Неудачный персонаж (СИ) - Коготь Павел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, показав клыки, посмеялся, хотя мне было не смешно.
— Капитан Хызыр промахнулся — он роет не там. А вот вам я готов указать верное место… только отпустите!
— Откуда тебе, тварь из джунглей, известно про дела капитана Хызыра?.. Что значит “промахнулся”? — старик раздул ноздри.
Я почувствовал, что нахожусь на верном пути.
— Убери ковшик, почтенный Гасан, я все расскажу. Я не просто оборотень из леса, я — Спящий! Иначе как бы я оказался на этом камне? А у нас, Спящих, свои пути. …У вашего капитана самомнение размером с гору, а мозгов нет. Он послушал трусливого змея Бен-Ганаша, а тот водит его кругами и тянет время. Бен-Ганаш хочет вашей погибели! Но если будете делать, как я скажу, успеете отыскать клад и поднять якорь до наступления неприятностей.
Пираты переглянулись.
— Каких еще неприятностей?
— Об этом, достопочтенный Гасан, лучше спросить Бен-Ганаша. Как и о том, кто прикончил двоих близнецов, которых тот увел от костра.
В толпе раздались восклицания.
— А ты откуда все знаешь? — грубо спросил “Азазелло”, ткнув меня железным крюком. — И где капитан Хызыр? Только не надо валить все на “пути Спящих”!
Он красноречиво покосился на ковшик в руках Гасана. Зараза…
— Мы вчетвером тоже ищем сокровища, — брякнул я.
Это вещь, в которую пираты точно поверят.
— И, во-первых, я кое-что видел из зарослей. Во-вторых, я прочитал письмена в той хижине, а Хызыр не смог…После гибели близнецов Бен-Ганаш повлек Амру, Лухраспа и вашего капитана к яме ловчего, которая на восточном берегу. Может быть, он заманил их туда, может, нет — я не знаю. Но знаю, где искать клад.
И не выдержал:
— Уберите уже факелы, а?
— Огня тоже боится, — обрадовался Гасан и ткнул мне им почти что в лицо.
Вам нанесен урон огнем: -1,97
Я непроизвольно взвыл.
— Говорит правду, только не всю, — вынес вердикт “Азазелло”. — Тащим его в лагерь, пусть полежит. И надобно искать капитана.
— Погоди, Азиз, — остановил Гасан здравомыслящего коротышку. Как я с именем угадал-то, а!
— Эта тварь напугана и сейчас в наших руках, — старик угрожающе потряс ковшиком. — И да, он не врет насчет Бен-Ганаша: многие это подозревали! А капитан никого не слушал, и привел нас в пасть к демону… Заставим оборотня указать нам дорогу, и сами заполучим сокровища! А капитан… ну что же…
— Если Грим от него отвернулся, то и зачем нам такой капитан? — вякнул носатый, перед этим предусмотрительно спрятавшись за халат Гасана.
Татуированный качок выхватил саблю:
— Бунт? Гасан, хочешь бросить своих боевых товарищей в яме ловчего? Бурдюк, а ты что молчишь? Вака?
— Жду, — усмехнулся толстяк, на шаг отступивший от всех остальных.
Пигмей, ни слова не говоря, поднес к губам кулак и плюнул. Качок всхлипнул и повалился спиной в кусты, из шеи у него торчала игла.
— А, вот, дождался, — Бурдюк отсалютовал старику. — Я с вами, Гасан.
Они вчетвером повернулись к “Азазелло”.
— А ну стоять, сволочи! — рявкнул тот. В руке у него был… пистолет. Старинный однозарядный кремневый пистоль, дуло которого было направлено прямо мне в лоб.
— Как я стреляю, вы знаете! — прорычал Азиз. — Лишний чих — и я развалю башку этому бесценному оборотню, который знает дорогу к кладу! Особенно ты, Гасан, стой спокойно!
“Хоттабыч” застыл. А потом деланно улыбнулся.
— Ай-яй-яй, Азиз! Что же ты? Зачем оставаться на стороне неудачников? Мне казалось, тебе тоже не нравится капитан Хызыр! И его свита.
— На нравится, — криво усмехнулся Азиз. — Видишь ли в чем дело, Гасан: мне вообще никто из вас, уродов, не нравится. Но ты ведь знаешь: после предыдущей нашей передряги я обязан Лухраспу свободой, а это долг чести. Ну а Лухрасп — человек Хызыра…Не двигайся, старый лис! Или выстрелю.
А Гасан действительно медленно поднимал руки: как бы в примирительном жесте.
— Ну-ну-ну, Азиз! Каждый из нас кому-нибудь да обязан… К чему пустые угрозы? А они пустые… Спящий ведь тут же воскреснет на ближайшем камне!!
— Ах ты… — осознав, что дал маху, Азиз резко перевел ствол на Гасана.
…Тот щелкнул пальцами. Мигом позже раздался еще щелчок — это “Азазелло” нажал на спуск. Однако выстрела не случилось. Коротышка крутнулся на месте, чтобы броситься наутек, но пигмей снова плюнул иглой. Азиз, проскрежетав крюком по стволу дерева, упал лицом вниз.
— Сын паршивой собаки! — выругался Гасан, плюнув в него еще раз, но уже самым обычным образом. — Заставил меня сжечь заклинание… Вака, они совсем?..
Пигмей невозмутимо кивнул.
— Экий ты кровожадный дикарь, — покосился на его трубку Гасан. — Свои были парни всё-таки… С параличом иглы кончились, что ли?
Вака развел руками: мол, чем богаты.
— Ладно… Бурдюк, оттащи их поглубже в заросли, а то все же, не ровен час, вернется Хызыр — наткнется. Потом помянем!
Толстяк, пыхтя, принялся выполнять приказ, не постеснявшись сунуть себе за пояс пистоль и кошель с монетами, срезанный с пояса Азазелло.
Все это время я пытался поймать момент, чтобы вытащить из-за пазухи Коготь и освободиться, но носатый крысеныш следил за мной и, радостно скалясь, тыкал факелом. Здоровья слетела уже почти половина.
— Гасан… — прохрипел я. — Есть пара условий…
Маг, ухмыляясь, приблизился.
— Это какие еще условия, оборотень?
— Во-первых, отпустить меня и еще того гнома, который у вас в плену. Во-вторых, не трогать эльфийку и полудемона, если они нам попадутся. В-третьих, вели своему ублюдку убрать огонь и вытащите меня из сети: иначе я не смогу идти.
— Конечно, — согласился Гасан, — положись на пирата! Эй, Грибо, погаси-ка и впрямь факелы, кроме одного. Мы ведь не знаем точно, где капитан… А этого вынь из сетки, но свяжи руки — за спиной.
Он наклонился, почти коснувшись меня грязной седой бородой.
— Мы отпустим тебя, когда откопаем клад, оборотень. А твоего друга гнома — когда вернемся сюда. Это ведь честно?
— Ладно, — согласился я. — Но вам бы, ребята, кирки. Или лопаты. И носилки!
— Ты прав, — Гасан отдал приказ пигмею, и тот вскоре притащил инструменты, обернутые в холстину. — Я ждал, вспомнишь ли ты об этом. Я все сильней начинаю тебе верить, оборотень. Теперь говори, где клад.
— Я могу только показать место. Идите за мной.
— А вот теперь лжешь, нечистая тварь, — ласково ответил Гасан. — Ты говорил, что прочел надписи на стенах хижины. Стало быть, там было точно указано, где искать. А?
— Если скажу, вы меня сразу отпустите?
— Нет, конечно. Но если не скажешь, отведаешь и серебра, и огня.
Я скривился.
— Там есть овраг, а над ним — дерево с вывороченными корнями. Нам туда.
— Пошли, — приказал пират.
И мы пошли.
Глава 11. Бунт на корабле
Через джунгли разбойники двигались довольно шумно, но быстро. На нас никто не напал.
Я спотыкался, безрезультатно тасовал окна меню и терзался тем, что никак не могу связаться с товарищами, чтобы предупредить их о появлении пиратов. Хоть бы на четверых дали сделать чатик, если другие игроки недоступны…
А так — что мне делать, когда мы придем не место? Зачем я туда потащил вооруженных врагов? А что оставалось делать?..
…Ладно, придется импровизировать. Еще неизвестно, как там эльфийка и полудемон — может, снова висят на дереве.
Я несколько раз специально упал и вскрикнул, чтобы дать РыбНику и Мари знать о нашем приближении, пока Гасан всерьез не пообещал оглушить меня ковшиком. Мы были почти у цели.
Увы, моим надеждам, что эти двое воспользовались полученной передышкой, устроили грамотную засаду или просто успели сделать что-то полезное, не суждено было сбыться. Шума, который я издавал, никто не услышал.
Зато мы заранее услыхали и грохот, и стоны, доносящиеся из оврага.
— А ну давай, баранья башка! — рык капитана Хызыра невозможно было перепутать ни с чем другим. — Поработай-ка головой!
…Б-бац! — и эхо.