Нечаянная радость - Робин Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я владею этим выражением в совершенстве, — хмыкнул он.
— Но с тех пор ты ни разу им не пользовался. У тебя лицо открытое. Доброе. Располагающее. Тебя все любят, всем хорошо с тобой.
Он потянулся через стол и взял ее за руку.
— Касси, я не хотел никаких неприятностей с тем типом, хотя напрасно. Просто мне показалось, что тебе нужна помощь.
— Так ты только притворялся головорезом?
Он поднял загипсованную руку:
— Нет. Я вполне способен на агрессию. Но не по первому побуждению.
Она рассмеялась:
— В тебе уживаются два человека!
— На самом деле я один, просто многофункциональный.
После ужина была фантастическая дорога домой, в темноте, и огни города издалека приветствовали их, манили к себе. Касси даже расстроилась, когда с проселочной дороги они въехали на шоссе и из искательницы приключений она превратилась в обычную пассажирку. Скоро — слишком скоро — они уже подъезжали к ее дому. Касси чувствовала себя до смерти уставшей, обветренной, насытившейся вкусной едой и впечатлениями. Она сознавала, что случайно наткнулась на нечто невероятное — отличного товарища в лице мужчины. Он словно подружка, в облике большого и сильного парня. Рядом с ним было по-родственному, по-домашнему уютно. На этот раз она поверила человеку (Касси инстинктивно чувствовала это) абсолютно заслуживающему доверия. Отправляясь с ним в горы на целый день, она была спокойна. Он не был мужчиной ее типа, не имел престижной работы, не был писаным красавцем и не искал девушку своей мечты.
Он проводил ее до самой двери. Касси сняла куртку и протянула ему.
— Теперь ее продадут как подержанный товар? — спросила она.
— Если хочешь, можешь оставить ее для следующей поездки.
— Уолт, она очень дорогая, — напомнила Касси.
— Она тебе к лицу, — сказал он. — Она должна достаться тебе, но сначала пригодится еще для пары поездок.
— Ты точно спятил, — засмеялась она. — Имея жалованье механика, раздариваешь такие вещи!
— Я могу продать байк, получить комиссионные.
Он улыбнулся, и она поймала себя на мысли, что во время всех своих многолетних поисков идеала ни у кого не видела такой чудесной теплой улыбки. Когда он так улыбался и его голубые глаза блестели, он не казался некрасивым.
— Значит, за тобой еще две поездки. Я очень хорошо провел день, Касси.
— Я тоже. Мне понравилось. Я не ожидала, насколько это будет… здорово.
Он так и не взял куртку, а вручил ей две бутылки вина, и, пока ее руки были заняты, положил ладонь ей на талию (как раз на жировую складку), наклонился и осторожно коснулся губами ее губ. И она позволила ему это сделать, не напоминая в очередной раз, что их поездка «не была свиданием». Его запах, вкус его губ оказались очень приятными, и она со вздохом, невольно подалась вперед. Но он позволил себе лишь краткий легкий поцелуй, и тут же отстранился.
— Мы просто друзья, — прошептала она.
— Это всего лишь невинный дружеский поцелуй, — проговорил он.
— Я не смогу с тобой дружить, если ты вообразишь…
— Не волнуйся, Касси, я отвечаю за себя. Мы неплохо провели время. Я позвоню, хорошо? — Он повернулся, чтобы идти.
С курткой и бутылками в руках она проводила его взглядом. Когда он уехал, она крепко прижала вино и куртку к груди.
Глава 5
Уолт, большой, спокойный, серьезный, всегда был немногословен. Касси удалось его разговорить, и он этому радовался. Часы, проведенные с ней, были для него как драгоценный подарок, он чувствовал себя окрыленным. После двух посещений кафе, ужина и поездки в Соному он стал звонить ей просто, чтобы поздороваться, перемолвиться словом. Насколько он помнил, с ним не случалось раньше ничего похожего.
Он видел, что Касси тоже приятно в его обществе, и видел также, что она не знает, что о нем думать, как с ним быть. Эта серьезная добрая девушка, медсестра, наверное, привыкла к обществу врачей, игроков в гольф, а теперь проводит время с лохматым байкером самого пугающего вида. Он был уверен, что нисколько не похож на ее нынешних друзей, и неизвестно, сколько пройдет времени, прежде чем она познакомит его с кем-то из них, если вообще на это отважится. Конечно, она будет бояться, что они решат, будто она спятила. Когда они в первый раз зашли в книжный магазин, ему показалось, что она сомневается в его умении читать.
По понятным причинам с ней нельзя было торопиться, но Уолта это нисколько не смущало. Торопиться было не в его характере. Он за десять минут разглядел, что Касси не такая, как все. Она была милой и забавной. И красавица, причем с матовой кожей, розовыми щечками, алыми губами и большими карими глазами. А волосы — густые, прямые, блестящие — струились по спине до самой талии. На работу она заплетала их и закручивала вокруг головы, а для езды на мотоцикле — завязывала в узел. Этот узел можно было распустить одним прикосновением, и они снова падали ей на спину шелковым покрывалом. Ему очень хотелось потрогать их, проверить, правда ли они такие мягкие, как кажутся, но он счел за благо следить за руками. Пока между ними был всего один поцелуй, и Уолт мог только надеяться на продолжение.
Единственно потому, что Уолт проникся к Касси симпатией с первой же минуты их встречи, он три недели назад попросил брата пробить машину с тем номером. Кевин позвонил на другой же день и сказал, что машина принадлежит некоему Ральфу Перкинсу.
Уолт, естественно, поинтересовался, парамедик ли он. Кевин ответил:
— Мы договаривались, что я назову тебе только его имя, но я, пожалуй, разузнаю поподробнее.
Из этого короткого разговора Уолт вынес две вещи. Первое — брат мог легко сказать, что тот тип не имеет никакого отношения к пожарной охране, и этим самым переключить его внимание с небольшой группы на миллион других мужчин. В конце концов, Уолт же сам предположил, что мерзавец просто наврал Касси с три короба, чтобы втереться к ней в доверие. Второе — у Кевина не было резона вникать в предмет, который не относился к сфере его полномочий, если только он сам не находил на то причин. Кевин работал в полицейском управлении Ранчо Кордовы, а нападение на Касси произошло в Сакраменто, в другом округе. Кевин ездил на патрульной машине и был очень занят, на пустяки у него не оставалось времени. И вначале вся история с Касси его не слишком заинтересовала. Может быть, сейчас выяснилось нечто интересное?
Уолт позвонил в пожарный департамент и сказал, что у его коллеги был пожар и пожарные действовали выше всяческих похвал, особенно один из них. Он не уверен, какая именно бригада работала в тот день, но человек, которого он разыскивает, — это Ральф Перкинс, его очень хотят отблагодарить. Уже через несколько секунд Уолту сообщили, что Ральф Перкинс работает в северо-западном округе.