Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделав шаг навстречу к подошедшим пантеоссам, Данкен едва не встал в их нестройные ряды.
– Да! – чётко воскликнул Бритс, – Я убил Рамина Валира и готов с честью принять все испытания, что вы мне …
– С ним всё в порядке?! – пробурчал Гартон, посмотрев на бывшую оппонентку вопросительным взглядом.
К огромному сожалению самой леди Уортли, она понятия не имела, что произошло с её другом. Проигнорировав вопрос, Кэтлин претворилась, что не услышала его, не удостоив Эмерека даже взглядом. Тем не менее, где-то в глубине души, леди-рыцарь почувствовала нотки некоторого уважения в голосе комендора, принявшего её как равную себе.
Покинув Северную сторожевую башню Фоллэнда, капитан королевских рыцарей, по сути, лишилась всех титулов и регалий, что неустанно добивалась преданной службой короне. Став, чуть ли не самой обычной простолюдинкой, Кэтлин уже и позабыла о том, какого это быть уважаемым офицером, которого как прокажённого не гоняют городовые Долтона.
Всё чаще выпуская на волю дворовую девку Кэт, что таилась в недрах её внутреннего «я», леди Уортли уже стала забывать о своём положении. Даже сейчас, Кэтлин игнорировала Гартона не из чувства неприязни, но неловкости, с которой она боялась опозориться неподобающим поведением.
– … я готов принять бой с любым вашим рыцарем … – продолжал Данкен, не обращая ни малейшего внимания на обескураженные лица своих друзей и ухмылки пантеоссов, – … дабы искупить кровью совершённые мной деяния. Я лоррго! Я не бегу! Я с честью принимаю все испытания судьбы, что выпадут передо мной! Я прошу отпустить моих дру…
Данкен долгое время не обращал внимание на дёргавшую его за рукав Ингриди, отчего девочка перешла к более убедительным методам. Не успел, Бритс закончить последнюю фразу, как тут же взвыл, ухватившись за колено, по которому, что есть сил, пнула игнорируемая им девочка.
Среди пантеоссов прокатилась волна смешков, которые без труда читались в их взглядах, но едва Гартон бросил грозный взгляд в свой отряд, как каждый его член тотчас стих, восстановив прежнюю непоколебимость на лице.
– Господин Бритс! – воспользовавшись замешательством оратора, взяла слово принцесса, – Я глубоко уважаю вашу честь и храбрость, однако, чтобы судить вас, мне необходимо иметь полномочия на оправление правосудия в этом месте, а также желание на его свершение. Увы, но по воле богов я лишена обоих этих факторов, так что …
Благоговейно кивнув, Райма улыбнулась, но, в отличие от прошлого раза, куда более искренней улыбкой.
– Однако, у имею желание узнать! – продолжила принцесса Валир, переведя взгляд на Игриди, – Что за чудесный неогранённый алмаз сейчас стоит передо мной! Я не в первый раз сталкиваюсь с подобной магией, однако впервые смогла воочию увидеть того, кто ей обладает!
Стараясь держать на лице выражение полного безразличия, Ингриди с трудом пересиливало разбушевавшееся сердце, что от волнения норовило прямо сейчас выпрыгнуть из груди.
– Если это не секрет, кто вы?! – Райма присела на корточки, чтобы сравняться взглядами с девочкой, что не от смущения даже не поднимала глаз с поверхности побережья, на котором стояла, – Мне было бы очень интересно узнать вас! Помочь вам, если это нужно! Быть может я могла бы предложить вам дружбу?!
Чувствуя, что Ингриди совершенно не расположена к диалогу, леди Валир перевела взгляд на Кэтлин и Данкена, сделав вид, что всё это время говорила не с девочкой, а со всеми разом.
– Было бы неплохо, если бы ваш корабль доставил нас в Долтон! – тут же сориентировалась Кэтлин.
– Долтон?! – переспросила Райма, после чего вопросительно посмотрела на комендора.
– Это невозможно, Ваше Высочество! – отрапортовал Гартон, – Корабли Ардиса не вправе ходить в водах Эверноу!
Виновато поджав губы, леди Валир вновь посмотрела на Ди.
– А может, я могу пригласить вас в гости?! – воскликнула Райма, словно эта идея пришла ей в голову спонтанно.
– В гости?! – впервые заговорила Ингриди, подняв взгляд на собеседницу.
– Да! – просияла принцесса пантеоссов, – Ты когда-нибудь была в Диране?!
– Диране?! – переспросила Ингриди, впервые услышав подобное название.
Инстинктивно посмотрев на Данкена, Ди понадеялась, что профессиональный картограф внесёт немного ясности, но тот в этот момент стоял вытянувшись по струнке, словно нёс какой-то почётный караул. Не многим полезней для Ди была и Кэтлин, что продолжала с опаской поглядывать на вставших полукругом воинов и едва ли поспевала за разговором.
– Да, Диране! – улыбнувшись ещё шире, Райма кивнула, томно прикрыв глаза, – Это столица моего дома!
– Я … я … – замешкала Ди
Нервно ворочая головой, Ди искала защиты в лицах отрешённых друзей, которым, казалось, в этот самый момент не было до неё никакого дела.
– А кто твои