Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз

Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз

Читать онлайн Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:
да какое!

– О чем это вы? – резко спросила Анна.

– Смотрите: предположим, с вашей помощью найдут мисс Блэндиш. Только представьте! Подумайте, что это будет значить: интервью на телевидении, ваш портрет во всех газетах, Блэндиш вознаградит вас, и ваше имя будет на бродвейских афишах – четырехфутовыми светящимися буквами!

– Вы что, напились? Не знаю я ничего об этой девице Блэндиш. Что с вами такое?

– Вы знали Райли. Значит, вы можете оказаться той единственной, кто приведет полицию к нему.

Анна разозлилась:

– Да? Фрэнки, может, и ушел от меня, но я никогда не выдала бы его копам. Вы меня за кого принимаете? За доносчицу?

Феннер пожал плечами и встал.

– Если вы так представляете себе исправление, мисс Борг, то я зря теряю время. Приятно было познакомиться. Придется сказать мистеру Спиваку, что местную звезду будем искать где-то в другом месте.

– Погодите, – торопливо сказала Анна. – Если бы я что-то знала, сказала бы вам. Но я не знаю.

– Когда вы в последний раз видели Райли? – спросил Феннер.

– В утро перед похищением. Бэйли звонил ему про ожерелье. Райли сказал мне, что собирается его украсть.

– А про похищение девушки он не говорил?

– Нет.

– Значит, вы не получали вестей от Райли с того самого утра?

Анна помялась:

– Гм… Вообще-то, получала, он звонил мне от Джонни Фриска.

Феннер выдохнул. Вот оно, наконец! Новый след! Кое-что она от полиции все-таки утаила.

– Джонни Фриск? Старый пропойца с развилки Одинокого Дерева?

– Он самый. – Анна вдруг напряглась. – А вы его откуда знаете?

– Ну, езжу тут… Значит, Райли был там? И вы не сообщили об этом полиции?

Анна с подозрением посмотрела на него:

– Да ты вообще кто такой? Точно розыгрыш. Ты коп?

Раздался звук, который заставил их обоих обернуться. Кто-то отпер входную дверь. Послышались быстрые шаги, потом дверь в гостиную распахнулась.

Вошел Эдди Шульц.

– Забыл чертов бумажник… – начал он и увидел Феннера.

– Извини, приятель, – тихо сказал Феннер и уложил Эдди правым хуком в челюсть; тот рухнул как подкошенный.

Анна повернулась и бросилась в спальню, но, когда она схватила пистолет, Феннера уже и след простыл.

Эдди медленно сел, держась за челюсть. Он воззрился на Анну, потом встал.

– Ч… что тут происходит? Черт! Этот урод мне чуть челюсть не свернул! Что здесь делал проклятый газетчик?

Анна в ужасе посмотрела на него:

– Газетчик?

От выражения ее лица Эдди похолодел. У него было ужасное предчувствие, что все вот-вот пойдет прахом.

6

Ма Гриссон как раз заканчивала есть, сидя за нагруженным подносом, когда зазвонил телефон.

Док Уильямс, составлявший ей компанию (хотя он только пил и не ел), поднял трубку.

– Это Эдди, – послышался напряженный голос. – Ма тут?

Док передал ей трубку:

– Эдди.

Она взяла трубку и вытерла рот тыльной стороной ладони.

– Что такое?

– Проблемы, Ма. Помнишь Дэйва Феннера, который работал на «Трибьюн»? Он был у меня, пока я отсутствовал. Наплел Анне, что поможет ей попасть на Бродвей, если она даст ему информацию по делу Блэндишей. Она сказала ему, что в последний раз говорила с Райли от Джонни. Он умчался как подстреленный.

– Что?! – взревела Ма, и лицо ее побагровело. – Знаю я этого сукина сына! Он вытянет из Джонни правду! Я всегда говорила, что старого пропойцу надо прикончить!

– Вот поэтому я и звоню, Ма. – Эдди явно был не в лучшей форме. – Слушай, Ма, нельзя винить Анну. Она не знала того, что знаем мы.

– Быстро сюда! – рявкнула Ма.

– Да он мне чуть челюсть не свернул, не могу я. Думаю, тебе лучше послать Флинна…

– Не указывай мне, что делать! – прикрикнула на него Ма и бросила трубку.

Док посерел. Он беспомощно смотрел на Ма.

– Не сиди тут как кукла! Поднимай Флинна, Воппи и Слима! Быстро!

Док поспешил прочь.

Через несколько минут явились Флинн и Воппи. Оба казались ошеломленными. Чуть позже Док привел Слима, который скреб затылок и зевал.

– Слушайте… – сказала Ма. – Похоже, у нас проблемы. Эта потаскуха, с которой живет Эдди, рассказала газетчику про Джонни. И газетчик, надо полагать, отправился поговорить с ним лично. Если он поднажмет на старого пьяницу, тот проболтается. Вы трое должны поспешить туда и убрать Джонни. Уже давно пора. Если газетчик тоже будет там, убейте и его. Похороните обоих. Идите!

– Туда ехать четыре часа, – зароптал Флинн. – Ты уверена…

– Ты слышал, что я сказала! – Ма вскочила и ударила кулачищами по столу. – И езжай живо! Вам надо попасть туда раньше Феннера!

Слим сказал:

– Я не поеду. К черту все! У меня есть дела поинтереснее.

Ма обошла стол. Она настолько рассвирепела, что даже Слим попятился.

– Поедешь! Ты размяк! Если не заткнешь старого пропойцу, потеряешь свою игрушку. Понял? А теперь марш отсюда!

Слим, бормоча что-то, поплелся за Флинном и Воппи.

– Что, все так плохо, Ма? – слабым голосом спросил Док. Он пожалел, что выпил лишнего, голова кружилась.

– Женщины! Женщины! Женщины! – ревела Ма, колотя по столу. – Вечно одно и то же! Баркер… Карпис… Диллинджер… Со всеми одно и то же… Женщины! Все, что я спланировала, может пойти прахом… лишь потому, что эта треклятая курица разинула рот!

Когда Воппи и Слим направились к выходу, Флинн, у которого было намечено на вечер свидание с Мэйзи, помедлил, глядя, как она наводит порядок в гардеробе.

– У нас дела, детка. Свидание отменяется. Хорошо, если к девяти вернусь.

Он выскочил из дверей и присоединился к Воппи и Слиму, усаживающимся в «додж».

Мэйзи пожала плечами. Она не жалела, что свидания не будет. С Флинном было небезопасно: он не умел держать руки при себе.

Она надела пальто. Пора было подкрепиться, она проголодалась. Спускаясь по лестнице, она кивнула вышибале Макгоуэну:

– Увидимся в девять, Мак. Пойду подкормлю свою тушку.

Макгоуэн ухмыльнулся. Он смотрел, как она покачивает бедрами, спускаясь во двор.

Мэйзи всегда обедала в одном и том же месте. Там продавали лучшие в городе гамбургеры, да и от клуба недалеко.

Рокко знал это и, проходя мимо ресторана, решил тоже зайти поесть. Может, если удастся разговорить эту куколку, он добудет какую-нибудь информацию. Она казалась не шибко умной, но могла сболтнуть что-нибудь, что удастся использовать против Ма.

По дороге в ресторан он заметил, как «додж» пробивается сквозь поток машин, и удивился, обнаружив в салоне не только Воппи и Флинна, но и Слима. «Интересно, куда это они собрались?»

Мэйзи уже сидела за столиком в углу и изучала меню.

– Привет, красотка. Угостить тебя обедом?

Мэйзи подняла глаза и улыбнулась. Она знала, что Рокко раньше владел клубом «Парадиз», и была польщена его вниманием.

– Не откажусь. Всегда рада компании.

Рокко

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз торрент бесплатно.
Комментарии