Степфордские жены - Айра Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет уж, давайте, — запротестовал он. — Вам еще предстоит кое-чему удивиться, но позже.
Фрэнк сделал шаг за порог.
— Она на кухне, — сказал он.
Джоанна вошла в дом. Сразу почувствовала согревающее домашнее тепло. Сверху слышались звуки рок-баллады; мелодию выводила труба, ритмическую основу — контрабас.
Она пошла по коридору, растирая руки, начавшие отходить в тепле.
Бобби ожидала ее в кухне. Она была в красных слаксах и в фартуке с огромной маргариткой на груди.
— Привет, Джоанна, — сказала она и улыбнулась. Прелестная, пышногрудая Бобби. Бобби, а не робот.
— Привет, — ответила Джоанна, останавливаясь в дверном проеме.
— Я просто вне себя от того, что произошло с вами, — сказала Бобби.
— Я тоже вне себя от того, что со мной случилось.
— Вы знаете, я ничего не имею против того, чтобы слегка порезать палец, — заявила Бобби, — коли это принесет вам душевное спокойствие. — Она направилась к столу, за которым готовила. Походка у нее была мягкой, грациозной и одновременно решительной. Выдвинула ящик.
— Бобби… — вскрикнула Джоанна. Она закрыла глаза, открыла их снова. — Вы и вправду Бобби? — спросила она.
— Конечно, это я, самая настоящая, — ответила Бобби, взяв в руку нож. Она подошла к раковине. — Подойдите сюда, — сказала она. — Оттуда вам не видно.
Рок-баллада сверху зазвучала громче.
— Что там происходит? — спросила Джоанна, показывая глазами наверх.
— Не знаю, — ответила Бобби, — что там делают Дэйв с мальчишками. Ну подходите же, а то не увидите.
Нож был огромный и острый как бритва.
— Да таким ножом вы ампутируете себе руку! — ужаснулась Джоанна.
— Буду соблюдать все меры предосторожности, — с улыбкой пообещала Бобби. — Подходите.
Джоанна распрямилась и вошла в кухню — все такую же сверкающую и безукоризненно чистую и такую не похожую на прежнюю кухню Бобби.
Она остановилась.
А ведь музыку включили на тот случай, если я закричу. Она не собирается резать себе палец; она собирается…
— Ну подходите же, — нетерпеливо сказала Бобби; она стояла у раковины, держа огромный острый нож наготове.
Не воспринимать это как катастрофу, доктор Фенчер? Даже думая, что они роботы, а не женщины? Даже думая, что Бобби намеревается убить меня? А вы уверены, что сможете помочь мне?
— Не делайте этого, — попросила она.
— Но это же облегчит ваше сознание, — возразила Бобби.
— После Нового года я встречаюсь с психиатром, — сказала Джоанна. — Это облегчит мое сознание. По крайней мере, я так думаю.
— Ну ладно, пошли, — пожала плечами Бобби. — Мужчины заждались.
Джоанна пошла вперед, а за ее спиной, у раковины, с ножом в руке стояла Бобби, такая живая, такая настоящая — кожа, глаза, волосы, руки; грудь, вздымающаяся и опускающаяся под обтягивающим ее передником. Нет, это, конечно же, не робот, она просто не может быть роботом, в ней было все, что должно было быть в живой женщине.
Мужчины стояли перед дверью, глубоко засунув руки в карманы, выпуская при дыхании пар. Фрэнк приплясывал на месте, стараясь попадать в такт доносившейся сверху музыке в стиле рок.
— Что-то уж слишком долго, — произнес Берни.
Винн и Фрэнк пожали плечами. Музыка наверху стала еще громче.
— Пойду позвоню Уолтеру и скажу, что мы ее нашли, — сказал Винн, направляясь в дом.
— Возьми у Дэйва ключи от машины! — крикнул Фрэнк ему вдогонку.
Три
Автопарковка у торгового центра была почти полностью заполнена машинами, но ей посчастливилось найти хорошее место у передней линии. Эта удача, да еще нежное солнечное тепло и приятное благоухание влажного воздуха, который она вдохнула, выйдя из автомобиля, немного уменьшили ее волнения, связанные с хождением в магазины. Хотя надо сказать, что волнения ее уменьшились именно немного.
Мисс Остриен, прихрамывая и помогая себе палкой, ковыляла навстречу ей из входа в торговый центр с маленьким мешочком в руке и — она не могла поверить этому — с дружеской улыбкой (как у червонной дамы) на своем белом личике. Неужто улыбка предназначалась ей?
— Доброе утро, миссис Хендри, — приветствовала ее мисс Остриен.
Как вы знаете, черных вполне можно терпеть.
— Доброе утро, — ответила Рутанн.
— Вы заметили, что март нынче ну прямо как ласковый ягненок, правда?
— Да, — ответила Рутанн. — А поначалу казалось, что это будет свирепый лев о двух головах.
Мисс Остриен остановилась и стала внимательно смотреть на нее.
— Вы уже несколько месяцев не приходили в библиотеку, — сказала она. — Но телевизор-то вы хотя бы смотрите?
— Нет, что вы, нет, — ответила Рутанн, улыбаясь. — Я работаю.
— Над следующей книгой?
— Да.
— Прекрасно. Сообщите мне, когда она будет готова к печати; мы закажем экземпляр для библиотеки.
— Непременно, — ответила она. — Это должно быть скоро. Я уже почти закончила текст.
— Всего вам хорошего, — сказала мисс Остриен с лучезарной улыбкой и заковыляла прочь.
— Спасибо, и вам того же.
Ну вот, один экземпляр ее новой книги уже продан.
Может быть, у нее слишком уж обостренная чувствительность. Может быть, мисс Остриен и с белыми бывает холодна, пока они не проживут здесь несколько месяцев.
Рутанн пошла по торговому центру, проходя из одного зала в другой через самораскрывающиеся двери, толкая перед собой пока еще пустую тележку. В проходах между стеллажами сновали принаряженные покупатели, как всегда в субботу утром.
Рутанн шла быстро, брала со стеллажей то, что было нужно, маневрируя при этом тележкой туда-сюда.
— Простите; простите, пожалуйста.
Она до сих пор не перестает удивляться тому, с какой легкостью другие женщины выбирают покупки, двигаясь плавно и спокойно, и никогда не бывают в испарине. Ну какой надо быть, чтобы белые приняли тебя в свой круг? А ведь ты и свою тележку-то не можешь заполнять так же, как они! Она могла бы обойти весь торговый центр и скупить в нем все за то время, пока они обходят один проход.
Джоанна Эберхарт возникла перед ней внезапно. Она была неотразима в приталенном, с поясом бледно-голубом пальто, которое удивительно шло ей и делало ее фигуру еще более изящной, чем Рутанн запомнила при их знакомстве. Блестящие черные волосы были красиво уложены и смотрелись как два сложенных крыла грациозной птицы. Джоанна медленно шла по проходу, скользя спокойным, неторопливым взглядом по полкам.
— Здравствуйте, Джоанна, — сказала Рутанн.
Джоанна остановилась и посмотрела на нее своими карими глазами в обрамлении густых длинных ресниц.
— Рутанн, — воскликнула она и улыбнулась. — Здравствуйте. Как поживаете?
Ее кругло очерченные губы были ярко-красными, лицо — бледно-розовым и прекрасным.
— Отлично, — ответила Рутанн с улыбкой. — Я не спрашиваю, как поживаете вы, — это ясно и так: вы прекрасно выглядите.
— Благодарю вас, — сказала Джоанна. — Просто в последнее время я стала уделять себе немного больше внимания.
— Это заметно, — подтвердила Рутанн.
— Я извиняюсь за то, что не позвонила вам, — слегка сконфузившись, сказала Джоанна.
— О, не беспокойтесь, это пустяки. — Рутанн, чтобы не создавать неудобства покупателям, передвинула свою тележку так, что она стала перед тележкой Джоанны.
— Я все время собиралась позвонить, — объяснила Джоанна, — но дома столько дел. Ведь вам это тоже знакомо.
— Конечно, — успокоила ее Рутанн. — Я и сама была занята. Я почти закончила свою вторую книгу. Осталось сделать основную иллюстрацию и несколько мелких.
— Поздравляю вас, — сказала Джоанна.
— Спасибо, — ответила Рутанн. — А чем вы занимались? Наверное, у вас есть интересные снимки?
— О нет, — протянула Джоанна. — Я уже почти не занимаюсь фотографией.
— Не занимаетесь? — удивленно переспросила Рутанн.
— Не занимаюсь, — подтвердила Джоанна. — Да у меня и не было особого таланта; я попросту зря тратила много времени, которое могла бы использовать для более полезных дел.
Рутанн посмотрела на нее.
— Я позвоню вам на днях, — с улыбкой пообещала Джоанна, — вот только разберусь с самыми неотложными делами.
— А чем вы занимаетесь, кроме домашней работы? — спросила Рутанн.
— Ничем, абсолютно ничем, — ответила Джоанна. — Мне хватает и домашних дел. Прежде я чувствовала, что у меня должны быть и другие интересы, но сейчас у меня на душе более спокойно. И я чувствую себя более счастливой; не только я, но и вся моя семья. А это самое главное, верно?
— Да, я полностью с вами согласна, — ответила Рутанн.
Она опустила глаза и стала смотреть на то, что было в тележках; в ее, где покупки лежали навалом, и в тележку Джоанны, в которой коробки и банки были уложены в идеальном порядке. Она отвела свою тележку в сторону, давая дорогу Джоанне.