- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отлично, теперь мне можно больше не беспокоиться, что меня разрежет на кусочки… да? Кстати говоря, я с трудом мог представить себе, как Нагато кусает Асахину. Что она ей ввела?
— Это было вчера ночью, они с Коидзуми навестили меня…
Коидзуми, отвественный за перенос оборудования, сейчас болтал с Харухи. Я бы не прочь был сходить прошлой ночью! Нужно было меня позвать! Навестить Асахину-сан куда как интересней, чем шляться по твоим закрытым реальностям.
— О чём это вы тут болтаете?
Цуруя-сан обвила своей маленькой мягкой ручкой шею Асахины-сан:
— Микуру, какая ты милашка! Так бы и оставила тебя вместо котёнка! Кён-кун, вы с ней хорошо ладите?
Ну вот ещё…
Два детины, Танигути и Куникида, теперь уставились на Асахину-сан, широко открыв рты. Эй, а ну бросьте! От ваших взглядов на ней костюм растает!
Пока я обдумывал это, Харухи воскликнула:
— Решено! Место выбрано!
Какое ещё место?
— Место для съёмок!
Да? А я-то уж забыл, что мы кино снимаем. Даже не знаю, с чего бы мне хотелось об этом забыть, а? К тому же, совершенно не представляю почему, но мне всё время кажется, что мы снимаем не кино, а какую-то низкобюджетную рекламку для восходящей поп-звезды.
— За Коидзуминым домом огромный пруд, начнём сегодняшние съёмки там!
Во мгновение ока Харухи подхватила пластиковый флажок с надписью «идут съёмки», и возглавила наше шествие.
Я позвал Танигути и Куникиду, которые всё ещё разглядывали своими грязными глазами Асахину-сан, и великодушно поделился с ними сумками и барахлом, которое я тащил.
Мы шли почти полчаса, и остановились около берега пруда. Находилось это место где-то на возвышенности, охватывавшей весь центр жилого округа. Хотя водоём и можно было назвать прудом, но для пруда он был очень большим. Таким большим, что к зиме, наверное, перелётные птицы летели сюда целыми стаями. Если верить Коидзуми, утки и ласточки ожидались буквально со дня на день.
Пруд был отгорожен железным забором, по виду которого было вполне ясно, что внутрь влезать не рекомендуется. Это и дураку понятно, не так ли? Такие очевидные истины, я думаю, впитываются с молоком матери. Наверное, даже младшеклассники не полезут туда играть, ну разве что больные на всю голову.
— Чего вы стоите? Забираемся!
Харухи, прекрасный пример больных на всю голову, поставила ногу на забор и помахала рукой. Асахина-сан в отчаянии схватилась за свою сверхкороткую юбочку. Цуруя-сан стояла в стороне и хихикала.
— Что мы здесь забыли-то, а? А! Микуру будет плавать, да?
Асахина-сан быстро затрясла головой, вздохнула и взглянула на зелёную поверхность пруда так, как уставилась бы на лужу крови.
— Тебе не кажется, что забор высоковат для перелезания?
Коидзуми обращался не ко мне, а к Нагато. Зря тратишь время, пытаясь завязать с ней разговор. Она либо ответит тебе простыми «да» и «нет», либо примется вываливать тонны непонятных терминов.
— …
Хотя Нагато и промолчала, определённая реакция всё-таки была. Она приложила палец к верхней планке забора, и неспешно двинула его от себя. Металлическая решётка, которая должна была бы крепко держаться на своём месте, почему-то сморщилась, как ириска на солнце, и медленно осела на землю.
Нагато была изящна, как обычно. Я лихорадочно осмотрелся по сторонам, не смотрел ли кто, но, похоже, я оказался просто перестраховщиком.
— Ну-ка? Какой, однако, старый забор… — объяснил нам этот инцидент Куникида.
— Что у меня за роль, скажите мне? Не заставит же она меня водяного играть… — бубнил Танигути, проходя сквозь дыру на месте вывалившегося куска забора.
Цуруя-сан проследовала за ним, держа за руку Асахину-сан, с явной неохотой шагавшую к пруду, где её ждала Харухи.
Какое счастье, что наша массовка не обременена мозгами.
Коидзуми улыбнулся мне и Нагато, и проскользнул сквозь дыру в заборе. Чёрный маг Нагато прошла мимо меня, как фантом.
Чёрт, давайте-ка не затягивать с этим делом! Нужно убраться отсюда, пока никто не обнаружил, что мы испортили общественную собственность.
Асахина-сан и Нагато встали друг напротив друга. Похоже, очередное сражение. Мне очень интересно, правда, задумывалась ли вообще Харухи когда-нибудь о написании сценария? А когда появится Коидзуми? Всё ещё в своей школьной форме, Коидзуми стоял позади меня и исполнял свои обычные обязанности подставки для отражателя.
Харухи поставила на грязную землю свой режиссёрский стульчик, и карябала что-то — вероятно, текст диалога — в своём альбоме.
— В этой сцене Микуру попадает в отчаянное положение — её стреляющий синий глаз был обезврежен.
Ручка замерла, Харухи удовлетворённо улыбнулась.
— Да, пожалуй, сойдёт. Эй ты, встань туда и держи альбом.
Итак, Танигути был назначен отвественным за держание плакатов с репликами. Обе актрисы принялись зачитывать вслух текст с табличек в руках явно недовольного Танигути:
— Меня не остановит такая низость! Эй ттт. ты, злая пришелица Юки! А ну пппп. ппошла прочь с планеты Земля…! Ммм… ппп. прошу прощения…
Прочитав свои слова, Асахина-сан не смогла удержаться от беспричинных извинений. Нагато Юки, дьявольская пришелица, ответила:
— …Да?
Она беспечно наклонила голову, и прочла, следуя указаниям Харухи, свои слова:
— Это ты должна исчезнуть с этой временной плоскости. Он наш. Он обладает для нас огромной ценностью. Хотя он ещё и не осознал своих сил, они действительно огромны. Нам потребуется его помощь, чтобы вторгнуться на Землю.
Двигаясь на пару с Харухи, махавшей своим громкоговорителем, Нагато помахала своей звёздноконечной палочкой, и направила её в лицо Асахине-сан.
— Я нн. нне дам тебе добиться этого! Даже ценой своей жизни!
— Тогда готовься умереть.
— Снято! — крикнула Харухи, и поднялась со стульчика. Она подбежала к ним обеим, и сказала:
— Девочки, нам нужна атмосфера! Да, такая, как сейчас, только не отклоняйтесь от сценария. И ещё, Микуру-тян, иди-ка сюда.
Режиссёр и главная героиня не обращали на нас внимания и отвернулись. Я опустил камеру, и почесал шею. Что они там обсуждают, а?
Цуруя-сан больше не могла сдерживаться, и принялась хохотать:
— Ну и что это за фильм? Как это можно называть фильмом? Няхахахаха! Смех один!
Правильно, только забавляет всё это одну лишь Харухи.
Танигути и Куникида бесцельно стояли с лицами, словно вопрошающими «Какого чёрта нас сюда позвали?». Нагато ожидала в сторонке, как будто бы не имея к нашим делам никакого отношения, а Коидзуми торчал около забора пруда, разглядывая природу. Я вытащил практически полную кассету, и заменил её новой. Мне не покидало чувство, что я творю бесполезное барахло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
