- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Трагедия линкора «Шарнхорст». Хроника последнего похода - Фриц-Отто Буш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем, внезапно, они оба вздрогнули: довольно близко от них что-то вспыхнуло, раздался знакомый выстрел из орудия, и над головами просвистел снаряд. Неужели по ним снова стреляют? Раздался глухой разрыв, после которого небо вокруг плота озарилось. Осветительный снаряд разогнал мрак, и через несколько секунд белые длинные лучи прожекторов пронзили темноту. Какое-то время матросы думали, что по их плоту будет открыт огонь, но затем поняли, что ошиблись. Огромный корабль направил на них все свои прожекторы. Во вспышках осветительных снарядов на плоту заметили два приближающихся эсминца. Оба направили прожекторы на их плот, на котором лежал Гёдде, затем один эсминец повернулся, другой же продолжал двигаться и, осторожно маневрируя, подошел к немецким морякам вплотную. Гёдде, который теперь полностью пришел в сознание, отметил умелость, с которой эсминец двигался в бушующих волнах; корабль подошел к плоту со стороны правого борта и остановился, позволяя ветру подогнать себя к спасаемым еще ближе. С борта эсминца свешивалась огромная сеть для подъема на корабль. Английские моряки бросили находящимся на плоту матросам булини, которые те могли надеть на себя через головы и плечи. Посредством булиней матросы поднимались на борт один за другим. Пришла очередь Гёдде, у него не осталось сил продеть петлю под плечи – и, когда английские моряки начали тянуть его вверх, он выскользнул и упал обратно в воду. Ему бросали канат четыре раза; в пятый раз конец каната ударил Гёдде прямо по губам. В отчаянии он намертво вцепился зубами в пеньковую веревку и благодаря этому был наконец вытащен наверх. Когда его подняли до уровня палубы, Гёдде почувствовал, как за воротник его формы схватились две могучих руки, чтобы перетащить через перила.
Спасшим его эсминцем был «Скорпион». Он вытащил из воды тридцать моряков с «Шарнхорста». Другой эсминец, «Матчлесс», подобрал шесть.
Английские моряки оказали столько внимания немецким морякам, что это, как говорил Гёдде, вызвало в их сердцах сердечную благодарность. Мокрую, пропитанную горючим форму сразу сняли и выбросили за борт. Затем спасшихся перевели на камбуз, где моряки с эсминца сделали все, что только могли сделать для спасенных, – дали им одежду, накормили и напоили. Здесь немецкие матросы узнали, что английская боевая группа, к которой относился эсминец, – Соединение-2 – должна будет присоединиться к конвою и проследовать в Мурманск.
Штрётер, который с шестью другими матросами находился на плоту в море на протяжении полутора часов, был спасен тем же самым эсминцем.
На следующее утро, 27 декабря 1943 года, пленников по одному отвели к первому помощнику для допроса. Каждый рассказал о себе, после чего им были возвращены все ценности, взятые у них во время спасения. Старшине Гёдде, как старшему по званию и единственному старшине среди выживших, было задано несколько более важных вопросов, но он отказался на них отвечать.
В полдень того же дня, миновав Кольский полуостров, «Скорпион» бросил якорь в порту Мурманска. Через полчаса пленники получили приказ быть готовыми подняться на верхнюю палубу. Здесь каждый матрос получил меховой костюм. Затем к эсминцу подошел русский буксир, на который пленники, охраняемые английскими и русскими матросами, должны были перейти. Немецкие матросы глядели друг на друга в недоумении. Неужели англичане хотят отдать их, немецких моряков, в руки русских? Ну, тогда лучше прыгнуть за борт! У матросов начало расти беспокойство.
Сопровождающий их английский морской офицер, который хорошо говорил по-немецки, подошел к взволнованным морякам, чтобы произнести:
– Успокойтесь! Вас не передадут русским. Командующий приказал доставить всех пленников на «Дюк-оф-Йорк». Затем вас всех перевезут в Англию на флагмане.
Когда буксир приближался к линкору, который высился в темноте подобно массивной крепости, Джонни Меркел, рожденный в Канаде немец, подошел к офицеру английского эсминца и от имени своих товарищей по-английски поблагодарил экипаж эсминца за заботу и участие. Свою благодарность он завершил словами:
– Мы все желаем вам хорошего путешествия и благополучного возвращения домой! – Затем он повернулся к своим спасшимся товарищам: – Мои товарищи по «Шарнхорсту»! Троекратное «ура!» матросам английского эсминца!
Все немецкие моряки присоединились к нему. Гёдде не мог не думать, как странно все это выглядит. Немцы приветствуют англичан в русском порту. Громкие приветствия отразились от высокой стены английского линкора, словно в знак вечного братства между моряками всего мира.
Глава 21
Спасенные с «Шарнхорста» на борту британского флагмана «Дюк-оф-Йорк»
(Доклад старшины Вилли Гёдде, спасенного с «Шарнхорста»)
После освобождения из плена старшина Гёдде предоставил следующий доклад в распоряжение своего прежнего первого помощника – капитана в отставке Гисслера:
«Прибыв на флагман, мы сначала доставили четверых серьезно раненных матросов в корабельный лазарет. Затем нас отвели в помещение, в котором мы должны были находиться до нашего прибытия в Англию. Командующий офицер английского флота сделал меня, как старшего по званию, ответственным за порядок и чистоту в нашем помещении.
Со всеми нашими просьбами нам следовало обращаться к переводчику – молодому корабельному доктору, с которым у меня было несколько продолжительных бесед. Я задал ему следующий вопрос:
– Какое у вас мнение по поводу сражения и потопления «Шарнхорста»? Можно ли было избежать потопления корабля?
Английский офицер ответил:
– Хотя мне не следует этого делать, я все же скажу, что после боя адмирал сэр Брюс Фрейзер созвал офицеров корабля и своего штаба и сказал им: «Джентльмены. Сражение против «Шарнхорста» окончилась для нас победой. Я надеюсь, что, если кому-нибудь из вас придется вести корабль в бой против намного превосходящих сил, вы будете командовать своим кораблем столь же отважно, как сегодня командовал «Шарнхорстом» его командир». Мне нечего добавить к словам нашего командующего. Но прошу, храните это пока при себе; своим друзьям вы расскажете это потом. А сейчас я должен сообщить вам, что командующий хочет видеть выживших в три часа пополудни. Ваши люди будут готовы к этому времени? Как старший по званию, вы будете давать команды. Пусть ваши люди станут по стойке «смирно» и правильно отдадут приветствие, как это принято у немцев. Соответственная одежда будет предоставлена.
Нам были выданы гражданские брюки с подтяжками, синие фуфайки и ботинки. Мы также получили расчески и наборы для бритья, так что теперь могли привести себя в порядок.
Незадолго до 15.00 я повел своих людей наверх. На корабле прозвучала сигнальная труба, и в каюту вошел командующий вместе со своим штабом. Я дал команду, и мы все отдали ему честь. Английский адмирал остановился примерно в трех футах перед нашим строем; его офицеры стояли за ним. Командующий приложил руку к фуражке, и все офицеры, в том числе капитан «Дюк-оф-Йорк», последовали его примеру. Стоя так целую минуту, они таким образом отдавали честь своему побежденному противнику. Мы все поняли, что этот знак уважения относится не только к нам лично, а ко всему нашему гордому кораблю и к героически погибшим морякам.
Затем адмирал Фрейзер обошел каждый ряд – из-за ограниченного пространства мы выстроились в пять шеренг – и, в сопровождении переводчика, поговорил практически с каждым матросом, спросил о его возрасте, профессии, где он живет, почему он пошел на флот и т. д.
Наконец он снова вышел перед нами и произнес:
– Мы чтим отважных противников, даже если они потерпели поражение. Английский народ не держит на вас зла. Я хочу, чтобы относительно вашей отправки в Англию не было недоразумений. Делайте то, что вам говорят, и у вас не будет никаких проблем.
Мы отдали ему честь, английский командующий и его офицеры ответили тем же и покинули каюту. Никогда мне не забыть торжественность этих минут.
На следующий день нас снова посетили, на этот раз капитан корабля и его офицеры. Капитан сказал мне по этому случаю, что командующий отдал приказ, чтобы со всеми пленными обращались хорошо и чтобы мы получали такую же пищу, что и экипаж. Нам обещали предоставить все возможные удобства.
Во время перехода из Мурманска в Скапа-Флоу нам было разрешено прогуливаться по верхней палубе и между ангарами для самолетов. Там нас часто фотографировали репортеры и члены команды. Все время перехода на корабле «Дюк-оф-Йорк» к нам прекрасно относились. Шесть матросов из английского морского флота были нашей охраной, и после некоторой первоначальной отчужденности мы скоро относились друг к другу по-приятельски.
Следует упомянуть, что, когда нас переводили на борт «Дюк-оф-Йорк» в Мурманске и позднее во время перехода, мы видели, как на нашем линкоре – и других больших кораблях – осуществлялись сварочные работы. Поскольку наше помещение на нижней палубе размещалось примерно в центре корабля и нам множество раз приходилось проходить многие отсеки, по дороге в душевую и туалет на артиллерийской палубе, мы можем подтвердить, что корабль имел множество боевых повреждений, иногда довольно значительных, как, к примеру, надорванные листы на носу между артиллерийской и нижней палубой. Я спрашивал английского доктора, нашего переводчика, получал ли корабль прямые попадания.

