Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сильвестр вздохнул: — Тебе следовало взять её деньги на хранение, Розмайн.
— Возможно, но ей надо было обратиться с такой просьбой. Если бы я сделала ей подобное предложение, оно было бы воспринято как приказ, не так ли?
По правде говоря, в какой-то момент я подумывала о том, чтобы вычесть стоимость моей лекции о сжатии маны, прежде чем выдать платежи. Сильвестр сказал, что это облегчит нам задачу, так как нам не нужно было бы готовить к единовременной выдаче столько денег, но я придерживалась мнения, что было бы более удовлетворительно и, в свою очередь, более мотивирующе — выплатить полную сумму. Оплачивая метод деньгами, которые они заработали сами, а не просто получили от своих родителей, я надеялась научить студентов важности самостоятельных инвестиций в свое будущее.
К сожалению, мое решение заплатить всем полную сумму, обернулось против меня.
— Я понимаю, что ты чувствуешь, но дело уже сделано. Я отнюдь не рад, что ты хочешь вмешаться в чьи-то семейные дела, — сказал Сильвестр.
— Филина — мой вассал, и мой долг-защищать её. Разве это не то, что должны делать лорды и леди? Я поняла это, оказавшись под защитой леди Эглантины в Королевской академии.
— Хм. Ход твоих мыслей верен. Хоть это не принесет ничего, кроме проблем, но я вижу, что ты, по крайней мере, учишься, — сказал Фердинанд, снова начиная постукивать себя по вискам, задумавшись.
— Я понимаю, какую роль я должна играть, но как именно я могу защитить Филину? Я хочу решить этот вопрос мирным путем, не причинив ей никакого вреда.
— Если ты ввяжешься во внутренние дела её дома, это вызовет настоящий скандал. Если ты хочешь уладить все мирным путем, я бы предложил твоему вассалу снова заработать деньги и на этот раз попросить её доверить их тебе на хранение, — сказал Фердинанд прямо. Ничего не предпринимать по этому поводу было самым бесконфликтным вариантом разрешения ситуации, но мы вели этот разговор именно потому, что я отказывалась закрывать глаза на происходящее.
Не зная что предпринять, я прикусила губу, и именно тогда вмешался Хартмут. — О нет. Я только что понял кое-что ужасное, — сказал он монотонным голосом, подобно плохому актеру. — Я не могу поверить, что сделал это, но я дал Филине неправильную сумму. Должно быть, она забрала домой средства, которые мы собирались выплатить студентам других герцогств.
Другими словами, я дал ей деньги, которые по праву принадлежат леди Розмайн, а леди Розмайн — деньги, которые должны были быть выплачены Филине.
Я точно знала, что это неправда, я уже заплатила всем из Эренфеста, и деньги для студентов из других герцогств были в моем распоряжении. Я растерянно моргнула, когда Фердинанд в ответ довольно усмехнулся.
— Это действительно ужасно, — сказал он. — Розмайн, похоже, что твой вассал забрала домой деньги, которые предназначались для других герцогств. Это может перерасти в межгерцогский скандал, если эта ситуация не будет разрешена, как можно скорее. Иди и верни то, что по праву принадлежит тебе. И на этот раз не забудь приготовить и держать отдельно от остальных, деньги, предназначенные за урок по сжатию маны.
Только тогда я поняла, что происходит. — Ох, конечно, было бы ужасно, если бы это переросло в скандал между герцогствами, — сказала я. — Я должна немедленно отправиться в дом Филины и извиниться за ошибку.
— Внезапный визит только обострит ситуацию. Я объясню причину твоего визита отцу Филины, Кашику. Возвращайся сюда, когда приготовишь нужное количество денег.
— Правильно!
Теперь, когда у меня было основание для моих последующих действий, я забралась в своего верхового зверя и сразу же поспешила в свои покои. С округлившимися от удивления глазами, Рихарда и Оттилия, отказавшиеся от присутствия на уроке по сжатию манны, поприветствовали меня, явно удивились моему скорому прибытию.
— Рихарда, пожалуйста, принеси деньги собранные для выплаты другим герцогствам, — сказала я, объясняя им ситуацию, пока они выполнили мою просьбу. Из этих средств я взяла ровно столько, сколько заплатила Филине, и из этой суммы я взяла плату за свой метод сжатия маны и маленький серебряный. Я подумала, что будет справедливо, если Филина получит немного денег, чтобы потратить их на себя, вместо того, чтобы все отдать в род.
— Миледи, не будет ли тогда разумно предоставить Филине комнату в замке? — Спросила Рихарда, выглядя заметно обеспокоенной. — Если её семья из тех, что готова отсылать лживые сообщения, однажды она не сможет выполнять свои обязанности, даже если это будет не её вина.
Она, конечно, была права, но у Филины также был младший брат. Трудно было представить, что она бросит его и переедет в замок одна.
— Я предоставлю Филине комнату, если она попросит, но я ожидаю, что она не захочет переезжать в замок одна. — Я отдала деньги для семьи Филины Хартмуту, а затем сотворила своего верхового зверя. — Вылетаем.
Естественно, это было неприемлемо вторгаться в усадьбу низшего аристократа, в сопровождении всей моей свиты и тем самым наводя жуткий переполох. Учитывая, что я покидала замок, мне нужно было обязательно взять с собой всех моих рыцарей-стражей, но из моих чиновников и служителей я возьму с собой только самых проворных и гибких умом: Лизелетту и Хартмута.
— На всякий случай мы приготовим для нее комнату, — сказала Брунгильда. — будет нехорошо, если она не будет готова если вдруг в ней возникнет нужда.
— Пожалуйста, сделай это.
Несмотря на то, что она была высшей аристократкой, Брунгильда работала вместе с Филиной и относилась к ней с уважением и любовью. Она проводила нас в комнату, где ждал Фердинанд, с явным беспокойством в янтарных глазах.
— Приношу извинения за ожидание, Фердинанд.
— Я объясняю обстоятельства нашего визита хозяину поместья. Мои соболезнования, Кашик; Розмайн, совершила ошибку и нам надо её исправить. — Фердинанд направил свою вторую фразу бледному чиновнику — низшему дворянину, бледность была понятна — попробуй не