- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь дракона - Мэри Гилганнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Острая тоска по дому овладела Авророй. Немалых усилий стоило ей прогнать это чувство прочь. В конце концов, она должна постараться привыкнуть к тому, как живут подданные ее мужа, и воспринять их обычаи.
— Насколько я понимаю… я думаю… я ведь путешествовала, а сегодня вечером состоится большое празднество., мне совершенно необходимо помыться.
— Конечно, — живо ответила Гвенасет. — Я ведь совсем не хотела сказать, что не смогу ничем помочь. Я сейчас пошлю раба за водой. А тем временем постараемся найти подходящий для мытья ушат.
Гвенасет действовала очень быстро, властно отдавая приказания некрасивому мальчику-рабу с коричневыми волосами — так, как она, Аврора никогда не смогла бы командовать. Тут же разыскали огромную бронзовую лохань и наполнили ее подогретой водой. В этой импровизированной бане было довольно прохладно мыться, но все равно Аврора получила огромное удовольствие. Когда вся въевшаяся в ее кожу грязь опустилась на дно лохани, чисто вымытая, с тщательно ополоснутыми волосами Аврора опустилась на кровать, почувствовав истинное блаженство. Гвенасет мастерски расчесывала ее мокрые локоны.
— Какой наряд вы выберете для празднества? — спросила она.
— Думаю, то самое платье, которое было на мне во время нашего бракосочетания. У него великолепный цвет, и сделано оно из особой материи, которую зовут «шелк».
Гвенасет понимающе кивнула головой.
— Я слышала о шелке — это очень редкая и ценная материя. Вы будете великолепно выглядеть, — тепло добавила она. — У вас такие красивые густые волосы. Мне очень нравится их цвет.
— Цвет? — Аврора с сомнением покачала головой. — Знаешь, лучше, когда у женщины светлые волосы — как у тебя.
— Ну уж нет. К тому же, леди Аврора, у вас нет веснушек. И еще я завидую вашей гладкой матовой коже. Что тут не говори, мне кажется, Мэлгвин выбрал вас из-за вашей поразительной красоты. Уверена, в Гвинедде нет женщины, которая могла бы сравниться с вами.
— О, я не думаю, что Мэлгвин прельстился моей красотой — он выбрал меня потому, что мой отец богат, и для того, чтобы подчинить его своей власти. Но это уже не имеет значения — Мэлгвин заключил с моим отцом сделку, и ничего изменить нельзя. К тому же меня мало волнует, нравлюсь я Мэлгвину или нет.
— Вы не должны так говорить — он ваш муж! — Гвенасет, казалось, была потрясена. — Вы ведь не имеете в виду что не хотели выходить замуж за Мэлгвина?
Аврора печально улыбнулась.
— Да, я не хотела выходить за него замуж. Мне кажется, я его ненавижу.
Гвенасет прекратила расчесывать Аврору и рассеянно посмотрела на свои руки.
— Вам не следовало говорить мне этого, Аврора, — укоризненно сказала она. — Это предательство.
— А мне все равно! Я и вправду его ненавижу. Он и в грош не ставит мои переживания. Он позволил своей сестре издеваться надо мной. И даже не пытался остановить ее. Он обращается со мной, как с рабыней, ему нужно только мое тело… — На глазах Авроры появились слезы, дыхание участилось. Она была возмущена и старалась не смотреть в выражавшее ужас лицо фрейлины.
— Тише, тише, — прошептала Гвенасет. Она неловко обняла Аврору, пытаясь успокоить ее. — Я уверена, вы ошибаетесь относительно Мэлгвина. Он так гордился вами, когда разговаривал со мной. Не забывайте, что король еще не был женат и у него никогда не было близкой женщины. Я убеждена, что он просто не знает, как показать вам свои чувства.
Аврора покачала головой. Но ответить не отважилась, боясь разрыдаться.
— Ну да ладно, — живо сказала Гвенасет, поднимаясь и направляясь к двери. — Мне надо идти, чтобы самой приготовиться к празднеству. Я скоро вернусь и тогда помогу вам одеться.
У двери она остановилась и задумчиво посмотрела на Аврору.
— Помните, Аврора, вы должны прийти на празднество с гордо поднятой головой. И никогда не показывайте Эсилт, что ей удалось заставить вас страдать.
Гвенасет ушла. Да, она права, согласилась Аврора. Нельзя доставлять врагу удовольствие видеть, как глубоко могут ранить произносимые им слова. Аврора подошла к разбросанным в беспорядке сундукам и корзинам и стала разбирать их, пока не нашла бронзовое зеркало. Она высоко подняла его и принялась изучать свое отражение. Раньше ее мало волновало, как она выглядит. Кроме того, она всегда думала, что вряд ли может соперничать в красоте со своими старшими сестрами. Но сейчас совсем другое дело. Сегодня вечером она в первый раз встретится с жителями своей новой страны, и она хотела произвести на них впечатление. Она нахмурилась, разглядывая свое отражение: красивые брови, длинные темные ресницы, гладкая блестящая кожа. Только вот губы были слишком полные, а ноздри широкие. Вымытые волосы казались взъерошенными, и она не знала, как их пригладить. Пусть остаются такими, как есть — длинными, распущенными. «И все же, — думала она, надев роскошное платье и лучшие украшения, — я добьюсь своего. Сегодня вечером все увидят настоящую принцессу — изящную принцессу из королевской династии Корновии».
11
Если бы не эта необходимость поговорить с сестрой, думал Мэлгвин, он чувствовал бы себя великолепно. Войско вернулось домой после успешного похода невредимым, люди были довольны, а сам он нашел даже фрейлину для своей жены. И все же оставалась эта последняя неприятная проблема, с которой нужно покончить.
Мэлгвин готовился к серьезному разговору Он устал от вмешательства Эсилт в его дела, но помнил, что она всего лишь женщина. И у нее не оставалось другого способа придать себе значимости, чем создавать эти раздражающие проблемы, которые ему же и предстояло разрешить… Нет, он не мог позволить ей быть грубой по отношению к Авроре. Эсилт придется считаться с его мнением и оставить жену в покое.
Эсилт распоряжалась подготовкой к празднеству на большой кухне за Парадной залой. Взмахом руки он позвал ее за собой, и они уединились для разговора в укромном уголке Эсилт была привлекательной женщиной, и он знал, что она легко находит любовников среди неженатых воинов. Много раз он пытался заставить ее вступить в выгодный брак, но она отказывалась. Она говорила, что муж-старик, у которого скверно пахнет изо рта и который все время будет ворчать, ей не нужен. Сейчас она стояла перед ним с высоко поднятой головой и решительным выражением на лице.
— Эсилт, — сурово начал Мэлгвин, — я не потерплю, если ты будешь измываться над Авророй и запугивать ее.
Она презрительно шмыгнула носом:
— С чего это ты вдруг? В конце концов, она всего лишь заложница. Благодаря ей Константин находится в твоей власти.
— Нет, она не просто заложница. Она — моя королева. И все в Каэр Эрири должны относиться к ней — моей жене — должным образом. Все, включая тебя!

