Объединённые надеждой - Хелена Руэлли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, господин, что нам нужно повернуть обратно, — осторожно вставил слово Риуга. — Вряд ли мы найдём здесь тех, кого ищем.
— Это почему же? — ощетинился Нейл. — Ты сам говорил…
— Да, — потупился Риуга. — Но теперь, рассудив здраво, думаю, что они, даже если и направились сюда, то вряд ли они успели прибыть раньше нас.
— А что, раньше ты рассуждал не здраво? — Нейл злобно уставился на своего ординарца. — Ладно, думаю, надо подождать их здесь, и всё!
Риуга раскрыл рот, собираясь что-то сказать, но Нейл уже не глядел в его сторону. Он толкнул коня пятками в бока, и тот неохотно потрусил по тропе. Странно, но деревья как будто сами расступались, пропуская вперёд незваных гостей. «Вперёд ли?» — усомнился Риуга, но от высказываний вслух отказался. Тягун тоже ощущал нечто недружелюбное. Он фыркал, мотал головой, прядал ушами.
— Займись им, — коротко скомандовал Нейл Риуге.
Тот обернулся к животному, намереваясь взять его под уздцы, но тягун всхрапнул, встал на дыбы и строптиво забил копытами воздух. Конь Риуги шарахнулся в сторону, чуть не сбросив своего седока. Нейл обернулся на шум и успел увидеть, как тягун удирает со всей возможной скоростью, унося на спине всю их поклажу.
— Держи его! Лови! — закричал Нейл, разворачивая коня.
Но не тут-то было! Тягун мгновенно исчез в зарослях, которых ни Нейл, ни Риуга не видели ещё пять минут назад. Эти заросли, похожие на гигантские папоротники, словно выросли из-под земли, загородив собой тропинку, по которой они только что проехали.
Нейл остолбенел. Лес совершенно переменился. Древние деревья словно помолодели. Кроны их застилали солнечный свет, и освещение в лесу стало зеленоватым. Мхи утратили сизый оттенок, став зеленее и гуще. Под деревьями поднялись густые кустарники. Любая попытка продраться сквозь эти заросли была изначально обречена на неудачу.
— Это что за чертовщина?
Риуга ничего не мог ответить, потому что был изумлён не меньше. В любом случае, путь назад был отрезан. Тропинка, по которой они пришли, безвозвратно потерялась в дремучей чаще. Однако, обернувшись, оба путника увидели, что путь вперёд открыт. Впереди не было плотных кустарников, а тропа была превосходно видна между деревьями.
— Такое ощущение, что нас заманивают куда-то, — буркнул Нейл, но все же направил своего коня по лесной тропе.
Глава 53. Отозваны
В листве деревьев раздался шелест. Он становился всё громче и агрессивнее. Нейла и Риугу осыпало дождём из мелких веточек. Это не добавило спокойствия их лошадям. Чертыхаясь и проклиная всё и вся, путники принялись отряхиваться.
Вокруг них заметно потемнело, словно туча заслонила солнце. Риуга нервно оглянулся, а вот Нейл оказался догадливее подчинённого. Он немедленно схватился за обсидиановый амулет, пожалованный ему Мастером. В наступивших сумерках между стволов виднелись смутные фигуры без лица. Ноги их не касались земли. Эти фигуры явно искали Нейла и Риугу.
Риуга замер, а Нейл с широко раскрытыми глазами смотрел на приближающихся Соглядатаев. Риуга почувствовал, как боль наваливается ему на виски. Он машинально потёр их руками. Нейл, судя по всему, испытывал то же самое. Мрачные Соглядатаи подступили совсем близко. Они вились вокруг людей страшным хороводом.
— Я не понимаю, что вы от нас хотите, — прошептал Нейл, превозмогая ужасную головную боль.
Тогда все мрачные существа (их было пятеро, как показалось Риуге, или около того) приостановили свою ужасающую пляску. В руки Нейлу, кружась, влетел клочок бумаги. Нейл судорожно вцепился в него, словно в последнее свидетельство существования живого мира.
Лишь только бумага коснулась руки человека, все Соглядатаи взмыли высоко вверх. Деревья, словно живые, с ненавистью пытались хлестнуть эту нежить ветвями. Но те из лесных великанов, у которых это получалось, теряли свои ветви, и эти ветви, ссохшиеся за одно мгновение, падали вниз, на людей.
Однако сила Соглядатаев была велика. Они продирались сквозь живой шатёр ветвей, оставляя после себя дыру — рану в теле странного леса. По мере того как Соглядатаи удалялись, в лесу становилось всё светлее. Наконец здесь восстановился тот зеленоватый уют, который царил с самого начала.
Наконец и Риуга, и Нейл осмелились посмотреть друг на друга и оглядеться по сторонам. Лес снова неуловимо изменился. Тропа, к счастью, ещё была видна. Густые заросли исчезли, и было видно, как тропа убегает в обе стороны от путников.
— Господин Нейл, взгляните, что написано на бумаге, — Риуга показал на клочок, зажатый в руке Нейла.
— Ах, да, конечно, — Нейл разгладил этот кусочек.
На бумаге было написано лишь одно слово: «Возвращайтесь».
Глава 54. Помогут ли плащекрылы?
Действие заклятия Торментира закончилось. Все стали видимы, но это произошло, к счастью, уже за чертой города.
— Может, передохнём? — предложила Нелли.
Фергюс пожал плечами, Эйлин мрачно посмотрела на дочь. Торментир немедленно начал читать мораль о тех беспечных глупцах, которые… Закончить он не успел.
— Достаточно, — холодно сказала Эйлин, и поток торментировского красноречия оборвался.
— Да я же не о себе беспокоюсь! — возмущённо воскликнула Нелл. — Вы на Мелиса посмотрите!
И в самом деле, юноша был бледен и тяжело дышал. Судя по выражению лица Торментира, он не прочь был бы высказаться и по поводу чрезмерно нежных Менгиров, но под испепеляющим взглядом Эйлин удержался.
— Мелис, — сочувственно обратилась к нему Саламандра, — ты сможешь пройти ещё немного? Нам нужно отойти подальше от Каса-дель-Соль.
— Мама, пусть бы он отдохнул, — обеспокоенно вмешалась Нелли. — Если бы нам было на чём ехать? Торментир не может нам наколдовать какую-нибудь машину?
— Не может, — отрезал Торментир.
— Угу, конечно, — заворчала Нелли. — Как дрянь какую сварганить — всегда пожалуйста, а как для дела…
Однако её перебила обычно скромная Дисси.
— А может, вызвать плащекрылов? — робко спросила она. — Ведь вы говорили, что дедушка призвал одного из них, когда надо было отправить вас к нам?
— Точно! — обрадовалась Нелли. — Ты же умеешь, Дисс, призывать флайлизов! Так теперь вызови этих!
— Я могу попробовать, — и Дисси сложила ладони лодочкой.
Раздался странный гудящий звук. Однако, как ни смотрели путники по сторонам, никакие животные и не думали появляться. Дисси подула в сложенные ладони ещё раз. Снова никакого результата.
— Подожди, — Нелли вытащила из кофра свою волшебную скрипку. — Ты дуй, а я постараюсь…
Что она постарается сделать, вначале никто не понял. Но когда Дисси подула в третий раз, Нелли повела смычком по струнам, стремясь извлечь из скрипки звук той же высоты. Оба звука — скрипичный и тот, который исходил из ладоней Дисси, — слились в единый заунывный аккорд. Мелис вздрогнул, Эйлин передёрнуло,