Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Ее Высочество - Гай Орловский

Ее Высочество - Гай Орловский

Читать онлайн Ее Высочество - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:

Рундельштотт покачал головой, лицо стало почти жестоким.

– Чем выше поднимаешься, – ответил он серьезно, – тем строже за собой смотришь. Там другая опасность…

– Какая?

– Нельзя смотреть в бездну.

Глава 6

Фицрой появился, когда вина в кувшине осталось на донышке, сказал с порога бодро:

– Быстро я обернулся?

– Быстро, – согласился я. – Даже удивительно. Вон тебе награда за скорость. Целый кувшин, оцени!.. Даже вина в нем вроде бы немножко осталось.

Он плюхнулся на лавку, его пальцы с ходу сцапали кувшин, лицо сразу скривилось.

– Тут и на чашку не наберется… Ну ладно, накапало, но вы по три вылакали точно!

– По четыре, – уточнил я, – но ты сам удрал.

– Я по делу, – огрызнулся он. – Выяснил…

– …где что продают, – вставил я, – и как одеваются женщины.

Он раскрыл рот в изумлении.

– А ты откуда… Ах да, в общем, здесь о посторонних только и говорят, потому что из самого города куда-то уходят воинские дружины знатных глердов, а в город заходят отряды из других земель, но тоже, пополнив запасы еды, уходят…

– А в самом городе предчувствие близости урагана, – сказал я. – Фицрой, мы аналитики! Такое поняли прямо здесь.

Он буркнул недовольно:

– Аналитики… Колдуны вы, а не эти, как их… Почему пироги не принесли?

– Несут, – сказал Рундельштотт. – Прямо из печи, какой запах… Не нюхай, не нюхай! Все вынюхаешь.

– Не задерживайтесь, – велел я. – Пироги здесь в самом деле… Понс, их тоже возьми в дорогу. Пусть к утру напекут для нас десяток.

Выехали утром, мешок с продуктами за спиной Понсоменера, я ехал следом, то и дело чудился тонкий аромат сдобных пирогов, еще горячих, в конце концов, чтобы думать не только о пирогах, но и о принцессе, догнал его и поехал впереди, всматриваясь в дивный мир, что уже совсем не дивный, человек ко всему привыкает, иначе как бы стал царем природы?

Первый привал сделали в полдень, быстро перекусили, налегая в основном на пироги, надо есть, пока не зачерствели, вино брать в дорогу я не разрешил, только воду, хотя ручьи встречаем несколько за день.

Еще сутки ехали по лесным дорогам, навстречу все чаще попадаются конные отряды, приходилось уходить в сторону, пережидать, иной раз даже зажимая коням пасти, чтобы не поприветствовали собратьев ржанием.

Ближе к вечеру все еще ехали через лес, когда Понсоменер сказал быстро:

– Впереди засада… Нет, не засада. Остановились и ждут открыто на дороге.

Мы с Фицроем пустили коней вперед, оставляя его с Рундельштоттом за спиной. За поворотом дороги как раз останавливается, загораживая нам дорогу, конный отряд, воины смотрятся разномастно с разным оружием и в разных доспехах, точно не армия, и пока мы рассматривали препятствие, вперед выехал их вожак, приземистый и рыхлый человек.

– Вам придется остановиться, – сказал он властно.

Фицрой покосился на меня, дескать, выхватывай свои магические арбалеты.

Я покачал головой:

– Мы очень спешим, сожалею.

Он усмехнулся холодно и зло:

– Но придется.

– Почему?

Он кивнул в сторону:

– Вот там по широкой и очень удобной дороге, которую вы проигнорировали, идут воинские отряды армии Уламрии. А с той стороны еще одна дорога, которой вы тоже почему-то не воспользовались…

– И что там? – спросил я. – Еще один воинский отряд?

Он ехидно ухмыльнулся:

– Очень крупный. Даже очень. Какие бы у вас ни были силы, все равно не справиться с отрядом, а уламры – бесстрашные воины. Гибель их соратников не испугает…

Фицрой и Рундельштотт переглянулись, Понсоменер тупо молчит, я спросил со стесненным сердцем:

– И что вы предлагаете?

– Сдать все оружие, – произнес он властно и громко, чтобы слышали и самые дальние в его отряде. – Вы наши пленники!..

– Чьи? – спросил я.

Он ответил так же громко:

– Высокого лорда Теринга, герцога и владетельного хозяина клана Ордессов! А я глерд Дзерг – старший офицер его дружины.

– Я знаю, – сказал Рундельштотт. – Это у них что-то вроде наших гуцаров. Только король Антриас не королева Орландия, он усмирил их и прижал тяжелым налогом.

Дзерг сказал зло:

– Никто нас не усмирил!.. Сдать оружие!.. Главному связать руки за спиной!..

– Фицрой, – шепнул я, – не задирайся. Мы не можем драться со всеми встречными.

– Можем, – отрезал он.

– Но не станем, – сказал я. – Мы сдаемся.

Замок лорда Теринга, как и большинство подобных в королевстве, не выстроили, а именно возвели в свое время на холме. Богатство и могущество клана видны даже в том, что вокруг главного здания еще три, а все обнесено высокой каменной стеной, по верху которой небу грозят металлические острия.

У ворот нас встретил десяток прекрасно вооруженных воинов, еще около дюжины совершенствуются во дворе, разбившись на пары, а когда мы прошли к донжону, я всюду отмечал крепких и рослых стражников, все в доспехах из металла, на поясах длинные ножи в кожаных ножнах, в руках остроконечные копья.

– Фицрой, – сказал я тихо, – если ты еще не заметил, здесь весь замок переполнен воинами.

Он ответил пренебрежительно:

– Подумаешь!

– Не задирайся, – предупредил я. – Мы не сможем драться с сотней противников. Не знаю, к чему готовятся, но это явно не симпозиум по выращиванию роз или разведению кроликов.

Двери в донжон распахнуты настежь, в холле нас встретил, как понимаю, хозяин замка, высокий и массивный, фигура и размах плеч таковы, что не художник или музыкант точно, спросил у нашего сопровождающего мощным командным голосом:

– Дзерг, что случилось?

Тот сказал быстро:

– Мы встретили в лесу на учениях этих людей, показались подозрительными. Я сказал, что лучше ночлег в замке, чем под деревом в лесу, где бродят дикие звери… Они согласились.

Хозяин улыбнулся:

– Мудрое решение… Лорды, я Теринг, глава рода Ордессов, о котором знает вся Уламрия. Вы как раз поспели к ужину, сейчас подадут на стол.

Дзерг поклонился.

– Да, хозяин. Заодно за столом расскажут, почему ехали через лес, избегая дорог.

Теринг посмотрел на всех нас с интересом, не пропустил взглядом ни сгорбленного Рундельштотта, тот изображает немощного старика, ни Понсоменера с его глуповато простонародным обликом.

– Прекрасная работа, Дзерг!.. Распорядитесь, чтобы с ними обращались учтиво. Ужин через полчаса, жду вас за столом. Дзерг все покажет.

Он прошел мимо к выходу из здания, за ним протопали двое огромных и закованных в железо воинов, скорее телохранители, чем советники или младшие командиры.

Нас с Фицроем поместили в огромную и богато обставленную комнату, Дзерг сказал, как и велел ему хозяин, самым учтивейшим тоном:

– Ваши спутники, старик и его слуга, размещены на этаже ниже, рядом с нашими слугами. Там их накормят, не беспокойтесь…

Я поинтересовался:

– А почему их отделили?

Дзерг развел руками.

– Я думал, это и вам больше подойдет. Все-таки вы благородные глерды, а кто они? Всего лишь торговец и слуга, люди простого, даже простонародного звания!

– А‑а‑а, – сказал я, – ну ладно, все верно.

Он прислушался к топоту ног в коридоре.

– Если готовы, я провожу к столу. Не стоит дожидаться, пока жаркое остынет.

Я кивнул Фицрою:

– Запомнил дорогу? Тогда воспользуемся любезным приглашением и нажремся как следует. А если еще и вина нальют…

Дзерг улыбнулся:

– Нальют. Это даже я обещаю.

Глава 7

Двери в средних размеров зал, богато обставленный и с колоннами, распахнуты, во главе стола тихо общаются Теринг и его жена, справа и слева с десяток крупных мужчин достаточно воинственного вида, а нам с Фицроем указали места на противоположном от хозяев конце стола.

Поклонившись, мы сели, сдержанные и настороженные. Теринг сказал с улыбкой:

– Дорогие друзья, представляю вам таинственных путешественников через наши владения, глердов…

Я поднялся, еще раз поклонился.

– Евгена и Фигеля. Евген – я, Фигель – мой друг.

Теринг кивком поблагодарил, я сел под заинтересованными взглядами всех за столом. Наблюдающий за порядком управляющий подал кому-то знак, в дверь начали заходить слуги с подносами в руках.

Понаблюдав, как перегружают на столы жареных гусей, двух кабанчиков, уток и груды мелких обжаренных птичек, Теринг перевел взгляд на меня.

– Глерд Евген… гм, странное имя, чувствуется, вы очень издалека… кто вы и что вас заставляет скрываться?

– Скрываться? – переспросил я. – Ничто не заставляет. Мы, можно сказать, любители. И действуем не по принуждению, а в охотку.

Он улыбнулся:

– Хорошо-хорошо. Почему в охотку избегаете встречи с войсками его величества короля Антриаса?

Я ответил с понятной осторожностью:

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ее Высочество - Гай Орловский торрент бесплатно.
Комментарии