- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удавка новолуния - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деверо последовал её примеру. Она права: мужчина явно не переживал о том, чтобы оставит следы. Он устроил в помещении настоящий разгром: стол секретарши был перевёрнут, а во второй, более просторной комнате по полу были разбросаны аккуратно разложенные юридические книги.
— Интрига сгущается, — пробормотал он.
— Действительно, — Скарлетт взглянула на лифты. — Идём?
Деверо кивнул.
— Идём. Мы не хотим, чтобы он получил слишком большую фору, — он уже чувствовал, как по его телу разливается адреналин. Они близки к тому, чтобы выяснить, что всё это значит. Он просто знал это. Его волк подёргивался под кожей, всё сильнее и сильнее настаивая на том, чтобы вырваться наружу.
Как только двери лифта открылись на первом этаже, Деверо понял, что что-то не так. Даже если бы он всё ещё был человеком, он бы почувствовал запах пороха в воздухе.
— Чёрт, — он уставился на распростёртое тело Джонатана Ли, человека, который ничего не сделал, просто оказался не в том месте не в то время.
Деверо подошёл ближе, хотя уже знал, что увидит. У охранника во лбу было единственное пулевое отверстие, а широко раскрытые глаза смотрели в никуда.
Его челюсть напряглась.
— Зачем? Зачем было это делать? Существовал миллион и один способ пройти мимо единственного охранника, не прибегая к убийству. Убивать его было совершенно необязательно.
Скарлетт сохраняла дистанцию. Он задался вопросом, не беспокоили ли её брызги крови, учитывая её вампирскую природу, но потом понял, что всё гораздо проще. Смерть охранника напугала её. Чёрт, да его это тоже напугало.
— В том, чтобы врываться в кабинет Бернарда подобно урагану, тоже не было необходимости, — сказала Скарлетт тихим, но ровным голосом. — Это послание, — она встретилась с ним взглядом. — Вопрос в том, кому?
Деверо поморщился.
— Должно быть, всё это здание пронизано системами видеонаблюдения, а на нём не было маски. Его, должно быть, засняли на камеру. Почему его это не волновало?
Скарлетт указала через плечо.
— Я бы не была так уверена насчёт камер.
Деверо повернулся, увидел табличку на дальней стене и прочитал её вслух.
— Съемка и фотографирование в этом здании запрещены, — он поднял глаза. Скарлетт права: нигде не было видно ни одной камеры.
— Люди, которые здесь работают, очень серьёзно относятся к приватности своей личной жизни, — сказала Скарлетт. — Что делает покойного Дэвида Бернарда ещё более интересным.
Глава 14
Они больше не теряли времени даром. Тело охранника скоро обнаружат, и вызов полиции только усложнит ситуацию.
Они побежали к автостоянке, где Скарлетт оставила свою машину. Они успели как раз вовремя. С подземной парковки справа от них выехал небольшой чёрный автомобиль, направлявшийся со стороны Кэнэри-Уорф.
— Это наш парень, — тихо сказала Скарлетт.
Деверо кивнул и пригнулся, чтобы мужчина не заметил его, когда проезжал мимо. Через несколько мгновений они выехали с парковки, следуя за ним по пятам. Поскольку в это время ночи на улицах стояла тишина, было бы нелегко проследить за ним, не привлекая к себе внимания, так что, вероятно, даже к лучшему, что у него была приличная фора.
Они ехали за ним по пятам, время от времени притормаживая, когда это было разумно, и ускоряясь, когда казалось, что он отрывается слишком далеко вперёд. Мужчина ни разу не подал виду, что знает о слежке. Деверо понял — это потому, что он и не ожидал слежки; он полагал, что его убийственные затеи остались незамеченными. Неужели все, кто вовлечён в эту заварушку, обладали таким же самонадеянным высокомерием? Он надеялся на это, потому что тогда ему будет гораздо приятнее, когда он наконец поймает их и укажет на их ошибки.
— Пенни за твои мысли, — сказала Скарлетт, остановившись на светофоре в квартале позади чёрной машины.
Деверо не сводил глаз с машины впереди. Он не собирался рисковать и терять её в лабиринте лондонских улиц.
— Люди, которые этим занимаются, не боятся, что их разоблачат. Либо они не думают, что их поймают, либо уверены в своей способности скрыться, если их преступления будут раскрыты.
— Конечно, так можно сказать про любого преступника, — подметила Скарлетт. — Иначе зачем кому-то совершать преступление?
Деверо покачал головой.
— Редко кто нарушает закон и не задумывается о возможных последствиях. Это элементарный здравый смысл — соотношение риска и выгоды. Совершение преступления сопряжено с большим риском, и любой здравомыслящий человек учитывает последствия этого выбора, чтобы избежать наихудшего сценария.
Скарлетт на мгновение задумалась.
— Так что, по сути, всё дело в управлении рисками.
— Да, если ты хоть немного разбираешься в том, что делаешь.
Она забарабанила пальцами по рулю. Когда загорелся зелёный свет, она отпустила ручной тормоз и снова бросилась в погоню. Чёрная машина повернула направо, к окраине города.
— Выключи фары, — сказал Деверо.
— Это может сделать нас более заметными, а не менее.
— Я знаю Лондон. Я уверен, что за этой дорогой нет ничего особенного, кроме заброшенного пустыря и нескольких коммерческих зданий. Уличных фонарей не будет, но фары будут выделяться.
Скарлетт сделала, как он предложил, и тоже повернула направо. Увидев впереди тёмную улицу, она бросила на Деверо быстрый одобрительный взгляд.
— Хорошее решение, — она ещё больше сбавила скорость. — Знаешь, есть ещё кое-что, что не имеет смысла, — сказала она.
— Что именно?
— Мотив. Зачем это делать? Зачем превращать ребёнка в оборотня? Любой, кто хоть что-то знает о волках, поймёт, что это не просто плохая идея — это ужасная идея. И зачем усложнять это преступление ещё большими злодеяниями?
— Не у каждого преступления есть мотив, — ответил Деверо. — Иногда люди делают что-то просто потому, что могут.
— Ты думаешь, здесь такой случай? — в её голосе звучал скепсис.
— Нет, не думаю, — он указал вперёд. — Смотри. Он остановился.
Скарлетт притормозила и прищурилась через ветровое стекло.
— Что это? Это склад?
— Думаю, да, — Деверо удовлетворённо оскалил зубы. — Мы нашли логово этих ублюдков.
***
Они молча подобрались к складу пешком, держась края дороги, пока гладкий асфальт не превратился в гравийные колеи, где они запрыгнули на обочину. Деверо боролся с желанием измениться и выпустить своего волка на передний план. Ему нужно заглянуть внутрь склада, прежде чем принимать какие-либо поспешные решения.
Хорошо, что он проявил терпение. Когда они находились в пятидесяти метрах от здания, он услышал приглушённые звуки музыки. Это не просто склад — это клуб. Возможно, к тому же незаконный.
— Смотри, — прошептала Скарлетт, кивая головой влево от здания. С дороги их не было видно.
Деверо тихо присвистнул.
— Какие дорогие зверюги. Тесла. Феррари. Мазерати. Мечта любого автолюбителя.
— Ну, если ты так говоришь.
— Ты не фанат

