- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица - Дмитрий Шамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯПОНЦЫ НЕ ПЫТАЮТСЯ ПРОЯВИТЬ ИНИЦИАТИВУ ИЛИ КАК-ТО ВЫСКАЗАТЬ СВОЕ МНЕНИЕ – ОНИ ЖИВУТ ПО ПРИНЦИПУ «НАЧАЛЬНИК – ПОДЧИНЕННЫЙ».
Слова человека, стоящего выше по должности, всегда будут считаться единственно верными, даже если служащие на самом деле с этим не согласны. Другими словами, работая в японском обществе, надо уметь держать язык за зубами, показывать старание и делать то, что просят. Возможно, для многих русских людей это покажется диким.
Во многих японских фирмах, в том числе и в моей, используется система временных карточек. Ежемесячно на каждого работника заводится личная карточка, которую нужно опускать в специальный аппарат при приходе на работу и уходе. На карточке пробивается время, по которому потом высчитывается зарплата работника.
Во время подработки в ресторане «Organica» за опоздание хотя бы на минуту снимали целый час зарплаты, а на нынешней работе опоздание приравнивается к пропуску целого рабочего дня. Всегда желательно приходить хотя бы за полчаса, чтобы избежать ненужных проблем и объяснений причины опоздания. С этим в Японии строго.
Образование в Японии
После того, как я перешел в новый класс и успешно сдал экзамен на третий уровень, я не перестал усердно заниматься японским языком. Из-за различных подработок времени за штудирование учебников становилось меньше, зато появлялось больше возможностей применять язык на практике. В середине весны я снова написал тест на максимальный балл и перепрыгнул еще через один класс. Пришло время попробовать свои силы во втором уровне Нихонго норёку сикэн, на который я и подал документы в апреле.
Работа предстояла немалая, и я старался больше тренировать понимание текстов, с которыми у меня на тот момент были небольшие проблемы. Я решил перейти с чтения манги на более серьезную литературу без картинок. Покупать книги в магазине было накладно, поэтому я брал литературу в библиотеке, а также приобретал за копейки в магазинах подержанных книг.
По всей Японии расположены магазины Book Off или другие сети, в которых можно купить подержанные книги, мангу, диски, журналы, популярные электронные девайсы и консольные игры в несколько раз дешевле их изначальной цены. Так, иногда можно приобрести покетбук в отличном состоянии всего за 100 йен.
Моей первой прочитанной книгой на японском языке была повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Затем я начал читать «Гарри Поттера», различные новеллы, книги моих любимых авторов на японском и многие другие. Понимать японский текст было действительно сложно из-за совершенно другой структуры построения предложений. Первые книги шли очень долго, словно я снова вернулся в детство, когда не знал значения множества слов.
Наступило лето, и я пошел сдавать экзамен на второй уровень, который оказался сложнее, чем я себе представлял. На часть вопросов вообще пришлось ответить наугад. Через пару месяцев после экзамена пришли результаты, и оказалось, что я провалился, не добрав всего один балл до необходимого минимума. Было ужасно обидно, и я решил, что в следующий раз уж точно сдам, чего бы мне это ни стоило.
В это время я уже какое-то время встречался с моей будущей женой Мики, поэтому в общении с ней я узнавал много нового в японском языке, чего не прочитаешь в обычном учебнике. С каждым днем японский язык становился все более понятным и в то же время запутанным.
ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО ЯПОНЦЫ И САМИ НЕ МОГУТ ОБЪЯСНИТЬ ПОЛОВИНУ ГРАММАТИКИ, ДА И ИЕРОГЛИФЫ ЗАЧАСТУЮ ЗАБЫВАЮТ, ЕСЛИ ИХ ЧАСТО НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ.
Конечно, одной из причин можно назвать развитие компьютеров, с которыми необходимость что-то писать от руки с каждым годом уменьшается. А иероглифы – такая удивительная штука! – если их не рисовать, то они постепенно забываются.
Возможно, это покажется необычным, но очень многие японцы пользуются электронными словарями, чтобы посмотреть написание того или иного иероглифа, а некоторые не могут читать сложные книги из-за того, что не понимают смысла написанного. С каждым днем я все больше и больше открывал для себя секреты японского языка и решил, что на зимнем экзамене попробую свои силы в первом уровне Нихонго норёку сикэн.
Я поставил перед собой четкую цель сдать экзамен, ведь от него зависело мое будущее. В Японии есть два экзамена на определение уровня владения японским языком, различающиеся по своему предназначению. Нихонго норёку сикэн имеет пять уровней, и его необходимо сдавать всем, кто планирует работать в японской компании. Для нормальной подработки будет достаточно третьего уровня, а вот для полноценной работы практически везде необходим сертификат первого уровня, минимум второго. Для обозначения уровня в Нихонго норёку сикэн, используют английскую букву N и цифру уровня, а само название зачастую сокращают просто до «Норёку». Моя цель была сдать на N1.
Другое же дело, если иностранец планирует после языковой школы пойти обучаться в какой-нибудь университет. Конечно, сертификат Норёку не будет лишним, но для абитуриентов существует свой отдельный экзамен Нихон рюгаку сикэн (日本留学試験) – японский стандартизированный экзамен для иностранных студентов, желающих поступить в японские высшие учебные заведения. В отличии от Норёку, этот экзамен содержит ряд направлений: японский язык как иностранный, Япония и мир, математика и естественные науки (химия, биология и физика).
В зависимости от учебного заведения и выбранной абитуриентом специальности, можно варьировать необходимые для сдачи дисциплины. В экзамене нет уровней, как в Норёку – результатом является суммарно набранный балл (максимум 400), который указывается при подаче заявки в учебное заведение. Каждое высшее учебное заведение задает необходимые для той или иной специальности минимумы, а абитуриент уже сам может понять, есть ли у него шанс поступить или нет. Результат ниже 200 баллов не принимает практически ни одно учебное заведение, а желающие поступить в такие вузы, как Токийский университет, университет Васеда и университет Кейо, которые являются тройкой лучших университетов страны, должны набрать балл, приближенный к максимальному.
Студентам языковых школ во время обучения предлагают сдавать как Норёку, так и Рюгаку. Я советую сдавать оба, потому что никогда не знаешь, что может в жизни пригодиться.
Изначально я рассматривал возможность поступления в аспирантуру Токийского университета, ведь высшее образование у меня уже было, поэтому попробовал сдать Рюгаку. Уровень заданий математики в экзамене примерно равен одиннадцатому классу школы в России, а в разделе «Япония и мир» почти все задания на отношения Японии с Китаем и США. Сложность японского языка примерно такая же, как в первом уровне Норёку. В целом, закончив одиннадцать классов школы в России и выучив хорошо японский язык, вполне можно получить за Рюгаку высокий балл.

