- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Подари мне луну - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он бы, возможно, так и поступил, но, к несчастью, гости еще не управились с первым блюдом. Роберт подумал было о супе, но тот уже успел остыть. А выливать холодный суп все-таки не так приятно, лучше подождать подливу.
Роберт снова взглянул на Викторию. Она все еще сидела к нему спиной. Он кашлянул, пытаясь привлечь ее внимание.
Она даже не повернула головы.
Он снова кашлянул.
Но она только ближе придвинулась к капитану Пейзу.
Роберт опустил глаза и заметил, что пальцы его побелели — так крепко он вцепился в свою ложку.
Пусть Виктория ему не нужна, но, черт возьми, не собирается он ее никому уступать!
И опять он себя обманывает! Он ведь желает ее. Просто он не желает ее желать — только и всего. А для этого надо лишь вспомнить все унижение и боль, которую причинило ему ее предательство. Она просто авантюристка — хладнокровная и расчетливая. И все-таки он желает ее, и никого больше. У него невольно вырвался стон отчаяния.
— Что-то не так? — кокетливо осведомилась через стол легкомысленная вдова.
Роберт вскинул голову и встретился взглядом с миссис Хаппертон. Она весь вечер строила ему глазки, и он уже готов был принять ее предложение. Что ж, она недурна собой, хотя была бы еще привлекательнее, если бы у нее были темные волосы. Нет, не просто темные. Черные. Как у Виктории.
Опустив глаза, он только сейчас заметил, что разорвал свою салфетку надвое. Льняную салфетку.
— — Милорд? Он поднял голову.
— Прошу прощения, миссис Хаппертон. Я был не слишком общительным собеседником. — Он любезно улыбнулся. — Вы вправе меня побранить за это.
Роберт слышал, как Виктория что-то пробормотала себе под нос. Он бросил быстрый взгляд в ее сторону. Видно, беседа с капитаном Пейзом не настолько поглотила ее внимание, как она пыталась изобразить.
Справа от Роберта возник лакей, держа наготове блюдо с гарниром, полное — подумать только — гороха! Виктория тут же положила себе несколько ложек на тарелку, воскликнув:
— Обожаю зеленый горошек! — И заметила, обращаясь к Роберту:
— Насколько я помню, вы терпеть его не можете. Жаль, что на первое нам не подали гороховый суп.
Мисс Мейфорд снова закашлялась, но на этот раз предусмотрительно отклонилась влево, чтобы избежать тяжелой руки лорда Уистлдауна.
— Должен вас огорчить, — возразил Роберт, широко улыбаясь, — но с некоторых пор я питаю определенное пристрастие к этому блюду. С сегодняшнего вечера, если быть совсем точным.
Виктория пробурчала что-то неразборчивое и вновь обернулась к капитану Пейзу. Роберт, украдкой оглядевшись, незаметно подцепил на вилку несколько горошин и прицелился. Ах она обожает зеленый горошек? Ну ладно!
Он промахнулся. Горошины разлетелись во все стороны, но ни одна не попала в Викторию и (вот жалость) капитана Пейза. Черт! Ну что за невезение! А ведь вечер так прекрасно начинался: он вдоволь повеселился над Викторией и леди X. в гостиной и был уверен, что обед пройдет не хуже.
Застолье шло своим чередом. Все были порядком взвинчены, за исключением разве что лорда Уистлдауна, совершенно не обращавшего внимания на колкости и язвительные замечания, которыми поминутно обменивались остальные. Впрочем, после того как подали первое блюдо, он, казалось, забыл обо всем, кроме еды.
К тому времени как лакеи убрали десерт, пятеро из шести гостей, сидящих в конце стола, выглядели совершенно измученными обществом друг друга. Шестой, лорд Уистлдаун, выглядел сытым и вполне довольным собой.
Виктория мысленно возблагодарила судьбу, когда леди Холлингвуд наконец поднялась и предложила дамам перейти в гостиную. У нее не было ни малейшего желания встретиться лицом к лицу с хозяйкой, но даже леди X. была сейчас в ее глазах более приятным собеседником, чем Роберт, последний вклад которого в общий разговор ограничился фразой: «Да, сейчас так сложно найти хорошую прислугу. Особенно гувернантку».
Рассевшись по креслам в гостиной, дамы тотчас принялись болтать и сплетничать о том о сем. Виктория, будучи гувернанткой, не была посвящена в подробности «того» и «сего» и потому не принимала участия в общей беседе. Злобные взгляды, которые время от времени бросала на нее леди Холлингвуд, окончательно убедили ее в том, что с ее стороны будет верхом благоразумия держать язык за зубами.
Минут через тридцать к ним присоединились и джентльмены. Не найдя среди них Роберта, Виктория вздохнула с облегчением. Она чувствовала, что у нее просто нет сил больше с ним препираться. Как только представится подходящий момент, надо будет вежливо извиниться и уйти к себе в комнату.
И эта возможность представилась ей спустя всего несколько минут. Все гости, кроме Виктории, разбились на маленькие кружки по интересам и мирно беседовали. Виктория потихоньку направилась к двери, но, не дойдя до нее трех шагов, остановилась как вкопанная — прямо над ухом у нее раздался мужской голос:
— Как я счастлив вновь встретить вас, мисс Линдон.
Виктория резко обернулась и вспыхнула до корней волос.
— Лорд Эверсли?
— Я и не знал, что вы почтите своим присутствием сегодняшний вечер.
— Меня позвали в последнюю минуту.
— Ах да, мисс Винтон заболела.
Виктория выдавила вежливую улыбку и промолвила:
— С вашего позволения, я должна идти. — И, коротко кивнув ему, вылетела из гостиной.
Из противоположного конца комнаты Роберт, холодно прищурившись, наблюдал, как Эверсли отвесил ей шутовской поклон. Роберт появился в гостиной позже всех, чтобы усыпить бдительность Виктории, и увидел, как Эверсли догоняет Викторию.
Перехватив взгляд Эверсли на девушку, Роберт внутренне вскипел. Капитан Пейз, несмотря на все свое обаяние, был довольно безобидным малым. А вот Эверсли не остановится ни перед чем.
Роберт в несколько шагов пересек комнату: он был готов придушить Эверсли, но по здравом размышлении решил ограничиться грозным предупреждением. Однако не успел он осуществить задуманное, как леди Холлингвуд поднялась и пригласила всех принять участие в развлечениях. В музыкальной комнате дамы будут петь и играть на клавесине, а джентльменам предлагается составить партию в карты, если их больше привлекают азартные игры.
Роберт попытался перехватить Эверсли, когда толпа рассеялась, но леди Холлингвуд вцепилась в него мертвой хваткой, всем своим видом давая понять, что больше не отпустит его ни на минуту. Роберт решил, что найдет Эверсли позже.
Глава 9
Роберт стоял в уголке музыкальной гостиной и старался не слушать, как мисс Мейфорд немилосердно терзает клавесин и Скарлатти. Ее жалкие музыкальные потуги возымели обратное действие: у одного из ее слушателей внутри все переворачивалось от отвращения.

