Доктор на просторе - Ричард Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник обдумывал мои слова, сосредоточенно попыхивая сигарой.
— Что ж, — в конце концов согласился он. — Для начала, наверное, это и неплохо.
— Да, сэр, — охотно поддакнул я, готовый в эту минуту согласиться с чем угодно.
— Впрочем, сейчас тебе, должно быть, деньжат не хватает, верно? добавил полковник. — Как-никак кольца придется покупать и все прочее.
— Кольца? — недоуменно вылупился я.
О каких кольцах болтает этот отставной служака? Для своих дурацких птиц, что ли? Нет, при чем тут я… Может, о гимнастических? Тоже вряд ли. Я последовательно отверг также кольца Сатурна, годичные и парашютные, когда полковник, наконец, пояснил:
— Мать настаивает на бриллиантовых.
И глупо захихикал.
Тут меня осенило. Пол вдруг закачался, портвейн в моем рту мигом вскипел, а сигара, торпедой вылетевшая из моей руки, угодила прямо в нос мирно дремавшего Кромвеля, который с истошным визгом подскочил до потолка и подозрительно уставился на меня.
— Полегче, дружок, полегче! — засуетился полковник, заботливо хлопая меня по спине. — Не в то горло проскочило, да?
Прошла целая минута, прежде чем я смог выдавить:
— Портвейн… слишком крепкий, наверное.
— Да, — с гордостью закивал полковник. — Слабого не держим, мой мальчик. Ха-ха-ха! Ну ладно, пойдем, с семьей пообщаемся.
Я слепо засеменил за ним в гостиную, выглядя, должно быть, как Иан во время очередного закидона.
Остаток вечера я просидел, как в тумане. Словно отходил от глубокого наркоза. Джоан выразила уверенность, что мы подружимся, а Иан настаивал, что я должен непременно познакомиться с каким-то Лайонелом. Папаша без конца показывал мне фотографии с разных войн, а мамаша держала меня за руку, счастливо кудахча и без конца приговаривая, как она рада. В конце концов она не выдержала и разрыдалась. Жирный кот — то ли Кришна, то ли Рабиндранат — устроился у меня на загривке, а паршивый Кромвель надул лужицу у самой моей ноги.
— Значит, он тоже вас полюбил! — радостно заявила Джоан, хлопая в ладоши.
Немного придя в себя, я сослался на головную боль, флюс, колики, бессонницу и ночное дежурство и, под разочарованные возгласы, начал прощаться. Однако свободу мне удалось купить лишь ценой обещания приехать в воскресенье к чаю и познакомиться с тетями, дядями, а также бывшими сослуживцами полковника.
По пути в Св. Суизин, сестра Плюшкиндт заботливо укутала меня шарфом.
— Бедненький Ричард, — проворковала она. — Папочкин портвейн и вправду крепкий. Но ты не переживай — ты очень понравился всем моим домочадцам. Пора ведь было, чтобы они про нас все узнали, да?
Глава 17
Едва вернувшись в Св. Суизин, я сломя голову влетел к Гримсдайку.
— Господи, что случилось? — ошарашенно спросил он, вскакивая с кровати, на которой безмятежно возлежал в атласном малиновом халате. — На тебя набросился призрак пациента, которому ты отрезал не ту ногу?
— Выпить! — потребовал я, бессильно плюхаясь в кресло. — Скорее!
— Изволь, старина. Ты так мерзко выглядишь, что, пожалуй, и я пропущу стаканчик с тобой за компанию.
Отложив книжку, Гримсдайк полез в комод, предусмотрительно установленный в каждой из наших комнат, и достал из него бутылку джина. Затем принес из ванной второй стакан — явно для полоскания зубов — и налил нам обоим. Дождавшись, пока я осушил свой стакан, Гримсдайк воткнул себе в глаз монокль и торжественно произнес:
— Теперь расскажите доктору все!
Я поведал ему свою горестную историю, но гнусный негодяй только покатился со смеха.
— Лично я ничего смешного тут не нахожу, — обиженно сказал я. Держался с этой гусыней как настоящий рыцарь и — вот что получил взамен! Не успел и глазом моргнуть, как все эти полковники, невротики и фокстерьеры начали хлопать меня по спине, писать мне на ноги и заверять, как, мол, славно, что скоро я вступлю в их дурацкую семейку! И что, черт побери, она могла им всем порассказать?
— Да, старина, влип ты по самую макушку, — весело прохрюкал Гримсдайк.
— Как будто я без тебя этого не знаю! — огрызнулся я. — Вопрос в том как, черт возьми, мне теперь выпутаться из этой передряги?
Гримсдайк отхлебнул из своего стакана.
— По-моему, проще всего взять и жениться на этой милой девушке.
— Жениться! — Мне показалось, что я ослышался. — Ты сказал — жениться? Ты что, совсем рехнулся? Ты хоть видел её родственничков? На тебя наскакивали датские доги? Навухо… Недоносок и Гризлипальди. А от двух или трех сотен их котов вонища стоит, как в коровнике. Нет, я с этой шайкой в один океан не войду!
— Выпей еще, — примирительно предложил Гримсдайк.
— Спасибо. Налей, пожалуйста.
— Предположим, ты все же женишься на сестре Плюшкинд… — задумчиво продолжил он.
— Дт, — поправил я. — Плюшкин-дт.
— Хорошо, Плюшкиндт. Так вот, самое страшное — первая встреча с семьей — для тебя уже позади. Другие наоборот, шли знакомиться со счастливыми слюнями и распростертыми объятиями, а пару минут спустя их уже вышибали под зад коленкой. Ты же ухитрился провести этих милых людей, и каким-то непостижимым образом произвел самое благоприятное впечатление.
Я свирепо зарычал. Гримсдайк сделал вид, что не заметил моего гнева.
— Далее, как справедливо заметил наш ветеран, вам понадобятся кольца. Медяшки, которые дружка вечно теряет у церковного алтаря, стоят пару фунтов, вы же выберете дорогие золотые кольца. Придется тебе оплатить и объявление в «Таймс», после чего твой почтовый ящик несколько недель кряду будет ломиться от предложений услуг фотографов и цветочных магазинов, а также — торговцев противозачаточными средствами. Все твои приятели-холостяки начнут хлопать тебя по спине и поздравлять с подвалившим счастьем, будучи при этом свято уверены, что на самом деле везунчики они, а вовсе не ты. Все станут наперебой предлагать тебе выпить с ними, но тебе будет некогда, ввиду того, что придется все свободные вчера просиживать с невестой и обсуждать бесконечные детали свадебной церемонии. К тому времени ты уже окончательно уверишься, что не хочешь жениться, но все пути к отступлению…
— Послушай, может, ты заткнешься? — потребовал я. — Лично мне совсем не до смеха.
Гримсдайк и ухом не повел.
— …отрезаны, — продолжил он, — и шансов уцелеть в неравной битве у тебя примерно столько же, как у корзинки яиц под гусеницей танка. Вскоре ты поймешь, что брак это вовсе не единение двух душ, а лишь предлог для женщины, чтобы обзаводиться дорогими тряпками и украшениями. Невеста начинает гордо разъезжать верхом — к восторгу родственников и черной зависти незамужних подруг. Разумеется, её конь это ты. Или — осел, как тебе приятнее. Подружки невесты, все на подбор, будут взяты из сумасшедшего дома — так тебе наверняка покажется. Впрочем, и твоему дружке её родственники будут так же рады, как Джеку-Потрошителю. Твои последние надежды улизнуть развеются как дым, когда на вас обвалится лавина столовых сервизов, вилок, ложек и ножей, пепельниц, кастрюлек и прочей дребедени. Взамен тебе придется ночами напролет строчить благодарственные письма, начинающиеся словами вроде: «Дорогой (драгоценный) дядя Огастес! Бесконечно благодарны Вам за бесценный дар, и тому подобное.»
Гримсдайк осушил стакан, подлил себе ещё и продолжил:
— И вот настал торжественный день. С утра ты еле встаешь с гудящей после тяжелого похмелья башкой, потому что дружка уже приехал. Свадебная церемония в церкви под звуки органа…
Не дослушав его болтовни, я со всего размаха шмякнул стакан об пол и вышел, хлопнув дверью.
* * *Следующее утро выдалось для меня, пожалуй, самым скверным со времени заключительных экзаменов. Газеты словно задались целью сообщать о разводах, расторгнутых помолвках и брошенных детях. Раздел объявлений пестрел предложениями дешевых обручальных колец. С трудом проглотив невкусный завтрак, я поспешил в свое отделение, видя скрытую насмешку едва ли не в каждом взгляде. Мне даже казалось, что сестры за моей спиной указывают на меня пальцами и хихикают.
Еще хуже мне пришлось в операционной. Вновь, как в мои самые первые дни, все у меня валилось из рук. В конце концов даже всегда выдержанный мистер Кэмбридж кротко возвел на меня глаза и промолвил:
— Вы не могли бы, мистер Э-ээ, держаться за ретрактор, а не за пупок пациента?
Хатрик хихикнул и наябедничал:
— Он, наверное, влюбился, сэр.
Я с трудом сдержался, чтобы не запустить в него окровавленным тампоном.
Обед показался мне ещё более остывшим и несъедобным, чем обычно. Я уже безропотно смирился с неизбежностью. К тому же, в конце концов, сестра Плюшкиндт неплохо готовила, да и заботилась обо мне. Родители её, слава Богу, не вечны, собак с кошками, птицами и прочей живностью можно будет раздать в приюты и в детские дома, а с братом и сестрицей я уж как-нибудь свыкнусь. По окончании обеда я поделился этой мыслью с Гримсдайком.