- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
С первой встречи - Джессика Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя?
Керри покачала головой.
— Мама потеряла ребенка через неделю после свадьбы. Но отец никогда не простил ее за то, что, по его выражению, она «заманила его в капкан брака».
— Поэтому ты решила, что не будешь рисковать до тех пор, пока благополучно не выйдешь замуж?
— Ни один мужчина не сможет обвинить меня в том, что я насильно женила его на себе, — ответила Керри. — И все было нормально, пока я не встретила тебя… — Керри осеклась. Надо следить за своим языком! Она уже и так рассказала много, слишком много.
— Значит, никаких проблем до встречи со мной не было? — Ферн хотел знать все до конца.
Керри ощущала себя виноватой за разрыв помолвки. Она начала думать, что задолжала Ферну ответы на все, даже самые невероятные вопросы. Вряд ли он поинтересуется, любит ли она его.
— Никаких проблем, — согласилась Керри. — Я никогда серьезно не увлекалась мужчинами. Но… в общем, когда мы с тобой… тогда, в пятницу, когда я… и до тех пор, пока ты…
Ферн спокойно ожидал продолжения.
— Хорошо, я не хотела уходить домой. Я хотела остаться.
— Ты хотела остаться здесь на ночь? Со мной?
— О, я знаю, что ты не… хотел, чтобы я оставалась. Ты ясно дал понять, что не хочешь… продолжать. Ушел заводить машину…
— Любимая, это сущая чепуха! — мягко перебил ее Ферн.
Керри внимательно смотрела на него.
— Чепуха? — с сомнением спросила она.
— Чепуха. Вздор, — подтвердил Ферн. — Я так безумно жаждал тебя той ночью! Лишь на ночном холоде мне удалось совладать со своим желанием, когда ты показала, что я зашел слишком далеко…
— Я… — ошеломленно пискнула Керри.
— Неужели ты не хочешь выходить замуж из-за… — Ферн нахмурился. — Неужели ты думаешь, что я не желаю тебя каждой клеточкой своего существа?
— Ты… — снова пискнула она.
— Керри, я знаю, ты неопытна. Но верь мне… Как ты думаешь, почему я уехал в Австралию на целые две недели?
— Ты сказал, что так требуют интересы дела.
— Да, но я мог не ехать, — признался Ферн. — Моя дорогая Керри, после той ночи мне ничего не оставалось, как исчезнуть. Когда ты захотела быть моей, я понял, что твое настойчивое желание сохранить невинность до свадьбы никоим образом не связано с сексуальными проблемами. Если, конечно, не считать проблемой твою застенчивость. — Ферн улыбнулся той улыбкой, которую так любила Керри, и вновь завладел ее теплыми ладонями. — В какое-то мгновенье той ночью я почти забылся, потерял самообладание. А когда опомнился, то как можно скорее отвез тебя к родителям. И вздохнул с облегчением только тогда, когда ты переступила порог своего дома. — Керри от изумления приоткрыла рот. — В тот момент я понял, что должен держаться подальше от тебя в течение этих двух недель, — завершил Ферн и с улыбкой добавил: — В том случае, если тебе неизвестно, сообщаю, что ты можешь свести с ума любого мужчину.
— Я? — удивилась девушка.
— Ты. Когда я вернулся к себе домой, то понял, что есть один-единственный способ выполнить твое условие — не встречаться с тобой до самой свадьбы!
Он уехал в Австралию ради нее! Ради ее блага! Получается, что Ферн беспокоился о ней? Хотя и желал заполучить ее в свою постель. Губы Керри дрогнули в улыбке. И вдруг она вспомнила все остальное: отмененные обеды, скандалы родителей, документы, которые «обязательно надо просмотреть», — и ее улыбка померкла. Ферн по-прежнему оставался трудоголиком.
Керри решительно сняла обручальное кольцо.
— Вот, забери его.
— Нет! — в отчаянии воскликнул Ферн. — Надень его! До сих пор, — резко заявил он, — ты не назвала мне ни одной причины.
— Назвала, — пробовала блефовать Керри.
— Нет, не назвала! — объявил Ферн, не позволяя Керри избежать неприятного объяснения. — Мы только что согласились, что твоя застенчивость не является проблемой, как и желание сохранить невинность до свадьбы. Так в чем же дело, Керри? Почему ты не хочешь быть моей женой?
Керри тихо вздохнула. Ферн не должен знать о ее любви. Он не любит ее, но он не собирается отказываться от женитьбы. Стальной блеск в синих бесстрастных глазах говорил ей об этом. Но впрочем, почему бы и не объяснить ему?
— Я не хочу быть такой же несчастной в браке, как мои родители. — Керри решила придерживаться правды, насколько это возможно.
Ферн все еще внимательно смотрел на нее, впитывая каждое слово, каждое движение, каждый взгляд.
— У твоих родителей проблемы в браке? — спокойно спросил он.
Керри было неловко обсуждать жизнь родителей. Но она любила Ферна и знала, что ему можно полностью доверять.
— Со стороны они кажутся счастливой парой, — ответила Керри. — Но за закрытыми дверями только тем и занимаются, что ругаются и спорят.
— Из-за чего?
— Нет конкретной причины. Отец свято уверен, что мать заставила его жениться, и он напоминает ей об этом каждый день. Мама становится все более и более озлобленной из-за того, что вышла замуж за трудоголика, который пренебрегает женой и проводит все свое время на работе. — Керри удрученно добавила: — Они ссорятся и скандалят по малейшему поводу.
— И ты думаешь, что нас с тобой ждет подобная жизнь? — спокойно уточнил Ферн.
— Нет, — ответила девушка. — Потому что я не собираюсь выходить за тебя замуж. Не собираюсь повторять судьбу моей матери и превращаться в озлобленную несчастную женщину.
— Ты никогда не станешь озлобленной, Керри. Я не позволю, — заверил ее Ферн.
— Это уже случилось, — печально призналась Керри, хотя от его заверений у нее потеплело на душе.
Ферн, не в силах сдерживать себя, наклонился и нежно поцеловал Керри в щеку.
— Не грусти, — мягко попросил он. — Обещаю, я все исправлю.
Керри покачала головой, глядя мимо него. Слезы туманили ее глаза.
— Скажи мне, милая, что уже случилось? — настаивал он. — Я не смогу исправиться, если не узнаю причину твоей грусти.
Керри сморгнула слезы.
— Ты ни в чем не виноват, Проблема во мне. Я тревожусь, что ты постоянно занят работой. Ведь ты такой же трудоголик, как и мой отец.
— Ты считаешь меня трудоголиком? — искренне удивился Ферн. — Нет! — воскликнул он. — Признаю, я получаю огромное удовольствие от своей работы, однако она для меня не главное… — Ферн несколько секунд колебался, а затем произнес: — Я многим рискую, но должен сказать тебе, Керри, что ты — смысл всей моей жизни.
Керри потрясенно смотрела на него. Кровь стучала в висках, сердце бешено колотилось. Она не ослышалась? Ферн действительно сказал, что она — смысл его жизни? Невероятно. И даже, когда немного успокоилась, Керри по-прежнему отказывалась верить его словам.

