Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Читать онлайн Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:
правдой, или, быть может, опять полуправдой.

— У вас интересный акцент. Мне кажется, эсперанто — не ваш язык, сеньора…

— Моя родной язык, как и ваш — русский, товарищ Андрей. Эсперанто — государственный язык Оклатеро, понятный всем, перешедшим на нашу сторону супервиро тоже. Поймите нас правильно — мы не бандиты и не любители кровопролития, мы даже готовы к компромиссам, лишь бы выжить и сохранить то, что еще осталось.

— Так, как сохранили «Алконост»?

— Не надо упрекать, если ничего не знаете… Перед самой катастрофой наш корабль находился на орбите. После того, как наземные войска Лиги потерпели поражение, боевики Элфорда добрались до станции орбитальной обороны. Понимаете, что случилось дальше?

— По вам открыли огонь с Земли?

— Да. «Алконост» повредили. Капитан Сибирцев посадил его на грунт — туда, куда удалось, и так, как получилось… Мы использовали силовую установку и роботов, чтобы завалить корабль камнями. Наступивший хаос помешал противнику нас отыскать. Со временем «Алконост» сделался базой Сопротивления.

— А где все остальные офицеры?

— Умерли от феро. Убиты в боях. Попали в плен. Замучены. Казнены.

— Где капитан Сибирцев?

— Пропал без вести.

Мартынов нахмурился.

— Я ошеломлен и сочувствую вашим утратам, сеньора, но не обязан полностью доверять. Ваши люди пытались нас убить, хотя понимали, что мы — посланники еще одного «Алконоста», а вовсе не сообщники Элфорда. На Росс — 128b установлен ментальный излучатель — кого там собирались дурить?

— Вы отчаянный человек, раз задаете такие вопросы, — ответила Нечаева по-русски и тут же вернулась на эсперанто. — Мы ведем честную игру, товарищ Андрей, а потому я скажу вам правду и буду максимально искренней. Один единственный раз, ценой гибели многих друзей, Сопротивление захватило точку телепортации. Некоторые офицеры «Алконоста», в том числе и я сама, сумели перебраться на планету, которую вы назвали Верумом. Мы ожидали спасения, но обнаружили суровый, сложный для колонизации мир. Кроме того, феро никуда не делось — мы несли эту боль в себе. Наше группа провела на планете целых полгода, постоянно в бегах, спасаясь от поисковых отрядов Элфорда и от пси-излучений, которыми нас пытались глушить. Соратников оставалось совсем мало, когда на грунт опустился чужой челнок. Он был в точности таким, какие делали для проекта «Алконост»…

— Вы поняли, что в Мультиверсе люди не одиноки.

— Да, мы осознали, что существует другая Земля. Поняли, что Элфорд способен заразить и ее.

— Что дальше?

— В группе, skb толковые инженеры. Они перенастроили передатчик челнока, включив в его сигнал предупреждение об опасности. К сожалению, супервиро все же накрыли нас и многих убили прямо на борту. Остальные бежали к телепорту и перебрались на Теро раньше, чем проход закрылся. Мы сделали все, что могли, ради вас. Челнок улетел, унося кровь наших друзей. Там, на другой Земле, вы получили предупреждение?

— Не знаю. Скорее всего, да. Я простой пилот, сеньора, и не допущен к грифу «совершенно секретно».

Нечаева кивнула, соглашаясь.

— Надеюсь, наши товарищи умирали не зря.

— Среди них был человек по фамилии Вечеров?

— Нет. С Вечеровым я никогда не встречалась. Видела фотографии, читала его историю. Александр Александрович геройски погиб, сражаясь здесь, на Земле, против «Стальных Триад».

— Петровский? Ганин? Валеев? Романова?

— Заразились скоротечной формой феро.

— Значит, из старших офицеров «Алконоста» больше никто не выжил?

В этот миг, прерывая беседу, загремела железная дверь. Еще один человек вошел в отсек широкими шагами.

— Товарищ капитан второго ранга, старший лейтенант Ленц по вашему приказанию прибыл, — произнес он на чистом русском языке, обращаясь к Нечаевой.

Мартынов обернулся. Перед ним стоял погибший на борту «Вероники» командир десантников. Подтянутая фигура, худощавое лицо, жесткий профиль. Возможно, Ленц-доппельгангер выглядел чуть постарше оригинала, зато его правый глаз уцелел. На щеке белел шрам.

Глава 10

Компромисс

Женька отрыла глаза. Попыталась шевельнуть руками, согнула ноги и поняла, что не связана. Яркий свет струился из большого окна, солнечные зайчики бродили по потолку.

Она оттолкнулась руками и села на раскладной металлической кровати. Потом встала, пошатнулась, но не упала. Мелкими шагами добралась до окна и посмотрела вниз. Внизу раскинулся недосягаемый Оклатеро — его галереи, узкие улицы, дома-башенки и гигантская стена на границе видимости. «Интересно, от кого она все-таки защищает».

Босые ноги мерзли на кафельном полу. Женька поискала туфли и не нашла — их, видимо, унесли. Легкий халат, к тому же широкий и короткий, не грел. Комната с белыми стенами походила на палату, единственная дверь не запиралась изнутри. В дальнем углу мерцала глазком камера наблюдения. «Так, не паниковать. Через окно не сбежать, слишком высоко, но это нормально — терайа не дураки. Сейчас у меня две задачи — узнать, где Демиург, и выбраться отсюда. Браслет все еще на руке и работает. Надо запустить детектор лжи по голосу, только незаметно».

— Активировать планшет.

Иллюзорное устройство возникло близ запястья Женьки.

— Диагностика пульса, давления и нервно-психического состояния.

«Ваши личные давление и пульс незначительно повышены, голосовой сигнал соответствует стрессу. Другие люди пока не обнаружены», — появилась надпись на экране.

— Продолжай наблюдение, об отклонениях сообщай вибрацией.

Она толкнула дверь, которая легко отворилась, и очутилась в просторном холле. Потолок здесь украшала лепнина, пол — мозаика с фиолетовым левиафаном, массивная бронзовая люстра в форме змеи, укусившей собственный хвост, свисала с потолка. Возле огромного потухшего камина, украшенного резным мраморным порталом, в резном кресле, в задумчивой позе сидел Элфорд.

— Доброе утро, Джинни, — произнес он на английском и поднялся навстречу, словно не замечая, что собеседница боса и одета в одну рубашку.

— Для меня — едва ли доброе, — точно так же на английском ответила она.

— Понимаю… Простите за вчерашний инцидент. Давайте, его забудем.

— «Инцидент»? «Забудем»? Вы задержали меня, предложили роль то ли вашей жены, то ли лабораторной крысы, а потом отравили.

— Я сожалею. Такое больше не повторится.

— Я вам не верю.

— Хотите — верьте, не хотите — нет, но вы умны и должны понять — я преследую свои интересны а также интересы Теро, и это нормально. Генетический эксперимент с вашим участием необходим для нашего выживания. Я думал, ваше сотрудничество можно купить за обычные для человека соблазны — власть, роскошь. Ладно, я ошибся. И, давайте будем честными — я вас не травил. Просто усыпил, опасаясь ваших спонтанных реакций. Это безвредно.

— «Ошиблись». «Усыпили». «Безвредно». Так не поступают с посланниками. Вы проявили преступное неуважение.

— Я поддался эмоциям! Теперь все это позади, Джанни. Давайте, спокойно обсудим ситуацию. Вы все еще хотите сыворотку от феро?

— Все сделки потеряли смысл.

— Разве? Я очень хочу вам помочь. Рискую, игнорируя запрет Императора.

— Только не

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова торрент бесплатно.
Комментарии