- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Виконт-бродяга - Лоретта Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Эндовер написал, что жена его собирается вывести Кэтрин в свет. Очень странно с их стороны, разумеется, но граф и графиня Эндовер, должно быть, потакали собственным причудам. А леди Пеллистон не намерена была позволить супругу вмешаться в их планы и тем самым камня на камне не оставить от её собственных.
Так что баронесса убрала подальше свою шляпку, налила мужу ещё один бокал вина и приступила к нелёгкой задаче — убедить его проявить благоразумие.
Глава 9
Лорд Броуди хмуро всматривался в украшенный тиснением листок веленевой бумаги в своей руке. Старина Реджи раздобыл приглашение на бал к леди Литтлуэйт, надеясь тем самым порадовать друга. Реджи явился с визитом в тот самый день, когда доставили записку от Пеллистона, и лорд Броуди, будучи к тому времени скорее пьян, нежели осторожен, поделился её содержанием с приятелем. А впрочем, и к лучшему. Останься он в одиночестве, наверняка впал бы в уныние.
К счастью, Реджи был здесь и мог беспрепятственно поддразнивать своего рыжеволосого дружка, на все лады повторяя его многочисленные жалобы о кислом нраве и физических несовершенствах суженой. Она написала отцу, что не смогла вынести лорда Броуди. Что ж, вскоре девчонка поймёт, что это она невыносима, и не пройдёт и нескольких месяцев, как её папаша извинится и станет молить Броуди принять ведьму обратно.
Но сам лорд Броуди считал сие маловероятным. Леди Пеллистон уже, должно быть, потрудилась расстроить помолвку с тем же упорством, с каким прежде ратовала за этот союз. Пеллистон, говорил он Реджи, оказался у жены под каблуком ещё раньше, чем дело дошло до алтаря. Весьма прискорбно.
— Не трать на него сочувствие, — возразил Реджи. — Скоро он пожалеет. А ты теперь вновь свободный человек… во время лондонского сезона… когда вокруг сотни аппетитных ягодок, которые так и просятся в рот. Назови более удачное время и место для поисков жены? Все они здесь, мой мальчик, от свеженьких, только со школьной скамьи, юных мисс с детскими личиками до одиноких вдовушек, точно знающих, чего им недостаёт.
К чёрту приглашение. Дело в том, что лорд Броуди с куда большей охотой провёл бы время наедине с услужливой Линнет, нежели в утомительных ухаживаниях за какой-нибудь невинной мисс или не столь невинной вдовой. Он даже начинал всерьёз подумывать о том, чтобы поселить Линнет в скромном лондонском домике. И хотя это было намного дороже, чем он теперь платил за её общество, Броуди, однако, желал этим самым обществом наслаждаться в любое время, когда ему только заблагорассудится, вместо того чтобы томиться в ожидании в безвкусном фойе Бабули Грендел, пока его пташка ублажает другого клиента.
Линнет пользовалась огромным спросом. Если он не заберёт её в скором времени из сего заведения, его может опередить другой. Однако не было ни единой причины, почему нельзя съесть один пирог дважды. Сперва он посетит устроенный леди Литтлуэйт показ племенных кобылок. Если там его никто не впечатлит, он нанесёт визит Линнет. А тем временем ещё поразмыслит по поводу домика.
* * *— Что, чёрт побери, это такое? — воскликнул лорд Рэнд, выглянув в окно.
Блэквуд проследил за его взглядом:
— Джемми, милорд.
— Я знаю, что это Джемми. Проклятье, что он здесь делает?
— Подметает лестницу, милорд.
— Можно спросить, почему он подметает мою лестницу, когда уже есть целое полчище слуг, спотыкающихся друг о друга в поисках того, чем бы заняться?
— Гедеон поручил ему, милорд. Мальчик всю прошлую неделю шатался по окрестностям, и лакей пожаловался, что едва может ступить за порог, не боясь о него споткнуться.
Лорд Рэнд вздохнул:
— Разве этому бедокуру не хватает работы у портнихи? Почему он не вылезает из моего дома?
— Очевидно, сэр, он следит за вами.
— О, Господи, дай мне сил. — Виконт запустил пальцы в золотистые волосы.
— И впрямь, сэр. Кажется, мистер Хилл пытался прогнать мальчишку несколько дней назад. Но мистер Гедеон, который не выносит постороннего вмешательства в домашние дела, в результате принял сторону Джемми. Разгорелся жаркий спор, и мистеру Гедеону ничего не оставалось, кроме как подозвать мальчонку и сказать ему, что нам не нужны бездельники, болтающиеся вокруг. Мистер Гедеон вручил мальчугану метлу. А мистер Хилл остался с носом.
— Немудрено, что Хилл такой мрачный. А я уж было заскучал без его похоронных заявлений. Так, значит, Джемми наблюдает за мной? Неужели принимает за одного из шпионов Бонапарта?
— Нет, милорд. Он желает убедиться, что вы не предпринимаете попыток похитить мисс Пеллистон и тайно увезти в своё жилище «для всяких грязных делишек», как он выразился.
Виконт решил, что настало самое время поговорить с юным Джемми.
Распахнув дверь, лорд Рэнд обнаружил Джемми, усердно драящего перила.
— Что, горничные, по-твоему, недостаточно хорошо с этим справляются? — спросил его милость.
— Мои руки меньше, — последовал сердитый ответ. — Могут пролезть в ихние… их… эти узкие места.
— Разве тебе не нужно работать у мадам Жермен?
— Не в обед же. Кроме того, она снова разражается. Понятно дело, раз миз Кэтти ушла, а Энни всё ищо недужит.
Джемми бросил на виконта укоризненный взгляд, прежде чем вернуться к работе.
— Полагаю, ты давно уже не виделся со своей подругой?
— Ни разу с того дня, как вы её забрали.
— Хочешь увидеться с ней сегодня?
Сорванец кивнул, не отрывая взора от перил.
— Тогда пошли?
Подозрительные карие глаза искоса взглянули в сторону виконта.
— Шутите?
Его милость негромко вздохнул.
— Боюсь, нисколько. Только не могу же я показать тебя сестре в таком виде — словно вывалявшегося в грязи. Спустись на кухню и скажи Жерару, чтобы дал тебе чего-нибудь поесть, — приказал виконт, расплывшись в улыбке при мысли о предстоящей Джемми встрече с темпераментным галльским поваром. — А я пока посмотрю, не удастся ли Блэквуду подыскать тебе более подходящий наряд.
* * *Невзирая на оглушительные протесты, Джемми — не без помощи двух горничных и лакея — затолкали в ванну. Следом за сим суровым испытанием личный камердинер лорда Рэнда одел мальчика в новый, с иголочки, костюм и расчесал его волосы так, что те заблестели. Собственная маменька, даже будь она трезвой, не узнала бы Джемми теперь. Он мужественно вынес всевозможные надругательства лишь потому, что, если верить его милости, эти жертвы были необходимы.
— Взгляни на меня, — уговаривал лорд Рэнд. — Думаешь, я позволяю Блэквуду душить меня чёртовым галстуком, потому что мне это нравится? Просто леди очень сложно угодить, — объяснял он.

