- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коронованный череп - Фергюс Хьюм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он был немцем? — спросил Освальд. — Имя звучит уж очень по-немецки.
— Не знаю, кем он был. По-английски он говорил совершенно без акцента. По его словам, он приехал из Новой Зеландии. Но он был плохим человеком. Он бросил меня, оставив голодать. Я очень сильно страдала, пока не встретила Боуринга, — слушатели невольно заметили, как фамильярно она говорит о миллионере.
— Ну, пока из вашего рассказа мы ничего не поняли. Наоборот, мы страшно запутались, — неторопливо произнес Форд. — Давайте начнем с самого начала, госпожа Крент. Расскажите все по порядку.
— Дорогие мои, — начала гостья весьма вульгарным тоном, который не понравился молодым людям, — вы хотите, чтобы я изложила вам всю историю моей жизни. Это может занять несколько часов. Я, конечно, попробую рассказать все как можно короче. У меня тогда были трудные времена, — вздохнула она, посмотрев на свои руки в ярко-лиловых перчатках. — Впрочем, когда они были легкими?
— Когда вы будете получать две тысячи фунтов в год, забот у вас будет намного меньше, — заметила Дерика, пытаясь утешить женщину.
— Ах, милые мои, деньги — еще не все. Когда я уютно устроюсь, мой муж всенепременно появится, чтобы доставить мне массу неприятностей. Он всегда так делал и будет делать дальше. Я человек с характером, могу справиться с кем угодно, только не с Самюэлем. Нет! — со слабой улыбкой покачала головой госпожа Крент. — Он отродье самого дьявола. Я лишь молюсь, чтобы он поскорее к нему и отправился.
— Начинайте же рассказ, — поторопил ее Форд. Ему не терпелось докопаться до правды о прошлом господина Боуринга. — По порядку, с самого начала.
— Ах! — Мария вздохнула, снова покачав головой. — Это возвращает меня на много лет назад. Я родилась в Уайтчапеле и в детстве получила хорошее образование. И когда я стала взрослой, у меня было множество предложений руки и сердца. Многие молодые люди мечтали взять меня в жены. Я тогда выбрала Джерри Уорда, который работал сапожником. Мы вместе поехали в Африку, и через три года после этого родилась моя Дженни. А потом мой муж умер.
— О! — с удивлением протянула Дерика. — Я-то думала, что вашу дочь зовут Дженни Крент!
— Дженни Уорд — ее настоящее имя, моя дорогая. Уордом звали ее отца. А Крент — фамилия моего второго мужа. Когда я вышла за него, то поменяла фамилию и себе, и ей, чтобы избежать кривотолков. Но сейчас она не Крент и не Уорд, а Дженни Боуринг.
— Вы можете доказать, что этот брак действительно был заключен? — быстро спросил Форд.
Госпожа Крент оскорбленно выпрямилась в кресле.
— Могу показать вам документ, — сказала она. — Дженни хорошая девочка, а я — порядочная женщина. Но это позже. Я хочу, чтобы вы не перебивали меня, а внимательно слушали, иначе так ничего и не поймете.
— Да… Да… Продолжайте, — одновременно закивали Освальд и его невеста.
Миссис Крент устроилась поудобнее и продолжила, наслаждаясь тем, что стала центром внимания и обрела хороших слушателей.
— Джерри умер, оставил меня вдовой с Дженни на руках. Тогда она была совсем крошкой. Мне пришлось работать прачкой в Кейптауне. Уорд ушел в мир иной, а меня заставил разгребать дела земные.
— И как же вы поступили? — поинтересовалась Дерика, пытаясь вернуть собеседницу к интересующей их теме.
— Я занималась стиркой, дорогие мои. Я ведь уже сказала. Моими конкурентами были черномазые. Только они делали это много хуже меня. Никто из них не умел крахмалить белье, как я. С тех пор прошло уже двадцать лет, — вздохнула Мария.
— Я тогда была совсем еще ребенком, — задумчиво протянула мисс Тревик.
— Да, мисс, точно так же, как и Дженни. Потом я встретила твоего папу. Он всегда любил чистое белье и пришел ко мне в прачечную. Более того! Он оказался так доволен моей работой, что привел с собой Боуринга и Крента.
— Так они явились в прачечную втроем? — неожиданно спросил адвокат.
— Они были партнерами, если это можно так назвать, господин Форд. Они занимались алмазами, золотом и всем, из чего можно выжать хоть пенни. Сэр Ганнибал был настоящим джентльменом и хорошо относился ко мне. Он сказал, что они собираются сделать состояние. Как он познакомился с Джоном, не знаю. Но, как я понимаю, в те годы сэр Тревик имел деньги, но не имел мозгов, а господин Боуринг, напротив, был умен, но не имел денег. Ведь ваш отец, вы уж простите меня, милочка, — не очень дальновидный человек. Вот они и объединили свои усилия, чтобы разбогатеть.
— А Крент? — уточнил Освальд.
— Он был вроде пассивного партнера, — ответила гостья. — Делал за них грязную работу.
— Значит, не обошлось и без грязной работы? — поднял брови Форд.
— Еще как… Сэр Ганнибал — ох, тут я снова должна попросить у вас прощенья, душечка — прекрасный джентльмен, но не слишком умный. Господин Боуринг думал за него, и за Крента тоже. Это Джон делал все деньги. Он был тем еще прохвостом, хоть и стыдно мне так о нем говорить. Он ведь всегда был очень добр ко мне, и потом мы были в родстве.
— В родстве?! — с удивлением воскликнули хором слушатели.
— Сводном, конечно, — пояснила Мария. — Иначе я не позволила бы моей Дженни выйти замуж за Моргана Боуринга. Джон Боуринг был женат на сестре Уорда — моего первого мужа, который…
— Хорошо! — воскликнул Освальд, оборвав ее. — Мы уже разобрались в ваших родственных связях, госпожа Крент.
— Вот я и говорю, — продолжала экономка. — Господин Боуринг женился на Амелии Уорд вскоре после смерти моего первого мужа. Она была не совсем в себе, бедняжка, да и Боуринг обращался с ней довольно жестко. Она умерла через пять лет, оставив ему Моргана. Джону было не до детей, и он отдал мальчика мне на воспитание. Потом Боуринг и сэр Ганнибал отправились в Трансвааль по какому-то делу, связанному с алмазами. Крент остался здесь и, когда он сделал мне предложение, я сдалась без боя.
— Вы согласились? — уточнила Дерика.
— Да, моя дорогая. Господин Крент наплел мне басен о своем будущем богатстве, а я так устала от бесконечной стирки, что согласилась. Он был обворожительным, правда, только в самом начале, — вздохнула миссис Крент. — Впоследствии он стал грубым. Забрал все мои деньги и отправился в Трансвааль за своими компаньонами, оставив меня без гроша, с Дженни и Морганом на шее.
— И когда вы увидели его снова? — поинтересовался адвокат.
— Мы не виделись много лет. Но однажды, в дождливый вечер, мой супруг объявился снова. Он уже был в дверях, и когда я в свете лампы увидела его лицо, то закричала от ужаса — он был бледным и выглядел ужасно. Он вошел и объявил, что ему нужны деньги и где-то переночевать. Как я узнала от мужа, господин Боуринг разбогател и вышвырнул его из фирмы.
— Почему же он его выгнал?
Тут гостья понизила голос и обвела комнату испуганным взглядом.
— Кому попало я об этом не рассказываю, — тихо произнесла она, — но вам, юная леди, я обещала правду. Самюэль сказал, что Боуринг подделал несколько подписей сэра Ганнибала, но тот завладел этими бумагами…
— Быть такого не может! — с негодованием перебила ее Дерика.
— Еще как может, — усмехнулась Мария. — Боуринг сам мне в этом признался, когда заработал достаточно денег и вернулся в Англию, прихватив меня с собой.
— Но мой отец бы никогда…
— Тише, Дерика! — быстро остановил возлюбленную Форд. — Пусть госпожа Крент расскажет свою историю до конца. Мы сейчас только подошли к чему-то важному.
Девушка замолчала, прикусив губу, хотя и злилась из-за того, что такая женщина, как миссис Крент, посмела плохо говорить о сэре Ганнибале Тревике. Заметив ее раздражение, та тоже вышла из себя.
— Моя дорогая, я бы не говорила того, что сказала, не будь это правдой, — уверенно заявила она. — Самюэль узнал об этом подлоге и, попросту говоря, пытался шантажировать Боуринга, который к тому времени уже был достаточно богат. Но твой отец, узнав об этом, заявил, что никакой подделки не было. После этого Боуринг выгнал моего мужа, и тот пришел ко мне без гроша в кармане.
— Так ему и надо. Судя по вашему рассказу, он был еще тем негодяем, — с негодованием сказал Форд.
— Он был хуже чем негодяем, — вздохнула пожилая женщина. — Вы и представить себе не можете, что мне пришлось вынести! Он жил за мой счет, бил меня, отбирал деньги и, простите за выражение, тратил их на других женщин. Он несколько раз писал господину Боурингу и сэру Ганнибалу, но они ему так и не помогли. Тогда он ушел из дома и исчез на год.
— И куда же он делся?
— Отправился обратно в Трансвааль. Мне кажется, он рассчитывал лично исправить что-то… что-то связанное с бриллиантами. Так вот, когда мой муж вернулся через год, у него было много денег, и он рассказывал о Мертвой голове.
— Ага! — воскликнул Освальд. — И что же он рассказал?

