- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Переводчик с эльфийского языка - Юлия Викторовна Журавлева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кариэль, – я наклонилась к нему, чуть понизив голос, хотя вряд ли нас тут кто-то понял бы. – Ты уверен в этом напитке? У вас правда такой есть?
Мне даже любопытно стало: из чего его изготавливают, если он столько стоит? Или везут прямиком из Аларии, соблюдая какие-то особые режимы хранения? В любом случае у меня как у зельевара имелся профессиональный интерес.
– Нет, – честно признался эльф. – Поэтому хочу попробовать.
Бутылку с бокалами нам принесли сразу. Кариэль с самым скептическим видом покрутил ее в руках, но все-таки рискнул налить и попробовать, после чего долго кривился. По мне так неплохое вино, хотя солнце на этикетке, похоже, рисовал тот же художник, что и вывеску делал: вон какие лучи кривые. Да и надпись на эльфийском меня царапнула, я не поленилась залезть в словарь – и точно! Роса писалась совсем иначе! А здесь было написано… я полистала страницы – «Капля солнца»!
Может, предложить им свои услуги переводчика? Я теперь почти профессионал, даже испытание приемом и синхронным переводом прошла, а уж текст со словарем всяко лучше переведу.
Еду подавать не торопились, тот чудодейственный напиток – тоже. Эльф откровенно скучал. Зато другие посетители развлекались как могли.
– Смотрите, к нам сам длинноухий пожаловал, – заметил кто-то.
– Да ладно, поди, хозяин рекламу делает, а это просто хмырь с накладными ушами, – заржали в ответ.
Кариэль, естественно, не отреагировал, зато я повернулась на голос, посмотреть, кто там такой невоспитанный.
Компания подвыпивших парней тут же заухмылялась, заметив мое внимание, и я поспешила отвернуться. Лучше сделаю вид, что ничего не слышу, зачем нарываться на неприятности?
Жаркое нам принесли, более того, вышел лично хозяин заведения – здоровый мужчина, которого я сначала приняла за вышибалу. Впрочем, он, кажется, успешно совмещал в себе обе функции. Свободная одежда и небольшая, но увесистая дубинка об этом недвусмысленно намекали. Да и взгляд такой, что в подворотне я бы ему, не дожидаясь вопросов, отдала кошелек.
– Как вам наш эльфийский ресторан? – осведомился он таким тоном, что стало понятно: конструктивную критику здесь не ждут.
– Все отлично, – соврала я, радуясь, что Кариэль говорить по-человечески не умеет.
Про ошибки в переводе рассказывать перехотелось. Подумаешь, кому это вообще интересно? Кто здесь эльфийский, кроме меня, знает?
– А почему он заказал себе мясо, а не салат? – задал следующий вопрос ресторатор. – У нас настоящая эльфийская кухня по рецептам лучших шеф-поваров из Аларии.
Ох, посмотрела бы я на этих поваров…
Но объяснять, что вообще-то эльфы вполне себе всеядны, не хотелось. Зачем расстраивать человека, который и без того отчетливо переживал, глядя на эльфийского гостя в своем заведении?
– Это для лучшего взаимопроникновения культур, – успокоила я хозяина, вспомнив феерический прием в ратуше, – обмена опытом и традициями, в том числе кулинарными.
Мужчина с уважением посмотрел на эльфа, в его глазах пошедшего на такую жертву – заказавшего мяса вместо привычной эльфийскому желудку растительной пищи.
Тарелку салата Кариэлю все-таки поставили. За счет заведения! Большое блюдо крупно нарезанных овощей, щедро посыпанных желтыми головками одуванчиков. Выглядело очень по-эльфийски. Пришлось послу под умиленным взглядом хозяина показательно сжевать несколько стеблей сельдерея, раскопав их среди цветов. Счастливое лицо у него при этом не получалось, но ресторатор отнес все на счет мяса, к которому высокий гость, не иначе как из уважения, вернулся и принялся доедать.
– А вино ему как? – не отставал хозяин.
– Отлично, он любит смаковать вина, – выкрутилась я.
Хотя если судить по отставленным на другой конец стола бутылке и бокалу, «досмаковывать» его эльф не собирался.
Кухня в ресторане оказалась весьма неплохой, правда, за такие деньги еще бы было невкусно. По цене «человеческая» часть меню не уступала эльфийской, наверное, чтобы все выглядело по-честному.
Обычно благодушный Кариэль сидел хмурый и недовольный. Да и ел без аппетита, что, впрочем, неудивительно. За тарелкой одуванчикового салата последовала тарелка редиски, опостылевшей нам еще дома. Она была нарезана и просто кружочками, и звездочками, и спиральками, и колечками, вот только не переставала быть редиской и вгоняла эльфа в тоску. И посыпка из лепестков роз не спасала ситуацию.
Сам же хотел сюда прийти! Я его предупреждала!
– Злата, спроси, пожалуйста, когда принесут тонизирующий напиток, – попросил посол.
Я перевела его вопрос.
– Это коронное блюдо ресторана, сейчас подадут, – заверил нас хозяин.
И в ответ на его слова к нам вновь подошла босоногая девушка в венке и ночнушке, принеся крохотный стаканчик на подносе.
Что же это за напиток такой в буквальном смысле на вес золота?!
Невероятно, но, вместо того чтобы выпить, Кариэль сначала долго изучал его и обнюхивал, даже вылил несколько капель на стол.
– Это что он делает? – озадаченно спросил хозяин ресторана, даже девушка-подавальщица не спешила уходить, с любопытством наблюдая за гостем, проводящим странные манипуляции.
– Эльфийские традиции, – отмахнулась я.
Как хорошо, что всегда и все можно свалить на них.
Слизнув с пальца каплю, Кариэль замер, видимо, прислушиваясь к ощущениям, и совершенно разочарованно вздохнул.
– Невкусно? – вырвалось у меня.
– Вкусно, – ответил эльф. – Но не то.
– Ему не понравилось? – хозяин стремительно бледнел, того и гляди рухнет на пол.
– Понравилось-понравилось, – заверила я человека, пиная под столом эльфа.
Он натянуто улыбнулся и залпом выпил напиток. Продышавшись и стерев выступившие слезы, Кариэль показал большой палец, чем успокоил и хозяина, оставившего нас, наконец, в покое, и посетителей, с любопытством наблюдавших за эльфийской трапезой.
Свой ужин он тоже доел, пусть и без аппетита. Вчера на приеме уплетал за обе щеки, правда, там его не поджидало испытание овощами. Вечер вяло тянулся, и звучавшая музыка вполне ему соответствовала.
Зато я в глубине души порадовалась, что все пройдет тихо-мирно.
И тот парень, что нетвердой походкой движется к нам, тоже пройдет мимо. Ну пожалуйста!
Но нет, это было бы слишком просто.
Парень, чуть старше меня на вид, а может, и не старше, плюхнулся рядом с эльфом и приобнял его за плечо.
– Слышь, ты правда эльф? – развязно поинтересовался он, с размаху опуская на стол уполовиненную кружку пенного.
Брызги разлетелись во все стороны, часть попала на мое платье, и я тихо порадовалась, что не надела ничего нарядного. Кариэль развернулся к неожиданному соседу, сбрасывая его руку.
– Он не понимает всеобщего человеческого, – поспешно ответила за Кариэля я, не желая провоцировать конфликт. – И вообще это эльфийский посол…
– А уши у него настоящие? – не стал дослушивать парень и просто схватил Кариэля за ухо.
Заломленная рука стала ему ответом.
– Полегче! – заголосил

