- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники Артура - Бернард Корнуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Под конец от него вообще ничего не осталось, — подхватил епископ Лладарн, — лишь кожа да кости, вот оно как, кожа да кости! Но монахи рассказывают, кожу его пронизывал небесный свет, хвала Господу!
— Ныне же святой восседает одесную Господа, — промолвил Мэуриг, осеняя себя крестом. — Однажды и я воссоединюсь с ним. Отведай устрицу, господин.
И он подтолкнул ко мне серебряное блюдо, а себе плеснул вина. Бледный юнец с выпученными глазами и реденькой бороденкой, он отличался раздражающей педантичностью. Подобно отцу, он упорно подражал римским обычаям: на жидких волосах носил бронзовый венок, рядился в тогу и ел лежа. Ложа были ужас до чего неудобными. Женился он на унылой, изрядно смахивающей на корову принцессе из Регеда: она приехала в Гвент язычницей, произвела на свет мальчиков-близнецов, после чего в ее неподатливую душу вколотили христианство. Она заглянула в тускло освещенную трапезу от силы на минуту, вытаращилась на нас и, не сказав ни слова и не съев ни куска, исчезла так же загадочно, как и появилась.
— Есть ли вести о Мордреде? — полюбопытствовал у нас Мэуриг после мимолетного появления супруги.
— Ничего нового мы не слыхали, о король, — отозвался Галахад. — Хлодвиг взял его в осаду, но жив Мордред или нет — нам неведомо.
— У меня есть новости, — промолвил Мэуриг, очень довольный, что знает больше нашего. — Вчера заезжал купец с вестями из Броселианда: Мордред будто бы при смерти. Рана загноилась. — Король поковырял в зубах палочкой из слоновой кости. — Не иначе, это кара Господня, принц Галахад, Господня кара!
— Да славится Его имя, — вмешался епископ Лладарн. Седая борода епископа была так длинна, что конец ее терялся под ложем. Лладарн пользовался бородой вместо полотенца: вытирал жирные пальцы грязными спутанными прядями.
— Такие слухи ходили и раньше, о король, — промолвил я.
Мэуриг пожал плечами.
— Купец, похоже, знал, о чем говорит. — Король заглотил устрицу. — Так что если Мордред еще не мертв, то, верно, скоро умрет — умрет, не оставив наследника!
— Именно, — кивнул Галахад.
— А Пирддил Повисский тоже бездетен, — продолжал Мэуриг.
— Пирддил не женат, о король, — напомнил я.
— А собирается ли жениться? — полюбопытствовал Мэуриг.
— Прочили за него принцессу из Кернова, — отозвался я, — и несколько ирландских королей сватали ему своих дочерей, да только мать его желает, чтобы Пирддил повременил год-другой.
— Ах, значит, за Пирддила все решает мать, вот оно как? Стоит ли удивляться, что он слаб, — произнес Мэуриг недовольным, визгливым голосом. — Слаб! Я слыхал, западные холмы Повиса кишмя кишат разбойниками?
— Я тоже это слышал, о король, — отвечал я.
С тех пор как погиб Кунеглас, горы близ Ирландского моря наводнили лихие люди без роду и племени, а военный поход Артура на Повис, Гвинедд и Ллейн лишь умножил их число. Среди этих изгоев были и копейщики из числа Кровавых щитов Диурнаха: объединившись с повисскими смутьянами, они, пожалуй, составили бы новую угрозу для трона Пирддила, но до поры до времени серьезной опасности не представляли. Они воровали скот и зерно, похищали детей в рабство и удирали обратно в горные цитадели, спасаясь от возмездия.
— А как там Артур? — осведомился Мэуриг. — Как он?
— Ему нездоровится, о король, — отозвался Галахад. — Он очень хотел быть здесь, но увы, помешала зимняя лихорадка.
— Что-нибудь серьезное? — вопросил Мэуриг, причем по тону его явствовало, что он от души надеется на роковой исход. — Уповаю, что нет, — торопливо добавил он, — но Артур стар, а стариков частенько губит какой-нибудь пустяк, от которого юнец просто отмахнется.
— Я бы не назвал Артура стариком, — возразил я.
— Так ему ж почти пятьдесят! — возмущенно напомнил Мэуриг.
— Ну, до пятидесяти еще года-другого недостает, — возразил я.
— Все равно Артур стар, — настаивал Мэуриг, — стар! Король примолк, и я окинул взглядом дворцовую залу.
Освещали ее бронзовые чаши, до краев наполненные маслом, в котором плавали зажженные фитили. Если не считать пяти лож и низкого столика, никакой другой мебели там не было; единственным украшением служил резной крест с изображением Христа, висящий высоко на стене. Епископ обгладывал свиное ребро, Передур сидел молча, а Галахад, в душе явно забавляясь, наблюдал за королем. Мэуриг вновь принялся ковырять в зубах, затем ткнул зубочисткой из слоновой кости в мою сторону.
— Что станется, если Мордред умрет? — Мэуриг часто-часто заморгал — как всегда, когда нервничал.
— Придется найти нового короля, о король, — небрежно обронил я, как если бы вопрос меня нисколько не занимал.
— Это я понял, — язвительно отозвался Мэуриг, — но кого?
— Решать лордам Думнонии, — уклончиво отозвался я.
— И выберут они Гвидра? — Король вновь заморгал, призывая меня к ответу. — Вот что я слышал: Гвидра они выберут! Я прав?
Я промолчал. Вместо меня заговорил Галахад.
— У Гвидра, несомненно, есть право на трон, о король, — промолвил он, осторожно выбирая слова.
— Нет у него никаких прав, нет! Нету! — яростно взвизгнул Мэуриг. — Надо ли напоминать, что его отец — бастард?
— Как и я, о король, — вмешался я. Мэуриг пропустил мои слова мимо ушей.
— «Сын блудницы не может войти в общество Господне»! — настаивал он. — Так сказано в Писании. Верно ли, епископ?
— «Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне»,[7] о король, — нараспев протянул Лладарн и осенил себя крестом. — Восславим же Его мудрое наставление, о король.
— Вот! — возгласил Мэуриг, словно доказал тем самым свою правоту. Я улыбнулся.
— О король, — мягко напомнил я. — Кабы мы отказывали в королевском сане потомкам бастардов, у нас бы не было королей.
Мэуриг не сводил с меня тусклых, выпученных глаз, пытаясь решить, не оскорбил ли я, часом, его собственных предков, но в конце концов предпочел не затевать ссоры.
— Гвидр молод, — промолвил он наконец, — и Гвидр — не сын короля. Саксы набирают силу; Повисом управляют из рук вон плохо. Британии недостает вождей, лорд Дерфель, у Британии нужда в сильных королях!
— И всякий день поем мы осанну, ибо твоя драгоценная персона подтверждает обратное, о король, — угоднически вставил Лладарн.
Я подумал было, что епископская лесть — не более чем учтивый отклик, вроде тех бессмысленных похвал, которыми придворные неизменно осыпают королей, но Мэуриг принял эти слова за прописную истину.
— Вот именно! — пылко воскликнул он и вылупился на меня, словно ожидая, что и я в свой черед присоединюсь к славословиям епископа.
— А кого ты хотел бы видеть на троне Думнонии, о король? — спросил я.
Мэуриг вновь часто-часто заморгал: мой вопрос явственно привел его в замешательство. Ответ был очевиден: Мэуриг мечтал о троне для себя. Он попытался было протянуть к нему руку еще до Минидд Баддона; упрямо настаивая, что гвентская армия не придет Артуру на помощь в борьбе с саксами, пока Артур не сложит с себя власть, Мэуриг рассчитывал ослабить Думнонию в надежде, что в один прекрасный день трон опустеет. И вот теперь наконец-то подвернулся удобный случай, хотя о собственных своих притязаниях Мэуриг не смел объявить открыто, пока о смерти Мордреда не стало известно наверняка.
— Я поддержу того, кто выкажет себя верным сыном Господа нашего Иисуса Христа, — промолвил он, осеняя себя крестом. — Иначе поступить я не могу, ибо я служу Всемогущему Господу.
— Восславим же Его! — тут же встрял епископ.
— И ведомо мне доподлинно, лорд Дерфель, — убежденно продолжал Мэуриг, — что христиане Думнонии ежечасно взывают и молятся о достойном христианском правителе. Взывают и молятся!
— И кто же это осведомляет тебя о содержании их молитв, о король? — спросил я столь язвительно, что бедный Передур заметно встревожился. Мэуриг не ответил, да я ответа и не ждал. — Уж не епископ ли Сэнсам? — подсказал я, и по негодующему выражению лица Мэурига понял, что прав.
— С чего ты взял, будто Сэнсаму есть что сказать на этот счет? — осведомился Мэуриг, покраснев до корней волос.
— Сэнсам родом из Гвента, разве нет, о король? — откликнулся я, и Мэуриг побагровел еще гуще. Не приходилось сомневаться, что Сэнсам и впрямь плетет интриги, дабы посадить Мэурига на думнонийский трон; ведь благодарный Мэуриг, конечно же, наделил бы Сэнсама еще большей властью. — Но не думаю, что христиане Думнонии нуждаются в твоей защите, о король, — продолжал я, — равно как и в защите Сэнсама. Гвидр, как и его отец, друг твоей вере.
— Друг! Артур — друг Христу! — рявкнул епископ Лладарн. — Да в Силурии, куда ни глянь, языческие капища; древним богам приносят кровавые жертвы, женщины пляшут при луне голышом, в чем мать родила, младенцев проносят промеж костров, друиды балабонят! — Епископ, брызгая слюной, возмущенно перечислял список беззаконий.

