- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цветок желаний (Погоня за счастьем) - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы себя чувствуете? – Его слова разорвали тишину. Сьерра пошевелилась, прислушиваясь к своему телу.
– Сравнительно неплохо. Я долго спала?
– Всю ночь.
Сьерра вспыхнула и отвела взгляд в сторону.
– Простите меня, Рэм. Мне так не хотелось жаловаться и привлекать к себе внимание, ко боль оказалась сильнее, – призналась она. Честно говоря, она была страшно благодарна Рэму за то, что он не бросил ее на дороге, как обещал. Может быть, ее судьба хоть немножко волновала его. – Что случилось?
– Вы потеряли сознание прямо на дороге. Если бы я знал, что вы получили травму, я бы настоял на том, чтобы вы остались и дожидались нашего возвращения. Вы чертовски упрямы и не желаете подчиняться здравому смыслу. Капрал Троттер пошел дальше один. Надеюсь, он доберется до почтовой станции.
Сьерра подтянула больную ногу и увидела, что ее лодыжка туго перевязана бинтами из белой ткани. Неужели это ее нижняя юбка? Затем она заметила, что лежит, раскинув ноги самым неподобающим для леди образом, причем ее юбка высоко задрана и из-под нее виднеются кружева панталон. Сьерру удивляло также непривычное ощущение свободы и легкости, ничто не сковывало ее движений. Так легко ей дышалось только в безмятежном детстве, когда она ходила в коротких платьицах. Обмирая от ужаса, девушка коснулась рукой своей груди и сразу же обо всем догадалась. Она была потрясена. Дрожащими пальцами Сьерра запахнула концы блузки и сердито взглянула на Рэма:
– Что вы со мной сделали?
Рэм выпустил ее из объятий и встал на ноги, потягиваясь.
– Я просто хотел, чтобы вам было удобнее.
– Где мои... мой... – Сьерра покраснела, так и недоговорив. Она не могла назвать эту часть женского туалета в присутствии мужчины.
– Ваш корсет? – насмешливо спросил Рэм. – Я выбросил его. Думаю, что сейчас он находится уже в нескольких милях отсюда вниз по течению. Я просто не понимаю, почему женщины изводят себя этими корсетами. Это путешествие уже само по себе является нелегким испытанием, так зачем же делать его совершенно невыносимым, надевая на себя подобную часть туалета, которая мешает дышать.
– Все порядочные женщины носят корсеты, – как бы оправдываясь, сказала Сьерра.
– Ну зачем он вам? Вы же так стройны. Я не понимаю женской моды. Одним словом, в ближайшее время вы не будете носить никакого корсета. – И, прищурившись, Рэм подал ей руку. – Вы сможете встать? Нам надо вернуться на дорогу, чтобы встретить тех, кто явится помочь нам.
Сьерра одернула юбку и ухватилась за руку Рэма. Она действительно чувствовала себя намного лучше без корсета и нижних юбок. Став на ноги, Сьерра заметила, к своему удивлению, что лодыжка ее почти не болит. Меры, принятые Рэмом, благотворно сказались на ее самочувствии.
– А где мой ботинок и чулок?
– Они здесь, – ответил Рэм, протягивая Сьерре ботинок, из которого выглядывал чулок с подвязкой. – Давайте я вам помогу.
Он опустился на колени, приподнял ее ступню и надел на ногу девушки чулок и ботинок. Сьерра тем временем старалась удержать равновесие, держась за широкое плечо Рэма. Когда Рэм хотел натянуть чулок и укрепить его подвязкой на ноге выше колена, девушка вспыхнула и выхватила подвязку из его руки. Повернувшись спиной к Рэму, она сама подвязала чулок.
– Как ваша лодыжка? Еще болит?
– Терпимо, – мужественно сказала Сьерра. Но Рэм не сомневался, что это ложь.
– Ну хорошо, – произнес он, и прежде чем Сьерра поняла, что он собирается делать, Хантер подхватил ее на руки и понес к дороге.
– Подождите! – Хантер остановился, вопросительно приподняв бровь. – Мне надо сначала застегнуть блузку. Если кто-нибудь увидит меня в таком виде, мне будет очень стыдно.
Губы Рэма скривились в насмешливой ухмылке.
– Лично мне очень нравится ваш вид. Однако вы правы, мне тоже не хотелось бы, чтобы кто-нибудь еще, кроме меня, видел все это.
Рэм был поражен собственными словами и тут же взял себя в руки.
Маленькая грудь девушки, чуть колышущаяся под тонкой тканью сорочки, напомнила ему о том, что Сьерра представляет для него несомненную опасность. Он представлял молочную белизну ее кожи, исходящий от нее аромат, и это рождало в его душе отчаяние. Рэм отвел глаза в сторону, не в силах больше смотреть на соблазнительное тело девушки.
– Все в порядке, я опять выгляжу вполне прилично, – заявила тем временем Сьерра, улыбаясь Рэму.
К счастью, девушка не знала, какие греховные мысли она внушает Хантеру. Обхватив его за шею гибкими руками, Сьерра уютно покоилась в объятиях Рэма. Ей нравилось, что он несет ее на руках. От него исходил приятный запах, напоминающий чем-то легкий аромат табака и хорошего одеколона. Сьерре так хотелось навсегда остаться в этих объятиях. Она внезапно прозрела и поняла, что никогда не будет счастлива с Гордоном Линчем. Особенно после того, как познакомилась с Рамзи Хантером.
– Я устрою вас в гостинице в Солт-Лейк-Ситн, – сообщил ей Рэм. – К тому времени, когда прибудет следующий дилижанс, ваша нога уже заживет, и вы спокойно доберетесь до Денвера.
Сьерра недовольно нахмурилась. Судя по словам Рэма, он собирался расстаться с ней.
– А вы разве не поедете на следующем дилижансе?
Рэм покачал головой, он был не в силах взглянуть в глаза девушке. Этой ночью он решил, что Сьерра представляет для него большую опасность и отвлекает его от важных дел. Эта девушка заняла в его жизни слишком важное место, и Рэм не мог допустить этого.
– У меня другие планы.
– Какие именно? – В голосе девушки слышались панические нотки.
– Я решил купить в Солт-Лейк-Сити верховую лошадь и отправиться в Денвер верхом. Один. И не упрашивайте меня, я не возьму вас с собой, – предупредил он ее заранее. – Даже и не думайте об этом. На этот раз. Сьерра Олден, ваши фокусы не пройдут.
Глава 7
Вот уже несколько часов Сьерра вышагивала по маленькому гостиничному номеру, наступая на старые скрипучие половицы. Вчера они с Рэмом добрались до Солт-Лейк-Сити. Капрал Троттер сдержал слово и, дойдя пешком до постоялого двора, вернулся к потерпевшим аварию пассажирам вместе со спасательной командой и повозкой для раненых. По дороге он оставил пару лошадей Рэму к Сьерре. Они заночевали на постоялом дворе, а на следующее утро взяли проводника до Солт-Лейк-Сити и обогнули огромное озеро, носившее то же название, что и город. Троттер остался вместе со спасательной командой, помогая пострадавшим в аварии пассажирам добраться до безопасного места.
В Солт-Лейк-Сити Сьерра узнала, что она опоздала на дилижанс местной почтовой линии, отправившийся в Денвер. Но еще сильнее ее огорчило сообщение о том, что следующий дилижанс отправится в Денвер лишь через неделю. Рэм тем временем заявил ей о своем намерении достать верховую лошадь и отправиться в Денвер. Причем он твердо стоял на своем и, несмотря на отчаянные мольбы Сьерры, решительно отказывался взять ее с собой. Сьерре становилось жутко при мысли о том, что она должна будет расстаться с Рэмом Хантером.

