- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ускользающее счастье - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вики содрогнулась от отвращения к самой себе. Как она могла быть так глупа, так наивна, так доверчива? Кейт сказал, что он писатель, но при этом не упомянул ни об одной книге, которую написал. А она, дура такая, поверила ему, когда он сказал, что он никогда не бывал здесь.
Теперь Вики стала ясна истинная цель расспросов Кейта о ее прошлом и причина его постоянного интереса к ней. Она наконец поняла, почему временами он выглядел таким чужим и отстраненным, почему смотрел на нее холодным и злым взглядом.
Теперь Лоринда открыла ей глаза.
Что ж, во всем этом есть и своя положительная сторона — по крайней мере, ей удастся сохранить яхту. Что касается ее чувств…
Пошатываясь и глотая на ходу слезы, Вики прошла в каюту, где было так же тепло и уютно, как и до прихода Лоринды. Но сейчас ей казалось невыносимым находиться там, где они были близки с Кейтом…
Нет, лучше спать на палубе, чем здесь, в этой постели!
Девушка без сил опустилась на край дивана, обхватив себя руками.
9
Именно здесь и застал ее Кейт.
Постучав в дверь и не получив ответа, он вошел и обнаружил Вики в состоянии, близком к шоку. С тревожным криком он бросился к ней.
— Боже мой! Что с тобой? Нога?
В первое мгновение она оцепенела, но затем, когда Кейт тронул ее за плечо, резко вскочила и отпрянула.
— Не прикасайся ко мне! Не подходи! Вики обхватила себя руками за плечи, словно пытаясь защититься, закрыться от него.
— Вики, ради Бога, в чем дело?
А он, оказывается, хороший актер! — с горечью подумала она. Пожалуй, никто, глядя на Кейта, не усомнился бы его искренности. Никто, кроме тех, кто знал правду — как она сама или Лоринда.
— В чем дело? — с истерическим смешком переспросила Вики. — И ты еще смеешь спрашивать об этом? Хорошо, я тебе отвечу! Дело в том, что я имела несчастье встретиться с человеком, который, очевидно, считает, что имеет право выносить моральный приговор другим. Он полагает, что вправе толковать и применять закон по своему усмотрению. Ему было наплевать на одинокого несчастного старика, но, когда тот умер, он позволяет себе вмешиваться в личные дела покойного. Это мужчина, способный пойти на интимную близость с женщиной, которую он, оказывается, презирает… И этот человек — ты, Кейт. И ты еще спрашиваешь, в чем дело?!
Она нервным жестом откинула назад упавшие на лицо пряди волос и, не давая Кейту возможности вставить слово, гневно продолжила:
— Кстати, если хочешь знать, я не соблазняла твоего двоюродного дядю и не принуждала его переписывать завещание в свою пользу. Я даже не была знакома с ним, а если ты мне не веришь, можешь спросить у нотариуса. Я вообще не понимаю, почему ты сразу не обратился туда и ничего не спросил у меня. Но, возможно, ты просто не хотел знать правду, а, Кейт? Ты искал предлог для пересмотра завещания мистера Эджертона, чтобы завладеть моим наследством и удовлетворить интересы твоего будущего тестя. Я должна была об этом догадаться, — с горечью закончила Вики.
Ее била крупная дрожь, нога ныла, в висках стучало, першило горло. Но все эти физические страдания не шли ни в какое сравнение с той болью, что разъедала душу и сердце девушки.
— Ничего не понимаю, — хрипло проговорил Кейт. — О чем ты говоришь? Что все это значит? Когда я был здесь сегодня днем…
— Тогда я еще не была знакома с твоей невестой, — с горечью сказала Вики. — А теперь она здесь побывала, и тебе больше нет необходимости лгать, Кейт. Я знаю все грязные и отвратительные подробности твоего гнусного плана!
Взглянув на Кейта, она увидела, что его лицо посерело.
— Кто-кто, ты говоришь, здесь был? — резко спросил он.
— Твоя невеста, — отчетливо повторила Вики. — Мисс Лоринда Шеппард. Она показала мне обручальное кольцо и сообщила о том, что ее отец дарит вам новый дом в качестве свадебного подарка. Лично я, узнав, что ты за человек, убежала бы на край света, лишь бы не стать твоей женой. Но, видимо, вы со своей невестой придерживаетесь весьма специфических моральных правил. Мне этого не понять.
Вики отвернулась, опасаясь, что Кейт заметит страдание в ее глазах. Она хотела казаться гордой, но это давалось ей сейчас нелегко. Скрыть боль и поверить в реальность, которую открыла ей Лоринда Шеппард, а также убедиться, что ее жестоко обманули, было трудно, но еще труднее было убить любовь, которую она, несмотря ни на что, продолжала испытывать к Кейту.
— Уходи, Кейт. Уходи немедленно. Тебе нечего здесь делать. Что касается твоих планов по пересмотру завещания мистера Эджертона… — Вики повернулась к нему, расправив плечи и выпрямив спину. — Видишь ли, ты ошибался насчет моих отношений с твоим двоюродным дядей. Я не была знакома с ним и никогда не встречалась. Мало того, я даже не подозревала о его существовании. И если бы ты откровенно спросил меня об этом, вместо того, чтобы лгать и обманом проникать в мою жизнь… — «И в мое сердце», чуть не вырвалось у нее, но она вовремя остановилась. Если уж ты была настолько глупа, что влюбилась, то сама виновата, сказала себе Вики. — Если бы ты был честен со мной, — твердо повторила она, — я сказала бы тебе всю правду.
Она отвернулась, не в силах продолжать этот разговор, и тут же замерла в гневном изумлении, почувствовав, что Кейт взял ее за плечи и развернул лицом к себе.
— Вики, ты должна выслушать меня. Ты не понимаешь…
Она не дала ему договорить, заявив холодно и резко:
— О, нет, я все прекрасно понимаю. Ты намеренно лгал мне, обманул мое доверие и использовал меня. Ты надеялся унаследовать эту яхту, планируя продать ее Роберту Шеппарду, чтобы разделить с ним прибыль после того, как начнется строительство нового поселка. Ты приехал сюда с намерением дискредитировать меня и добиться пересмотра завещания мистера Эджертона. Но это тебе не удастся! Ты мне просто противен, — дрожащим голосом проговорила она. — Я сожалею, что поверила в твою ложь, но, будь уверен, этого не повторится. Я никогда не буду такой дурой, так что тебе не на что больше рассчитывать, Кейт. Не надейся. Ты хотел получить доказательства того, что я женщина легкого поведения, которая готова…
Вики резко замолчала. Ужас охватил ее при мысли о том, что Кейт занимался с ней любовью — нет, не любовью, а сексом, с горечью поправила она себя, — для того, чтобы показать ее неразборчивость в связях и доказать всем, что она была способна соблазнить пожилого мужчину ради материальной выгоды.
— Честно говоря, я не понимаю, почему эта Лоринда Шеппард, отлично зная, что между нами происходит, не передумала выходить за тебя замуж. Но, видимо, вы с ней два сапога пара, — презрительно добавила Вики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
