНЬЕ И ИЗ ЕГО ПОСТУПКОВ ЗАКЛЮЧИМ, тоской любви он болен, или нет.
Королева: Я удалюсь… Я желаю, Офелия, чтоб ваша красота была одна счастливою причиной безумства Гамлета…
Офелия: Я то же, государыня, желаю. (Королева уходит).
Полоний: Офелия, будь здесь. Мы, государь, займем места свои. (Офелии). Вот книга, дочь! Читай для вида: этим ты прикроешь уединенье. Нас должно порицать за то, что мы – случается частенько – святым лицом и маскою смиренной и чорта проведем», с. 104–105.
Входит Гамлет. Вскоре он замечает Офелию. Она пытается вызвать его на откровенность, пытается вернуть ему подарок, врученный ей Гамлетом. Однако принц отказывается: «Я никогда и ничего вам не дарил». Офелия настаивает, говоря, что, по ее мнению, он ее не любит. И тут Гамлет резко меняет тон разговора.
«Гамлет. A-а! ТЫ ЧЕСТНАЯ ДЕВУШКА?
Офелия: Принц!
Гамлет: И хороша собой?
Офелия: Что вы хотите сказать, принц?
Гамлет: ТО, ЧТО ЕСЛИ ТЫ ДОБРОДЕТЕЛЬНА И ХОРОША, ТАК ДОБРОДЕТЕЛЬ ТВОЯ НЕ ДОЛЖНА ИМЕТЬ ДЕЛА С КРАСОТОЮ.
Офелия: Можно ли красоте сыскать собеседницу лучше добродетели?
Гамлет: Да, конечно, КРАСОТА СКОРЕЕ ПРЕВРАТИТ ДОБРОДЕТЕЛЬ В РАСПУТСТВО, ЧЕМ ДОБРОДЕТЕЛЬ СДЕЛАЕТ КРАСОТУ СЕБЕ ПОДОБНОЮ… Добродетель не привьешь к нам так, чтобы в нас не осталось и следа старых грехов. Я не любил тебя… СТУПАЙ В МОНАСТЫРЬ! ЗАЧЕМ РОЖДАТЬ НА СВЕТ ГРЕШНИКОВ?… ИДИ ЛУЧШЕ В МОНАСТЫРЬ. ГДЕ ТВОЙ ОТЕЦ?