Дуэт сердца и саксофона - Уинифред Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я буду верна Говарду Нистрему. Непременно. И очень скоро.
Собранная, уверенная в себе, Сандра сидела в офисе в ожидании следующего клиента. Сегодня к ней записалась Мэри Спирс, и это хорошо. Сандра собиралась внушить ей, что без статьи о гастролях Говарда Нистрема в Таиланде номер музыкального обозрения выйти просто не может. Более того, она расскажет Мэри о странных обстоятельствах, которые предшествовали гастролям. Само приключение, едва не сорвавшее гастроли и чуть не разорившее вполне состоятельного музыканта, и благополучный его исход придаст гастролям еще большую пикантность. Интерес к Говарду, к которому благоволят неведомые силы, спасшие его от краха, в Америке еще больше возрастет. Всякая чертовщина в моде, она щекочет нервы, и почему бы не доставить обывателю удовольствие, если есть спрос? Тогда тиражи новых записей, которые им просто необходимы, разойдутся-разлетятся, да и Мэри, выступив со своим журналом информационным спонсором гастролей по Штатам Говарда Нистрема, не останется внакладе.
А тогда… Ей, Сандре, давно пора расширить свое дело, снять под офис весь особняк, все три этажа, а не один, как сейчас. Нужны просторные помещения для групповых занятий. Она все больше склонялась к мысли выпускать компакт-диски для желающих заниматься психотерапией дома. Что-то вроде кассет, которые она надиктовала для Келли.
Сандра все чаще задумывалась над новым для нее предметом - проблемами детской психологии. Она обязательно займется этим, но позднее, когда у них с Говардом родятся дети. Сколько? Ну.., может, еще девочка и два мальчика. Она еще успеет, до сорока лет. После сорока тоже можно, но уже есть риск, поэтому лучше раньше.
Сандра покачала головой. Кто бы мог подумать, что ее жизнь может перевернуть ребенок?!
Но Келли это сделала. Теперь на собственном опыте Сандра поняла то, чего подсознательно опасалась раньше, почему не хотела выходить замуж и заводить детей. Ну конечно, дети начинают управлять твоей жизнью, своим рождением запуская по новому кругу твои часы. И это уже не твое время, а их время. Оно уже запущено не для тебя лично.
Вот что поняла и согласилась принять Сандра Мередит.
Глава 12
"Concerto grosso"Это был настоящий успех. Местные газеты вопили от потрясения - такого саксофониста здесь еще не слышали, Говард играл как никогда - душевная встряска накануне гастролей словно вожжами подхлестнула его и он превзошел самого себя. Его квартет очаровал публику. Кстати, виолончелистка, заменившая пропавшую Марту, была прелестной, юной и трогательной. Линн присылала фотографии пачками, и Сандра могла собственными глазами убедиться, насколько велик успех Говарда Нистрема.
Психолог Сандра Мередит удовлетворенно улыбалась и говорила себе: я могу помочь человеку перепрыгнуть через собственную голову. Конечно, потом придется им заняться и помочь вернуться в норму, пройдя через спад, через вялость. Говард Нистрем справится со стрессом, причиной которого явился успех. Он эмоциональный человек и вполне управляемый.
Дуглас Скотт отчитался перед Сандрой коротко, но ясно:
– Девица и впрямь хороша. Но не на мой вкус.
– Правда?
– Истинная правда. Таких, как ты, больше нет.
Сандра легонько отстранилась от него, и рука Дугласа повисла в воздухе.
– А где благодарность?
– Ты получишь ее.
– Когда же?
– Можешь и сейчас. - Она отошла к сейфу. - Вот. - И протянула ему конверт.
– Наличными? Давненько не видел столько сразу.
– Но ты тоже тратил наличные. Он пожал плечами.
– В Восточной Европе ценят портретную живопись в зеленых тонах. Им подавай бумажки с американскими президентами. И это все? - Дуг поднял глаза на Сандру.
– Но здесь и премия.
– Я о другой премии, Сандра.
– Ах, Дуглас Скотт…
– Неужели ты хочешь предложить мне остаться друзьями? Я ведь предлагаю тебе секс…
– Понимаю, что не любовь. "Ты не знаешь, что такое любовь".
– Ох.
– Да я не о тебе, Дуглас. Это название джазовой композиции одного известного музыканта, Депоула. Вообще-то это баллада.
– А ты сама-то знаешь, что такое любовь?
– Довольно долго не знала. Я думала, в основном это секс. Но сейчас понемногу начинаю понимать, Дуг. Это совсем, совсем другое.
– Но пока ты еще не поняла до конца, предлагаю повторить пройденное за последние несколько лет.
Сандра засмеялась, окинула взглядом Дуга, заметила его готовность и подошла к нему.
– Спасибо, Дуг. Но это уже невозможно.
– Зря ты так, Сандра.
Она качала головой и улыбалась.
– Все, Дуг, все. Моя прежняя жизнь закончилась. Первая, я бы так выразилась. Теперь я хочу прожить еще одну, еще столько же, но иначе. Я хочу узнать то, что знают другие.
Дуг отошел от нее на шаг, взглянул внимательно.
– Веришь, а я ведь не взял эту Марту.
– Почему?
– Мне стало жаль ее. Это хорошо, что ты устроила ее в клинику.
– Бедная девочка.
– В общем-то да. Ну что ж, прощай, Сандра. Я скоро уезжаю, надолго.
– Опять?
– Труба зовет, милочка. Но мы еще встретимся. Как старые друзья. Я всегда готов тебе помочь.
– Спасибо за все, Дуг Скотт. Я тебе тоже всегда готова помочь.
– Я рад. Успеха в новой жизни.
– И тебе. Береги себя.
Она слышала, как зарычал "ягуар" Дуга, потом все звуки стихли. Сандре показалось, что вместе со звуками ушла ее прошлая жизнь. Она оставила ее для новой жизни.
И новая жизнь началась рано утром, когда она открыла "Музыкальное обозрение".
"Успех потрясающий! Новое направление в джазе, которое в сущности не раз уже возникало в свете рампы, на сей раз прозвучало как никогда мощно. Подвинься, мейнстрим! Прочь, неизменность стиля! Потеснитесь, джазовые традиции! На смену идет симфо-джаз Говарда Нистрема. Сам Говард Нистрем является синтезом Северной Европы и свободных просторов Северной Америки. Его легкие наполнены воздухом Восточной Европы, в которой сегодня ощущается беспредельная, необузданная свобода духа, прорвавшего строгие рамки и установленные правила. Все это, соединив, он вывез в Юго-Восточную Азию. Его саксофон пропел чувственную и сладостную песню джаза, от которой фанаты лишались не только сил, но и, кажется, рассудка…
Говарду Нистрему осталось присоединить только мелодии космоса, и, судя по всему, он способен впитать в себя даже их…"
Издание Мэри Спирс не пожалело места для фотографий Линн, на которых она запечатлела успех своего патрона.
Мэри позвонила Сандре, и та даже слегка опешила: такого голоса она еще не слышала у своей клиентки. Казалось, это вопил самый настоящий адреналин.
– Сандра, - кричала в телефон Мэри, - я твоя должница! Экземпляры моего журнала просто сметаются с прилавков! Я выпускаю дополнительный тираж! Я готова вложиться в диски!