- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Призрачное счастье дракона (СИ) - Akova Poly
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… — растерялась Дракоу.
— Да вам же не обязательно самим печь. Вы просто передадите рецепт своей кухарке, и она всё сделает, — смотрю на Дракоу.
— Соглашайтесь, — улыбается Рео. — Это очень вкусно.
Дракоу подходит ближе к столу и с интересом разглядывает блины.
— Вот попробуйте, — Леея ставит на стол блюдце и подает вилку. — Хотите со сметаной, хотите с джемом.
— Берите, берите, — киваю я. — Вам понравится.
Дракоу осторожно подцепляет вилкой блин и кладет его себе на блюдце.
— А почему вы руками прямо взяли? — спрашивает она смотря на нас.
— А так вкуснее, — улыбаюсь я.
— Ага! — Рео кивает.
Дракоу тоже сворачивает блин трубочкой и, макнув в сметану, откусывает. Жует.
— А правда вкусно, — говорит она смотря на нас.
— Так, значит, мы договорились? Вы поможете нам? — смотрю на него.
— Ну конечно, — кивает Дракоу, макая блин в сметану.
— А Леея — это кто? — тихо спрашивает она, наклоняясь ко мне.
— Это наша знаменитая кухарка, которая кормила вас на помолвке вкусным мясом по новому рецепту. И сейчас блинами.
И я киваю на Леею. Она в это время кладет очередной блин на тарелку.
Дракоу вопросительно вздергивает брови.
— Для женщин более старшего возраста нужен особый покрой, — тут же выдала Дракоу.
— Когда вы можете прийти на обмерку ваших форм?
Леея растерянно смотрит на нас.
— А когда вам удобнее? — тут же спрашиваю я.
— Да хоть прямо сейчас! — восклицает Дракоу. — Доем только…
— Отлично! — киваю. — Вы тогда идите. Мы тут сами управимся.
— Но надо еще собрать… — Леея начала говорить.
— Мы всё соберем, — тут же говорит Мора. — Мы всё знаем.
Леея покраснела.
— Леея, не переживайте. Я буду помогать! — выдал Рео.
— Ну в таком случае я спокойна за завтрак и могу пойти с…
— Мадам Дракоу! — подсказываю я.
— Мадам… — улыбнулась Дракоу. — Как вы меня интересно называете, Маша.
— С Мадам Дракоу, — закончила Леея.
— А… — Дракоу смотрит на меня.
— Да?
— А торт…
— А ваш торт уже готов! — улыбаюсь я.
— Как? Уже? — удивляется портниха.
— Да, — и Леея открывает дверку охлаждающего шкафа. — Вот, смотрите.
Дракоу тут же подходит и замирает на месте.
— О-о-о… — произнесла она. — Это так красиво.
— Вам нравится? — спрашиваю.
— У меня нет слов… Как на помолвке Эуэ прямо! Да еще и с драконом! — восклицает она радостно.
— Пойдемте же, — она сразу хватает растерявшуюся Леею за руку и тащит ее к двери.
— У меня есть отличная идея… Я хочу попробовать…
44. Маша. На кухне. Приход Эуэ.
— А вы говорите, она не будет шить! — усмехаюсь я после ухода Лееи и Дракоу.
— У тебя еще и талант убеждать… — Рео завороженно смотрит на меня. — Ты точно обычная кондитер?
— Конечно, — улыбаюсь. — В нашем мире, между прочим, люди так и живут. Ты кому-то поможешь, кто-то поможет тебе. Я помогла Дракоу советом, а она поможет нам делом. И сделает себе на этом отличную рекламу, между прочим.
— Чего сделает? — Рео удивленно вздернул бровь.
— Рекламу. То есть она покажет всем свой новый товар. Про рекламирует его на Лее. Женщины увидят и захотят себе такие же. Вот увидишь.
— Даже и не сомневаюсь, — усмехнулся Рео. — Чего-чего, а новые наряды — это драконессы обожают.
— Ладно, кому там завтраки нести надо? — спрашиваю Мору.
Мора моргнула, смотря на дверь кухни.
— Что? — поворачивается она в мою сторону. — Завтраки-то? Так для его светлости, ее светлости и их светлостям…
— Одни светлости… — усмехнулся Рео. — Поди узнай, про кого это вы говорите…
— Вот поэтому очень удобно называть по имени, — улыбаюсь я. — Особенно имена у вас такие красивые как цветы.
— Это как так? — вздернул он брови, смотря на меня.
— Твое вот имя, например, переводится как цветок «цветок Люлька Моисея» или «Корзинка Иисуса».
— Чего? — Рео уставился на меня.
— Эти необычные названия ему дали из-за специфических цветов, которые по форме могут напомнить корзинку или пеленки с выглядывающей из них головкой младенца — беленьким цветочком. Смотрятся эти цветы-корзинки очень мило и нежно, а цвет листьев Рео, темно-зеленый и фиолетовый, имеет какое-то успокаивающее, умиротворяющее свойство. Это милое и отзывчивое растение, когда смотришь на него — душа радуется.
— Это ты сейчас про что сказала? — вопрос Эуэ повис в воздухе.
— Я говорила о Рео, а что? — поворачиваюсь в сторону стоявшего в дверях Эуэ.
— О Рео? — вздернул Эуэ брови. — Он что, растение?
Эуэ усмехнулся.
— Нет, он не растение! — отвечаю я смотря на Эуэ. — Его имя означает растение, которое приносит радость душе.
— А от моего имени? — Эуэ смотрит на меня.
— Что от твоего имени? — Рео сразу спрашивает. — Какое отношение имеет твое имя вообще к этому разговору?
— А твое имя я не знаю, как переводится и какой цветок означает, — отвечаю я. — И вообще, что тебе надо тут? Нам нужно завтраками заниматься…
— Только не говори, что ты выгоняешь меня из кухни! — сразу же заявил Эуэ.
— Да и не собиралась, — усмехаюсь. — Просто если ты к Лее, то ее сейчас нет.
— А где она? — спрашивает Эуэ.
— А ее Дракоу увела платье шить, — тут же вставил Рео.
— Так что, если тебе нужна Леея…
Эуэ резко развернулся на пороге, чтобы уйти. Но замер и, повернувшись, сказал: «Свадьба ее и Фирса будет проходить в нашем саду. Матушка, как ты поняла, не против. Так что передай Лее, что я составлю их договор о помолвке».
— Прости, братец, — Рео говорит. — Но договор составлять буду я.
— Что?! — Эуэ вздернул брови.
— Прости, Эуэ, — смотрю на него. — Но я попросила Рео раньше… Я не была уверена, вернее, совсем не была уверена, что ты согласишься. Прости…
Эуэ стоял, удивленно вздернув бровь, и молчал.
— Но ты можешь осыпать молодых лепестками роз, тем самым благословляя их на союз…
«Господи, что я несу! НО лишь бы чешуей не покрылся… Да с Рео не подрался».
— Но я думал, что сам буду посыпать их лепестками! — восклицает Рео.
— Нет! — тут же ожил Эуэ. — Я сам это сделаю. Какие именно лепестки надо?
— Розовые… — говорю моргая.
Эуэ сразу же уходит.
— И это ты мне еще говоришь, что у меня талант убеждать! — восклицаю я.
— Я просто очень хорошо знаю своего братца.
— А почему он, кстати, не любит, чтоб ты его братом называл?
— Не знаю… — пожал Рео плечами. — Он с детства не любит это слово.
— Поэтому ты его так иногда называешь, чтоб позлить? — смотрю на Рео.
— Ну… Да, — признается Рео. — Он иногда жуткий зануда бывает потому что.
— Ладно, — вздыхаю. — Бог с вашим братцем, давайте уже делом займемся.
— Маша, Мора! Лея… Доброе утро… Рео?! — проговорила вбегающая Эри.
— Ой, ваша светлость, простите, — и она прикрыла рот рукой, уставившись на Рео.
— Доброе, Эри, — улыбается Рео.
Эри удивленно вскинула брови и подходит ко мне.
— Его светлость велел спросить, а какие лепестки надо срезать с роз?
— С роз-то? Да обычные, — смотрю на Эри.
— А бутоны тоже срезать?
— Бутоны? Да, конечно…
Я не успела договорить, как Эри убегает.
— …с полураскрытых только… — смотрю на пустой проем двери.
— Эуэ уже розы срезать Эри велел, — усмехнулся Рео.
Розы срезать? — вздернула брови. — Зачем срезать-то? Только ж лепестки собрать… Да и рано еще…
И я кинулась вслед Эри с криком: «Эри, постой…».
Выбегаю из кухни в коридор, и только в холле застаю Эри рядом с Эуэ.
— …срезать, да и бутоны сказала… — слышу, как говорит Эри.
— Да постой же ты. Не надо срезать вообще ничего, — подхожу к ним.
— А как же тогда собирать-то? Они ж колючие. Если не срезать, то как? — моргает Эри.
— Все-то вас учить надо! — восклицаю я и, схватив Эри за руку, тащу в сад.
— Убежала, недослушала… — причитаю по дороге.
— Вот смотри, — подвожу ее к первому попавшемуся кусту.

