Метка смерти - Робин Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вытащив записную книжку, Лори набрала служебный номер Сью. Они довольно тесно общались как в колледже, так и в университете, и даже вместе проходили практику в одном и том же городе, и теперь старались не реже раза в месяц вместе обедать, всякий раз обещая друг другу видеться чаще, однако этого по каким-то причинам так и не происходило.
Лори попала на одну из секретарш и спросила Сью. На самом деле Лори хотела оставить Сью сообщение с просьбой перезвонить ей в удобное для нее время, однако секретарша, поинтересовавшись, кто звонит, и услышав в ответ «доктор Монтгомери», так быстро переключила ее на Сью, что Лори не успела больше сказать ни слова. В следующую секунду она уже разговаривала с подругой.
— Какой приятный сюрприз! — радостно воскликнула Сью. — Как дела?
— У тебя есть минутка?
— Минутка? Что у тебя случилось?
Лори сказала, что ей нужно сдать анализ на BRCA 1 по причине, о которой она расскажет позже. Она также упомянула, что теперь прикреплена к «Америкер», однако еще не успела записаться к терапевту.
— Ерунда. Приходи в любое время. Я выпишу тебе направление и определю в лабораторию.
— Можно сегодня?
— Отлично. Приходи! Ты уже пообедала?
— Нет еще. — Лори улыбнулась: похоже, у нее появилась возможность убить сразу трех зайцев!
— Тогда шевели задом, девочка, я тебя жду! Еда здесь, конечно, не ахти, зато проведешь время в приятной компании.
Закончив разговор, Лори сняла с вешалки пальто.
— Думаю, ты правильно сделала, что решила провериться, — заметила Рива.
— Спасибо за поддержку. — Лори сосредоточенно смотрела на свой стол, соображая, не забыла ли что-нибудь.
— Надеюсь, ты не злишься на меня, — сказала Рива.
— Ну что ты. — Лори по-дружески положила руку ей на плечо. — Говорю же, я в эти дни слишком чувствительна, все воспринимаю острее, чем следует. Ладно, ничего не поделаешь. Слушай, я понимаю, что ты не обязана работать моим секретарем, но хочу снова попросить тебя отвечать на адресованные мне звонки, особенно если будут сообщения от Морин и Питера. Я буду перед тобой в долгу.
— Не говори ерунды. Я с удовольствием отвечу на все звонки. Ты сегодня после обеда еще вернешься?
— Обязательно. Я быстро пообедаю, сдам кровь и, возможно, еще заскочу проведать мать. В любом случае у меня есть мобильный, если тебе понадобится со мной связаться.
Помахав Лори рукой, Рива вновь погрузилась в работу.
Лори вышла из здания ОГСМЭ на Первую авеню. Воздух на улице слегка обжигал. С наступлением дня температура упала, и сейчас было холоднее, чем утром, когда она шла на работу. Спускаясь по ступенькам лестницы на тротуар, Лори решила застегнуть молнию до самого подбородка. Она стала немного дрожать от холода, стоя на тротуаре и пытаясь поймать такси.
До Центральной манхэттенской ехать пришлось дольше, чем до университетской больницы, где Лори была накануне. Оба медицинских учреждения находились в Верхнем Ист-Сайде и примерно на одинаковом расстоянии к северу от ОГСМЭ, но Центральная была западнее, располагаясь вдоль Центрального парка. С пересекавшими городские улицы пешеходными дорожками между отдельными корпусами она занимала более квартала. Этот комплекс из серого камня возводился с перерывами на протяжении почти целого столетия, и поэтому был неоднороден с точки зрения архитектурного стиля. Самое новое его крыло — а потому и самое современное на вид, названное по имени филантропа Сэмюэля Б. Голдблатта, — возвышалось позади главного здания, находясь по отношению к нему под прямым углом. Это было ВИП-крыло, аналогичное тому, в котором лежала в университетской больнице мать Лори.
Включая визиты к Сью, Лори уже много раз бывала в Центральной манхэттенской и знала, в каком направлении идти. Она отправилась прямиком к кауфмановскому амбулаторному корпусу. Войдя внутрь, она прошла в терапевтическое отделение и справилась о подруге в регистратуре. Как только Лори назвала свое имя, дежурная протянула ей конверт. Внутри, кроме заполненного направления на анализ, оказалась еще и записка от Сью. Там говорилось, что лаборатория генетики находится на втором этаже центрального корпуса. Там также указывалось, что вначале Лори следует зарегистрироваться: как на любого нового клиента «Америкер», на нее должны были завести медицинскую карту. И еще Сью приписала, что будет ждать Лори в кафетерии.
На оформление больничной карты ушло больше времени, чем на анализ крови. Ей пришлось постоять в очереди к одному из представителей по работе с клиентами. Однако и это заняло не больше пятнадцати минут, и вскоре Лори уже поднималась на второй этаж, где находилась лаборатория. Инструкции Сью были очень четкими, и Лори без труда отыскала лабораторию генетической диагностики. Там было необычайно спокойно. На стенах висели колонки, откуда звучала классическая музыка, а сами стены были украшены репродукциями кувшинок Моне. Когда Лори подошла с направлением к дежурной, то не увидела ни одного пациента. Было совершенно очевидно, что генетические анализы пациенты на амбулаторной основе сдавали редко. Но Лори знала, что недалеко то время, когда это изменится.
Лори вновь невольно задумалась о скрывавшейся где-то глубоко внутри ее тайной угрозе. Мысль о том, что она может носить в себе собственную смерть в виде мутантного гена, была обескураживающей. Встроенный механизм самоуничтожения! Она невольно поежилась. Каким же окажется результат анализа — положительным или отрицательным? Если бы не настойчивость Джека, она скорее всего отложила бы эту процедуру на неопределенное время.
После того как у Лори взяли кровь, она вновь спустилась на первый этаж и встала в очередь к стойке информации. Она понятия не имела, где в этом обширном комплексе может находиться кафетерий. Когда подошла ее очередь, сотрудница в розовом халатике поинтересовалась, какой кафетерий ей нужен — главный или для персонала. После секундного замешательства Лори решила, что ей нужен кафетерий для сотрудников.
Инструкции оказались сложными, но последний совет сотрудницы был весьма кстати — надо держаться нарисованной на полу красной линии. После пятиминутной прогулки Лори оказалась в кафетерии для больничного персонала. Было уже четверть первого, и в зале царила невообразимая суета. Лори и представить себе не могла, насколько велик штат Центральной манхэттенской. А ведь эта толпа была лишь частью одной из трех смен.
При виде такого столпотворения Лори слегка приуныла — перспектива их встречи со Сью показалась ей просто нереальной. Все равно что отыскать приятеля на Таймс-сквер в канун Нового года.
И когда Лори, уже отчаявшись, собиралась направиться к кассе, чтобы связаться со Сью по внутреннему телефону, кто-то похлопал ее по плечу. К радостному удивлению Лори, это оказалась Сью. Они обнялись. Сью была крупной, румяной, атлетически сложенной дамой, достигшей немалых успехов, играя за спортивные университетские команды. Лори почувствовала себя крохотной, когда та ее обняла. Сью выглядела очень привлекательно. В отличие от большинства своих коллег она была одета в элегантное, выгодно подчеркивавшее фигуру шелковое платье с накинутым поверх накрахмаленным белым халатом. Как и Лори, она отдавала предпочтение женственному стилю одежды.
— Надеюсь, ты не особо голодна, — пошутила Сью, кивнув на очередь вдоль линии раздачи. — Но если серьезно, тут не так уж и плохо кормят.
Продвигаясь вдоль стойки и выбирая себе еду, они непринужденно болтали. Дойдя до очереди в кассу, Лори поинтересовалась детьми Сью. Подруга вышла замуж почти сразу после учебы, и теперь ее сыну было пятнадцать, а дочери — двенадцать. Всякий раз, говоря на эту тему, Лори не могла удержаться от зависти.
— Не считая мук подросткового периода, все славненько, — ответила Сью. — А что у вас с Джеком? Есть какой-нибудь просвет? Похоже, тебе надо поторапливаться, девочка! Я тут случайно обнаружила, что тебе на днях стукнет уже сорок три, — я ведь тоже следую за тобой по пятам.
Лори почувствовала, как лицо ее вспыхнуло, и разозлилась, потому что ей никогда не удавалось скрыть свои эмоции. Она поняла, что Сью заметила ее реакцию. Они дружили уже двадцать шесть лет, и Сью было хорошо известно о желании Лори иметь детей, она была в курсе их отношений с Джеком. Лори поняла, что не сможет отделаться общими фразами.
— Похоже, у нас с Джеком все кончено, — ответила Лори с несколько большей категоричностью, чем сама ожидала. — По крайней мере близкие отношения.
— Не может быть! И что же там такого наш мальчик натворил?
Вместо объяснений Лори, нахмурив лоб, пожала плечами. Ей в ее теперешнем состоянии не хотелось сейчас влезать в долгий, изнурительный разговор на эту тему.
— Знаешь, что я тебе скажу… оно и к лучшему. Уж ты проявила столько терпения с этим взрослым ребенком, что тебе медаль надо давать. А его уже все равно не изменишь.