- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Месть моаи - Лин Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я пару раз для проверки съездила на такси в Ханга Роа, и оба раза через несколько минут карабинеры подъезжали и останавливались позади меня. А когда выходила из машины, они курсировали туда-сюда по улице, наблюдая за мной. Двадцать четыре часа в сутки у входа в отель дежурила патрульная машина. Вот и попробуй взять на прокат машину и поехать на ней куда-либо! К этому моменту большая часть этих двух суток уже прошла.
Единственным светлым моментом во всем этом было то, что я нашла способ следить за состоянием Габриэлы. В момент просветления мне на ум вдруг пришла мысль, что, раз Габриэла работала здесь, у нее вполне мог быть друг или подруга. Эта подруга, как оказалось, работала дежурным администратором. Я заметила, что уже пару дней не видела Габриэлу ни в баре, ни в столовой.
— Она в отгуле? — спросила я.
— Она очень больна, — ответила мне девушка, чье имя, согласно ее бейджику, было Селиа.
— Как жаль, — покачала я головой. — Надеюсь, она скоро поправится. Я болею за нее в конкурсе на звание королевы Тапати.
— Говорят, что она пыталась покончить с собой! — расплакалась Селиа. — Она в коме!
Я сделала вид, что очень удивлена и изобразила искренний испуг.
— Но что произошло?! — воскликнула я.
— Никто не знает. Думают, что она могла отравить себя, но поблизости не нашли никакого яда. Таблетки, возможно, но никто не знает, как они попали к ней. Ее кровь отправили на анализ в Сантьяго, и нам остается только ждать. Я боюсь, что она может умереть до того, как все выяснится, — причитала девушка.
— Я знала, что она переживает по поводу чего-то, — осторожно закинула я удочку.
— Так и было, — подтвердила Селиа. — Она не сказала мне, в чем причина. Но чтобы такое с собой сотворить!
Она замолчала на мгновение и посмотрела на меня.
— Когда она заходила в отель забрать кое-какие вещи, то рассказала мне, что две милые женщины из отеля пытались помочь ей. Это были вы и госпожа Меллер?
— Мы действительно пытались, но безуспешно, — кивнула я. — Но я и понятия не имела, что все настолько плохо.
— Да никто не знал, — помотала головой Селиа, но все же слабо улыбнулась мне. Я надеялась, что нашла союзника, если он мне понадобится. Я даже хотела попросить ее передать послание Виктории Пакарати от меня и на самом деле написала записку и запечатала ее в конверт отеля, но когда позже пошла к стойке администратора, чтобы передать ей свою просьбу, она была сильно увлечена беседой с Пабло Фуэнтэсом. Они сразу же прекратили разговор, как только я подошла к ним. Так как я не могла быть уверена в содержании разговора, просто спросила первое, что пришло в голову, и ушла, оставив письмо в своей сумке.
В конце концов, я излила душу Мойре. Я попросила ее пройтись со мной по территории отеля и все ей рассказала, а потом задержала дыхание в ожидании реакции.
— Я рада, что ты мне все рассказала, — улыбнулась она. — Я знала, что тебя что-то беспокоит и боялась, что ты на меня злишься за то, что я тебе не верила, и, думаю, по некоторым другим причинам. Да, я помогу тебе. Мы умные женщины, не говоря уже о коварстве, когда надо, мы справимся с этим. Так, подведем итоги. Согласно твоим словам, Виктория не может пойти к своему мужу, как не могут и Рори и Кристиан, учитывая, что оба под домашним арестом. Ты не можешь пойти к Виктории, потому что тогда они будут следить за тобой. Если кто-нибудь из близких родственников попытается добраться до него, их увидят. Так что все зависит от нас. Во-первых, нам надо добыть еду и воду. А потом нам потребуется диверсия.
— Если мы накупим кучу еды и воды, то парень, который следует за нами, начнет задаваться вопросами, — заметила я.
— А кто сказал про покупки? — заговорщицки сказала она.
Прошел еще один день, прежде чем нам удалось все организовать. К этому времени я уже жутко волновалась за Гордона. Каждый раз, когда ели, мы забирали весь хлеб из корзинки и складывали в наши сумки, а на завтрак мы заказывали дополнительно много сыра и фруктов, храня все это в мини-баре в нашем номере. С водой было просто. Мы просто заказывали дополнительные бутылочки на наш столик каждый завтрак, ланч, обед и ужин. И на самом деле прошлись по магазинам, но только раз. Не еда нас задерживала. Мы продумывали, как же мне все это доставить Гордону. Мы знали, как это осуществить. Нам просто надо было найти подходящий момент. Поэтому мы продолжали делать то, чем обычно занимаются туристы: рассматривали меню в каждом ресторане, покупали футболки, бродили по улицам Ханга Роа, останавливаясь всякий раз, чтобы что-нибудь рассмотреть.
В конце концов, мы были готовы. Поехали в город, будучи под надзором одного из людей Фуэнтэса. Мы пошли в агентство по прокату автомобилей и взяли белый «сузуки» с полным приводом. Поехали по главной улице, припарковались перед рестораном, тщательно выбранным, и вошли внутрь. Так как за мной следили с большим подозрением, я села у окна, взяла меню и притворилась, что разговариваю с Мойрой, чей стул, если бы она на нем сидела, был скрыт от посторонних глаз. Я улыбалась, смеялась, ничто в мире меня не заботило. Через пару минут она вернулась и принялась за сырные энчилада,[10] которые я заказала для нее. После ланча мы совершили пробную поездку на пляж Анакена, оставив карабинеров, следующих за нами, жариться в душном фургоне, пока мы наслаждались прохладной водой и загорали до самого вечера. Мы знали, что готовы ехать.
Но потом Сет Коннелли совершил глупый, очень глупый поступок.
Уре э Рэка
«Они, наверное, никогда не вернутся», — подумал Уре э Ржа. Как бы они ни мечтали о возвращении домой, какой бы тяжелой ни была жизнь, им следовало оставаться там, где они были.
Он все еще чувствовал, как лицо пылает от унижения, от того, как люди с большого корабля побросали им подарки на песчаный берег, заставив всех ползать на коленях и собирать их. А потом, пока они ползали по земле, те же самые плохие люди схватили их сзади, связали руки и потащили к ждущим у берега лодкам. Их было так много! Даже арики мау и старейшин клана Миру! Даже его отца, маори ронгоронго.
Тогда они были напуганы, во время длительного путешествия в то ужасное место, но это было ничто по сравнению с тем, что их ожидало: гуановые поля островов Чинча, где везде стояло такое зловоние, а они работали на жаре. Люди, забравшие их, заставляли тяжело трудиться. Он и остальные могли только мечтать о возвращении домой.
Но потом пришло послание от одного какого-то важного арики, издалека. Их должны были вернуть на остров. Их удаче и счастью было слишком сложно поверить.
Марама был первым из них, кто заболел. Судно кидало на волнах, а он начал кричать, срывать с себя одежду, когда лихорадка охватила его. А потом, один за другим остальные тоже поддались лихорадке, и друг за другом умерли. Его отец был одним из последних, кого забрала болезнь.
Осталось всего горстка, может, человек пятнадцать, из тысячи похищенных и сотни тех, кто отправился домой на корабле и был выброшен на берег, с которого их забрали так много месяцев назад.
Его мать была там, она бросилась в его объятия. Позже она тоже заболела и умерла, когда налетела ужасная лихорадка. В бреду мать просила его найти его сестру. Она не сказала, где она была.
Он уже знал, что болен. Язвы стали появляться на теле, как и у других. Если бы он нашел свою сестру, она бы тоже умерла. Нет, ей придется позаботиться о себе самой. Что ему нужно было сделать, прежде чем лихорадка полностью свалит его, — спрятать дощечку, как и просил его умирающий отец — дощечку, копеку, и священные письмена. Его отец поведал ему о местонахождении пещеры, и он отнесет ее туда. Аку-аку его отца очень силен. Он будет охранять пещеру и то, что в ней находится, пока кто-нибудь не придет.
Им не следовало вообще возвращаться. Вместе с ними пришла смерть.
Глава 7
Спустя два дня после того, как мы обнаружили Джаспера, в день, когда Мойра и я должны были претворить наш тщательно подготовленный план в действие, поднялся невообразимый шум. Хотя все началось как еще один день заточения в раю. Большинству из нас удалось приспособиться к обстоятельствам. Некоторые нашли, что еще можно посетить и посмотреть в городе и на острове, другие просто наслаждались, проводя время в бассейне или глядя на океан. Большинство время от времени собирались в баре и жаловались друг другу на сложившуюся ситуацию. Команда Кент Кларк была в некотором смятении, ведь их звезда скончалась. Кент поехала со своей дочерью осматривать достопримечательности, а Майк, как обычно, занял свой уголок в баре. К нему присоединился не Дэниел, как всегда, а Брайан, которому так и не удавалось убедить кого-нибудь нанять его на работу, так как большинство людей, которых он хотел повидать, теперь либо были под домашним арестом, либо их вообще нигде не было видно.

