- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гулы - Сергей Кириенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас для вас самое главное — получить хотя бы пару машин и уничтожить трупы на кладбищах. Если мы сделаем это, Вассах проиграет — второго шанса родить тысячи гулов в Террено он не получит. Самое большее, на что он сможет рассчитывать в этом случае, — увести из города гулов, с которыми он его захватил, но, думаю, если нам повезет, мы не дадим ему и этого шанса, — если у нас будет третья машина, мы уничтожим и их… — Внезапно старик обратился к Франческо: — Синьор Борзо, вы говорите, что в полдень взорвали на пьяцца дель Фуоко передвижную радиостанцию карабинеров. Вы видели в это время на площади гулов?
— Да, — кивнул капо. — После взрыва они выскочили из комиссариата — я видел их, когда уезжал.
— А после полудня вы были в районе пьяцца дель Фуоко?
— Час назад.
— И видели гулов?
— Да, их там не менее дюжины — они оцепили площадь.
Аз Гохар облизнул губы.
— Ну что же, как я и думал, Вассах устроил из пьяцца дель Фуоко место сбора для гулов. Картина ясна: с полудня они собирали трупы по городу и отвозили на кладбища, поэтому возле комиссариата их было немного, однако теперь работы закончены, и гулы собираются в центре Террено. С приближением ночи они отправятся к кладбищам, чтобы поднять новых гулов и увести их из города, однако мы можем опередить их: если нам повезет и у нас будут три машины с тем веществом, мы сможем отогнать одну из них на центральную площадь и сжечь Вассаха и его слуг…
На долю секунды Аз Гохар замолчал, но никто не прервал его, и старик продолжал:
— В Пророчестве сказано, что захваченный город погибнет, а вместе с ним будут убиты и сыны Ахримана. Я думаю, мы сумеем уничтожить трупы на кладбищах и убьем гулов, захвативших Террено. Но для этого нам нужно спешить — мы должны немедленно отправиться на завод и осмотреть те машины.
Договорив фразу, Аз Гохар встал со стула — словно тотчас же хотел выйти на улицу, Гольди увидел, как встал демонолог, и почувствовал, что и сам готов отправиться следом за стариком, однако в этот миг прозвучал голос Борзо:
— Секунду, синьор, насколько я понимаю, вы хотите сжечь этих тварей?
Обернувшись к Франческо, Аз Гохар бросил на него быстрый взгляд.
— Я не имею ничего против, однако как бы собираетесь это проделать? — продолжал капо. — Если так, вещество действительно так опасно, как говорит эта женщина, вы не сможете поджечь его и убить гулов и при этом не погибнуть сами. Вы это учли?
Гольди увидел, как двинулись мышцы на лице Аз Гохара, а Борзо закончил:
— По-моему, вам нужно оружие: взрывчатка с дистанционным управлением, автоматы. Кроме того, вам не обойтись и без радий: ведь если вы не будете действовать одновременно, вы не сможете уничтожить всех гулов сразу.
Какое-то время после того, как замолчал капо, Аз Гохар молча раздумывал. Глядя на Борзо, комиссар понимал, что тот прав — сейчас им не обойтись без оружия, однако сам он не знал, где его можно достать: оружейные магазины на Золотом бульваре разграблены гулами, а об оружии комиссариата нечего даже и думать… Еще пару секунд старик стоял молча, наконец сказал:
— Вы можете все это достать?
Франческо повернул голову и обменялся быстрым взглядом с Пальоли.
— Через час.
— Хорошо, — кивнул Аз Гохар, — тогда мы поступим следующим образом. Мы пятеро отправляемся на завод, думаю, одного часа нам хватит, чтобы подготовить машины, вы едете за оружием… — Старик взглянул на часы. — Сейчас без тринадцати шесть. Максимум без пяти семь мы ждем вас на заводе. Успеете?
— Да.
Аз Гохар снова кивнул и указал на окно, за которым замер кабриолет,
— Можете воспользоваться этой машиной. — Он скользнул взглядом по Гольди, в этот миг поднявшемуся со своего стула. — И вот еще что, синьор Борзо: у нас мало времени. Пять часов — срок условный, но я могу ошибаться, и гулы начнут подниматься на кладбищах раньше, поэтому мы должны торопиться. Если без пяти семь вы не приедете на завод, ровно в семь мы отправимся на кладбища впятером. Вы меня понимаете?
— Мы успеем, — ответил Франческо.
— Хорошо.
Еще какое-то время Аз Гохар стоял неподвижно, наконец повернулся к двери.
— Тогда начинаем, синьоры…
* * *Оставив позади автозаправочную, вертолет летел к городу. Взгляды людей были прикованы к клубящемуся на севере дыму — расстояние до горящего здания не позволяло увидеть деталей, и все-таки можно было предположить, что горит большое строение.
За короткое время вертолет пролетел триста метров и оказался над окраиной города. Майор перевел взгляд на улицу, в которую переходило шоссе. — широкий проспект тянулся к центру Террено, мгновение смотрел на нее, понимая, что есть в ней нечто такое, чего не должно быть на обычном проспекте, а затем неожиданно осознал, что не видит движения. Однако, прежде чем эта мысль полностью обозначилась у него в голове, лейтенант прокричал:
— Куда делись с улиц люди, майор?
Калабриец прижался к стеклу, пытаясь разглядеть пешеходов, но увидел то же, что и секунду назад: широкая улица была абсолютно мертва, он видел замершие точки машин, то же самое наблюдалось на улицах, примыкавших к центральной, людей между машинами не было.
Через короткое время они оказались на расстоянии ста метров от въезда в Террено, и пилот выкрикнул:
— Посмотрите туда!
Он развернул вертолет боком и слегка опустился к земле, в тот же миг офицеры увидели под собой огромный автобус, снесший автобусную остановку, — осколки красного пластика, лежащие на дороге, напомнили калабрийцу капли крови убитого.
— Дьявол! — прошептал он. — Ради всего святого, что произошло в этом городе?
На мгновение майор повернулся к пилоту, затем еще раз оглядел замерший на проспекте автобус, — насколько он мог разобрать, возле него не было никакого движения. Подняв руку, он сделал знак пилоту двигаться к центру Террено, секунду вертолет висел над автобусом, затем медленно поплыл над домами.
Шло время, но внизу все так же скользили пустые кварталы, и сидящих в вертолете охватывало напряжение. Глядя на обезлюдевший город, майор чувствовал то, чего не испытывал за годы службы в спецназе: что-то в глубине подсознания нашептывало ему, что в этом городе произошло нечто такое, чего давно не происходило ни в одном другом городе мира, и не исключено, что даже им оно окажется не под силу…
Глава сорок седьмая
Проехав полтора километра, отделявшие магазин фототоваров от циркониевого завода, «ланча» остановилась на площадке перед воротами, закрывающими проезд на территорию комплекса, комиссар выключил зажигание и огляделся по сторонам. Бетонный забор, огораживающий тридцать акров земли, протягивался на триста метров в обе стороны от ворот, слева от них располагалась стоянка, на которой замерло больше сотни машин, за стоянкой виднелись деревья, за которыми начинались дома Рионе Нуово. Повернув голову, комиссар бросил взгляд на дорогу, по которой они проехали полминуты назад: она была абсолютно пустой. Внезапно он поймал себя на мысли о том, что начинает привыкать к этой пугающей пустоте, а в голове его промелькнуло: что, если весь мир обречен на вымирание, подобно Террено?.. Он постарался собраться, решив, что сегодня в их силах сделать так, чтобы этого не случилось, и обернулся к сидящему возле него старику.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
