- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охота за Волшебством - Гари Рассел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — улыбнулся он. — Я Доктор.
— Я знаю, — ответила незнакомка.
Рори понял, что она была одной из тех, чьи изображения висели на стене, и толкнул Доктора, чтобы обратить его внимание на портрет в шикарной раме.
— Почетное место над камином, — Доктор уставился на картину и, прищурясь, прочитал подпись под ней. — Это лучше, чем фотографии, которые они повесили в старой прихожей.
Парень наблюдал, как Повелитель времени взглянул на новоприбывшую в дверном проеме, чье красное платье вот-вот грозилось упасть и открывало больше, чем следует. Рори даже покраснел от смущения и понадеялся, что Доктор этого не заметит, но тот был слишком занят, подавая женщине руку.
— Миссис Портер, я полагаю, — отвесил легкий поклон Повелитель времени. — Это честь познакомиться с вами. Мы… много о вас слышали. Позвольте представить Рори Уильямса, моего друга.
Миссис Портер бросила на парня беглый взгляд, тут же вновь сосредоточив внимание на Докторе, и повлекла его к двери.
Тот начал бешено жестикулировать за спиной женщины, указывая наверх и делая круговые движения руками.
Через секунду Рори понял, что он призывает его обратить внимание на картины. Или же оббежать вокруг дома, но это маловероятно.
Затем таинственная миссис Портер и Доктор ушли.
Парень вгляделся в картину и окончательно убедился, что на ней изображена именно хозяйка дома, любопытно, её имя до сих пор неизвестно.
«Как много людей, — подумал он, — изображены на портретах и навеки остаются в истории лишь как миссис Портер».
Рори путешествовал с Доктором не так долго, как Эми, но кое-что за это время он усвоил. И узнал бы ключ к разгадке, если бы тот находился у него перед глазами. Значение этого прямо сейчас он пояснить не мог, но нечто в глубине души подсказывало ему, что это важно. Хотя внезапное предчувствие может оказаться всего лишь манипуляцией сознания, но такая версия казалась маловероятной. Особенно для 1936 года. А ива указывала на то, что сейчас все еще 1936.
Кстати, этот факт являлся вторым ключом. Почему? Все остальное в саду изменилось. Это был все тот же сад, ладно, обработанный по-другому, но его размер остался прежним. Прямо, как и это комната. Та же комната, другое убранство.
Чье-то идеализированное представление о Мэнсе в дни его славы.
Парень просмотрел остальные картины, но имена изображенных на них людей ни о чем ему не говорили. За исключением одного маленького рисунка, который он сначала даже не заметил, составлявшего часть триптиха и наполовину закрытого другими изображениями, но, стоило Рори присмотреться, как на него взглянуло знакомое лицо.
Эми Понд. Три Эми Понд. Та, что посередине выглядела как сегодня утром, только очень угрюмой, словно художник запечатлел её не в лучший день. Эми слева была точь-в-точь, как в день их первой встречи: восьмилетняя девочка с длинными рыжими волосами и веснушками, сжимающая в руках необычной формы плюшевого мишку, которого она тогда очень любила. Справа изображалась еще одна современная Эми, но в белом… о, Боже… в свадебном платье. Очень красивом.
Парень никогда не видел платье, которое она выбрала для их грандиозного дня. Раньше это имело значение. Прежде чем Доктор вновь вторгся в её жизнь. И в жизнь Рори. Перевернул их мир.
Мистер и миссис Уильямс. Понд-Уильямс? Уильямс-Понд? О, дискуссия на эту тему продолжалась много часов. Ну, вообще-то, не часов, а скорее минут. Да и не совсем минут.
Лучше вовремя остановиться.
Так почему же портреты Эми спрятаны в темном углу комнаты в Мэнсе, не являвшемся тем Мэнсом, которым был пять минут назад?
Парень взглянул на высокое дерево сквозь французские двери. Единственное, что осталось от Мэнса, который он знал. Почему? Он попытался представить иву сегодня утром, Оливер Маркс сидел в своей коляске под ней, опасаясь… возвращения таинственных «их». Посттравматическое стрессовое расстройство причинило ему столько страданий. Но это не входило в компетенцию Рори. Он знал, как это лечится только из телевизора.
Почему дерево все то же? Голос из глубин души вновь подсказывал парню, что это имело большое значение. Как и изображения Эми. Подсказки, которые Доктор обычно замечает и в мгновение обо всем догадывается.
Но только не в этот раз. Он даже дерево не заметил, пока Рори не указал на него.
Это странно.
Но еще более странным казалось то, что дверь, ведущая из комнаты, исчезла, и на её месте появилась еще одна стена. Французские двери теперь походили скорее на занавески. Парень распахнул их, ожидая увидеть сад, дерево, беседку.
Чистая стена.
Нет, не совсем, внезапно перед юношей возникла картинка.
Изображение дерева. Не ивы, а старого зеленовато-желтого дерева, чьи корни плотно переплелись и вылезли на поверхность. Его окружали другие, но менее четкие, все внимание концентрировавшие на центральном.
— Здорово! — воскликнул Рори. — Только этого мне не хватало!
Доктор шагал по отполированным, хорошо освещенным коридорам Мэнса.
— Красивый дом, — сказал он. — Ваш?
— В некотором смысле, мистер Доктор, — ответила миссис Портер, отбросив свои длинные светлые волосы за спину, на алое платье.
— Тот же макет, другие краски, — обратился Повелитель времени к своей сопровождающей. — Параллельный мир? Альтернативная реальность? Зазеркалье? Или обычная иллюзия?
— Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Доктор, сэр, — призналась женщина, тоном, ясно дающим понять, что это правда. Она приподняла подол своего сияющего белизной платья. — Нам нужно торопиться, наш хозяин хочет поприветствовать вас должным образом. Он приносит свои извинения за то, что Чиверс оставил вас в гостиной так надолго.
— Чиверс? Ах, да, дворецкий. Вообще-то я не был один.
— Неужели, сэр? Я не видела никого рядом с вами.
— Нет, видели. Мой второй лучший друг, Рори Уильямс, я вам его представил.
— Я никого не видела, сэр, — настаивала загадочная миссис Портер.
Доктор обернулся и увидел лишь тьму позади.
— Словно кто-то выключил за нами не только свет, миссис П, но и весь мир.
Он внезапно остановился и, сделав несколько шагов, его спутница поступила также.
— Нам правда нужно двигаться быстрее, мистер Доктор, сэр, — взмолилась она, поправляя свой черный наряд служанки.
— Три наряда за три минуты, это что-то новенькое, — воскликнул Повелитель времени и схватил женщину за руку. — Сосредоточьтесь, миссис Портер, сосредоточьтесь.
Она заглянула ему в глаза, затем закрыла свои, и Доктор увидел, как одежда горничной превратилась в прежнее обтягивающее алое платье.
— Кто бы ни управлял Волшебством, он его еще не освоил. Концентрация периодически ослабевает.
Миссис Портер пожала плечами.
— Сюда, мистер Доктор, — сказала она и отворила дверь, которая раньше, насколько помнил Повелитель времени, вела в столовую. Теперь это была богато украшенная бальная зала. Комната осталась прежнего размера, но, как только Доктор поворачивал голову, смотрел на других людей или предметы, в уголке его глаза помещение перестраивалось, создавая впечатление, что было больше, чем на самом деле.
— Думай, — обратился Доктор сам к себе.
Своим мысленным взором он мог видеть комнату и людей в ней, но не так как комнате того хотелось. Теперь все предстало в истинном свете, люди и предметы срослись друг с другом: мужчина в шикарном костюме, чья левая нога на самом деле являлась маленьким столиком, дама, сидящая в шезлонге, нижняя часть тела которой и была шезлонгом, юноша в военной форме, прислонившийся к камину, правая половина туловища которого оказалась стеной.
Повелитель времени закрыл глаза, сделал глубокий вдох и позволил ложной реальности завладеть им, вскоре он вновь видел комнату, мебель и гостей, как полагалось. Однако теперь все было менее запутано, ведь он знал, каков реальный мир.
За пианино сидел мужчина и беззвучно играл.
— Натаниэль Портер? — спросил Доктор, догадавшись по поведению гостей, внимательно наблюдавших за игрой незнакомца, что тот был хозяином.
Мужчина повернулся. Это оказался не Натаниэль Портер, а улыбающийся Оливер Маркс.
— Доктор, вам удалось.
— Почти, Олли. Не все так, как было. Или должно было быть.
— Этого и следовало ожидать, — сказал мужчина, вставая. — Доктор, я хочу вас кое с кем познакомить. Не думаю, что до того вы встречали её как тому подобает.
— Еще одна дама, Оливер? Я уже имел удовольствие познакомиться с той, кто, я полагаю, является таинственно исчезнувшей первой миссис Портер. Кто на очереди?
Молодая женщина в короткой юбке со складками, диадемой на голове и волосами, закрученными в мелкие кудряшки, внезапно возникла рядом с Оливером, держа его за руку.
— Моя жена, — объявил мужчина. — Доктор, познакомьтесь с Дейзи Маркс!

