Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Читать онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:
моих невест. Пытаюсь сохранять видимость приличий. Но, очевидно, тебе неизвестно, как это делается.

– С кем сохранять видимость приличий? С Рией?! – Орсо засмеялся. – И вообще, что такое приличия?

Меня позабавила эта попытка «сохранить приличия». Толку от этого? Я видела, как лет в десять он писает в королевском парке под яблоней. А потом, кажется, в этот же день заливала его рубашку слезами, потому что разбила себе колени.

– У меня двадцать шесть невест. Выделять кого-то хотя бы до десяти – моветон. И к тому же, если этим кем-то окажется герцогиня, то я рискну вызвать недовольство простых людей.

– Да брось, все знают, что Рия – моя подруга. Если бы ты к ней обращался без титула, никого бы это не смутило.

– Она твоя подруга. Не моя.

Пресветлый Луг, он непрошибаем!

– Она здесь. И она вас слышит. – Я буравила взглядом спину нашего короля. – И раз уж вы так печетесь о приличиях, напомню, что разговаривать о человеке в его присутствии – моветон.

Он обернулся и кинул на меня пронзительный взгляд.

– Я думал, вам, любительницам балов и светских сплетен, незнакомо такое слово.

– Я думала, что король относится с одинаковой любовью и уважением ко всем своим подданным, – ответила я.

Он усмехнулся и покачал головой.

– Дар! – снова крикнул Орсо. – Какая муха тебя укусила?

– Ядовитая и дикая, – пробормотала я.

Кажется, меня услышали, потому что вновь кинули взгляд через плечо.

– Орсолин, чего ты от меня хочешь?

Так, а вот полное имя Орса из его уст – это нехорошо. Значит, мы успели его знатно достать.

– Чтобы ты обращался к Рие нормально, – как ни в чем не бывало продолжил Орсо. Он никогда не обращал внимания на тревожные звоночки, исходящие от Дариона. – Она, в конце концов, твоя будущая королева.

Смешок сдержать мне не удалось. Бригитта, помоги. Совета, настаивающего на моей кандидатуре, мне не хватало, а теперь к нему и Орсо добавился.

Дариона тоже вон на смех пробрало. Тихий и немного хриплый.

– Она точно не станет моей королевой, – посмеиваясь, ответил он.

А вот это обидно.

– Почему? – спросила я.

Он остановился и развернулся. И взглянул на меня до того серьезно, что мне стало не по себе.

– А ты хочешь? – тихо уточнил он.

Я, кажется, вновь забыла, что надо дышать и разговаривать. Синие глаза цепко на меня смотрели.

И вот что мне ответить? Нет, я не хочу быть королевой (в детстве я так и отвечала на его подначки). Но – да, я согласна быть твоей королевой. Смешно. И неловко. Поэтому я просто стояла и молчала.

Дарион тоже стоял и ждал. Но, не дождавшись от меня ответа, кивнул своим мыслям и пошел дальше. Орсо старался не издавать и шороха.

– Если говорить начистоту, Адрия, из тебя получится плохая королева. И ты сама это знаешь, недаром все детство от любого моего вопроса о титуле шарахалась. Поэтому я не понимаю, что ты тут делаешь. Могла бы сэкономить время и не тратить его на отбор.

О, я была рада, что он начал обращаться ко мне по имени. Безумно. И в равной же степени я была безумно зла. Если бы он хоть каплю подумал! Мой огонек гневно полыхнул – полное отражение моих чувств.

– Что я тут делаю?! Разумеется, пришла поохотиться на титул королевы! Прошло столько лет. Он резко стал мне нужен!

– Действительно? – с насмешкой поинтересовался он. – В любом случае, как бы сильно тебе его ни хотелось, ты его не получишь.

Взять бы дубинку да настучать кому-то по голове.

– Королева должна быть всегда в замке, поддерживать короля, общаться с народом. Брать на себя обязательства по организации торжеств, любить детей.

Откуда он откопал эти замшелые правила? И он серьезно в них верит?

– В Аритерре сейчас неспокойно, и королева должна отождествлять собой символ теплоты, уюта, спокойствия и поддержки. Как королю, так и народу. Ты – холод и ветер, Адрия.

Ладно, это было больно. Холод и ветер? Неправда. Наверное. Орсо взял меня за руку и крепко ее сжал.

– Дарион, ты перегибаешь.

Но Дарион не обратил на него никакого внимания, он тихо и размеренно продолжил:

– Ты горишь ярко тогда, когда чем-то увлечена, когда носишься по тайным ходам, по разрушенным храмам. И способна дарить тепло только особому кругу избранным.

Ладно, возможно, я действительно была немного замкнута, и тайны с артефактами были моим кредо. Но…

– Почему ты думаешь, что это тебе не подходит? – тихо спросила я.

Какое-то время Дарион молчал, и слышны были только наши шаги по каменным ступенькам и изредка шорох от пробегающих мышей.

Когда я уже думала, что он ничего не ответит, раздалось тихое:

– Я не сказал, что это мне не подходит. Я сказал, что это делает из тебя плохую королеву.

Я сглотнула. Почему мне хочется акцентировать внимание на его первых словах. И почему после них глупая надежда высунула голову из песка.

– Ваши ставки, что там? – весело спросил Дарион, когда мы остановились перед старой дверью.

Его переключение от серьезности и мрачности к беззаботному веселью и подначиваниям порой обескураживало. Впрочем, это у них наследственное. Помню, старый король в одно мгновение тоже мог кричать на подданных, а через секунду интересоваться, как поживают их дальние родственники и как проходит стрижка овец в соседнем графстве. Дарион с Орсо переняли эту черту. Но почему-то она именно в Дарионе заставляла меня терять дар речи.

– Еще один ход, – предположил Орсо, разглядывая старую металлическую дверь.

– Личный кабинет, – пожала плечами я. Дверь была ничем не примечательна. Сталь сталью.

И на самом деле у меня не было идей, куда она вела. Но что-то мне подсказывало: что бы там ни находилось, оно связано с младшим братом Эрия Первого. С личностью одиозной и загадочной. Возможно, темномагической. А раз никаких личных записей в его покоях после смерти найдено не было, значит, где-то должен быть его рабочий кабинет.

– Почти. – Дарион улыбнулся. – Там лаборатория. – И он взялся за ручку двери.

– Ты собираешься заходить или нет? – нетерпеливо спросил Орс, переступая с ноги на ногу.

Я толкнула его локтем.

– Что-то не так… Дарион?

Костяшки на его руке побелели, он со всей силы сжимал дверную ручку, тело странно подрагивало.

– Не подходить! – прохрипел он.

– Дар? – Орсо начал волноваться.

– Защитные чары. Я не зря просил уступить мне дорогу. – Он в очередной раз содрогнулся.

– Я думал, что раз по пути ничего не встретилось, то и тут ничего не будет… – растерянно произнес Орсо.

Дарион очень выразительно на него посмотрел. И нам сразу же стало понятно, что мы глупы, и по пути на самом деле встретилось много чего.

– Что именно происходит? – спросила я, осматривая дверь на наличие каких-либо заклятий.

– Это что-то вроде молний. Но не совсем.

Я подошла ближе и протянула руку к косяку.

– Рия! – прикрикнули оба брата.

– О, какой прогресс, ты назвал меня сокращенным именем! – умилилась я и сосредоточилась на своих ощущениях.

Дверь напоминала артефакт. Но немного странный. Если в артефактах сила вплеталась в сердцевину, то здесь она витала на поверхности. И странная сила. Вроде природная, но не стихийная.

– Это тьма! – пораженно выдохнула я и резко дотронулась до двери.

– Адрия, чтоб тебя! – ругнулся стоящий рядом Дарион. – Почему ты

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка торрент бесплатно.
Комментарии