- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Продавец погоды - Питер Дикинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под конец он нашел стальной шлем с острым наконечником и цепочкой, висевший на стене между двумя горящими факелами. Сделав мечом ямку в горячих углях, Джеффри воткнул туда шлем и налил в него воды. При этом он немного пролил, и пар клубами полетел к потолку вслед за дымом. Вода закипела почти мгновенно. Подцепив шлем за цепочку, Джеффри снял его с углей, и только тут сообразил, что поставить его никуда не сможет - не даст острый наконечник, а вылить воду тоже не во что. Удерживая шлем одной рукой, он вылил воду из большого кувшина прямо на пол, перелил вино из маленького кувшина в большой, и в освободившуюся посуду наконец-то влил начавшую остывать воду.
Когда он хотел повесить шлем на место, там уже висел точно такой же, только совершенно новый и блестящий. Чуть не дрожа от страха, Джеффри отнес свой завтрак наверх и, разбудив Салли, рассказал, что с ним приключилось.
- Это он все сделал, - невозмутимо сказала Салли.
- Кто он? Мистер Фарбелоу?
- Джеф, ну не будь таким тупицей! Я имею в виду того самого "он", о котором упоминал наш почтенный сенешаль. Это тот самый "он", который создал всю эту еду и мог бы в два счета расправиться с волками, если бы только захотел, и мог бы запросто наполнить конюшню лошадьми, чтобы составить компанию бедняге Мэддоксу. Разумеется, я имею в виду Некроманта.
- Наверно, ты права. Мне просто не хочется об это думать. Я тут вскипятил воду, теперь ее можно пить, но она все еще довольно горячая. Может, останется немного и для умывания. Ты выглядишь как беспризорница. Это одеяние я нашел в сундуках, так что тебе тоже стоит там покопаться. Уверен, мистеру Фарбелоу это понравится. У него самого весьма изысканный костюмчик. Но твоя латынь, похоже, наш главный козырь. Как ты думаешь, что они имел в виду, говоря о морфии?
- Не знаю. А что это такое? Можно мне взять последнюю отбивную? Ты съел уже три штуки, а я только две. Может, он сумасшедший?
- Морфий - это такой наркотик. Так мне кажется. Его дают раненым солдатам, чтобы они не чувствовали боли. А еще бывают такие люди, их называют наркоманами, которые принимают его потому, что он им нравится и они никак не могут остановиться. И еще, мне совсем не кажется, что мистер Фарбелоу сумасшедший. Я хочу сказать, что вряд ли он что-то там выдумывает... Кто-то же сделал и эту башню, и лес. На карте-то их и в помине нет.
- Наверно, ты прав, - согласилась Салли. - Только я не считаю, что он плохой. Думаю, мистер Фарбелоу когда-то сделал ошибку и теперь не знает, как ее исправить, и с каждым днем запутывается все больше и больше. А еще я полагаю, он очень обидчивый. Разговаривая с ним, следует соблюдать осторожность.
- Согласен. И не заговаривай с ним сама о латыни. Дождись удобного момента. Давай поглядим, нет ли в сундуках чего-нибудь подходящего для тебя...
Лежавшая в сундуках одежда была, по правде сказать, слишком велика для одиннадцатилетней девочки, но они все-таки нашли длинный, изумрудно-зеленый плащ, расшитый красным шелком и сложными узорами золотых нитей. Надетый на Салли, он ниспадал до самой земли, однако затянутый широким золотым поясом, смотрелся на девочке совсем неплохо. Плащ был без рукавов, но ребят это особенно не заботило: голые руки, так голые руки. В другом сундуке они разыскали маленький серебряный гребень и собрали волосы Салли в два хвостика, перетянутые золотыми ленточками. А когда Джеффри мокрой губкой стер с ее лица грязь и пот, Салли стала выглядеть просто потрясающе - словно собиралась играть королеву в школьном спектакле. От Фарбелоу не было ни слуху ни духу, и ребята, оставив в зале пустую тарелку, отправились осматривать башню.
Вдоль галереи двумя этажами тянулись комнаты - точь-в-точь как та, в которой они провели ночь. Все забиты сундуками и шкурами. На нижнем этаже располагались одиночные комнаты, а на верхнем все комнаты соединялись друг с другом, но вместо дверей их разделяли тяжелые занавеси. Нигде - ни души. Единственными звуками, нарушавшими тишину башни, были потрескивание бревен в огне да ворчание собак. Ребятам все это казалось очень странным. В одной из комнат верхнего этажа они обнаружили лестницу. Она вывела их на крышу.
Они стояли под открытым небом, все еще на более чем на треть приблизившись к вершине головокружительного средневекового небоскреба. Дальше подъем можно было продолжить по деревянной винтовой лестнице, свернувшейся внутри огромного шпиля из грубо отесанных глыб желтого известняка. Кончалась эта лестница деревянным балконом с невысоким парапетом, обегающим по всей окружности башни. Крыша, на которой они стояли, выступала из стены плоским конусом, в вершине которого располагалось отверстие для выхода дыма. Поднимаясь по бесконечным ступенькам, Джеффри заметил на них следы какого-то примитивного рубящего инструмента. И вот они наверху. С балкона перед ребятами открылся вид на всю долину с грядами холмов на горизонте, добродушно греющихся в лучах утреннего солнца, и темными верхушками леса, скрывающего под своей густой листвой все лежащее между холмами и замком. Вся эта непроницаемая зелень производила прямо-таки угнетающее впечатление. Голые склоны холмов начинали даже казаться близкими и родными - местом спасения... если отсюда вообще можно спастись.
Наклонившись через парапет, они разглядывали двор замка - внутри холодело от огромной высоты. В общем-то и не двор даже, а так, одно название - пятачок, огороженный стеной, к которой то тут, то там притулились постройки с покатыми крышами, крытыми пластинами камня и дранкой. Сверху эти строения казались расположенными совершенно беспорядочно, как грибы на опушке. В одном месте беспорядочное месиво построек сменялось вполне современным домом, боком поставленным к стене. Беленые стены, нормальные окна с обычными оконными переплетами, крутые ступеньки, ведущие к заурядной желтой двери. Пока дети глядели на этот дом, дверь открылась, и из нее вышел Фарбелоу. В руках он держал поднос. Он постоял на крылечке, моргая на яркий солнечный свет, словно птица, на которую ночью посветили фонариком, а потом кубарем скатился по ступеням он явно проделывал это бесчисленное множество раз.
- Когда-нибудь он здорово шлепнется, - заметил Джеффри.
- А что это он несет? - спросила Салли.
У девочки не хватало роста заглянуть через парапет, и потому она улеглась животом на теплый золотистый камень и, свесив голову за край, глядела, что творится внизу. Джеффри, не раздумывая, схватил сестру за пояс.
- Ты что, рехнулась? - сердито воскликнул он. - Здесь же даже держаться не за что!
- Ну, это еще не значит, что я упаду. Так что все-таки у него в руках?
Фарбелоу нес маленький белый поднос, покрытый белоснежной салфеткой, под которой угадывались какие-то округлые предметы. Джеффри понял, что знает их назначение... Этот подносик не принадлежал миру тушеных в шафране цыплят и непрерывно почесывающихся волкодавов, рычащих друг на друга у огромного очага. Перед его мысленным взором предстала картинка. Она всплыла из давно позабытых времен... его мать в кровати, в комнате, полной запаха лекарств и аромата мастики, которой натерт пол, и медсестра в белом халате, проходящая мимо и держащая в руках подносик, точь-в-точь как у Фарбелоу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
