Темнота Крида - К. М. Вондрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хейли собиралась сказать что-то еще, но в этот момент дверь в квартиру открылась, и я вскочила на ноги, обернувшись, чтобы посмотреть, как входит Крид. Хейли осталась там, где была, не потрудившись встать. Я обошла диван, когда Крид закрыл дверь. Его темные глаза метнулись от меня к белокурой головке, которую он, должно быть, видел на диване, и его рот сжался в прямую линию. Он не выглядел счастливым, как вы могли бы себе представить нормального парня, когда рядом была его девушка. Нет, если уж на то пошло, я бы сказала, что он выглядел разозленным.
— Она ждала у двери, — сказала я ему шепотом. — Она…
Хейли встала и неторопливо обошла диван, двигаясь подобно скользящей змее, когда подошла к Криду.
— Привет, дорогой. Давно не виделись. — Ее голос стал в десять раз более страстным, чем звучал, когда она разговаривала со мной, и следующее, что я помню, она протиснулась, между нами, обвила руками его шею и притянула его лицо к своему.
Я не могла на это смотреть, поэтому быстро повернулся и сказала:
— Я оставлю вас наедине. — Я поспешила схватить свою сумку, а затем бросилась в свою комнату. Я бросила свою сумку на кровать. Мне следовало бы заняться домашним заданием или скопировать записи с прошлой недели, которые я позаимствовала, но другая часть меня испытывала такое непреодолимое любопытство, что я обнаружила, что медленно подхожу к двери спальни и прислушиваюсь.
Крид не выглядел счастливым. Хейли выглядела слишком самодовольной. Что-то было не так.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Это был голос Крида: грубый, сердитый и твердый. Должно быть, она что-то сказала ему, что-то, чего я не расслышала, потому что следующее, что он сказал, было: — мне все равно. Я же говорил тебе… — А потом его голос стал тише, и я ничего не смогла расслышать.
Я должна просто оставить все как есть. Я должна забыть об этом. Это было не мое дело, и все же как будто что-то взяло верх, и я осторожно открыла дверь своей спальни и выскользнула наружу. Я прижалась к стене, медленно продвигаясь к гостиной. Не похоже было, что они сдвинулись с того места, где она впервые обняла его, потому что я не могла видеть ни одного из них.
Это было шпионажем. Шпионить было плохо, не так ли? Хмм.
— У нас уже три года действует одно и то же соглашение, — оживленно говорила Хейли. Голос у нее был не слишком счастливый. — Ты не можешь просто выгнать меня, Крид. — Какая бы приторная сладость ни звучала в ее тоне, когда она разговаривала со мной, теперь она исчезла, сменившись чем-то более горьким и мерзким.
— Я могу, и я это сделал. То, что ты пришла сюда, переходит все границы.
Волосы у меня на затылке встали дыбом, когда я услышала голос Крида, он казался расстроенным. Я не могла бы сказать, что когда-либо слышала, чтобы он с кем-то так разговаривал раньше, как будто каждое слово, слетавшее с его губ, было ножом, и он метал его в нее со всей силы.
— Но…
— Нет, — сказал Крид. А потом послышалось, что он ведет ее к двери. Стук ее каблуков по земле становился все тише по мере того, как они удалялись. — Найди кого-нибудь другого, кто будет платить твою гребаную арендную плату. Ты мне больше не нужна, так что уходи. И если ты еще раз попытаешься войти в это здание, я прикажу швейцарам вышвырнуть твою задницу вон.
— Вот так просто, я тебе больше не нужна, да? — Хейли усмехнулась. — Развлекайся со своей сестрой, придурок. — Звук открывающейся двери квартиры прервал ее ответ, и, если честно, у меня немного закружилась голова. Что, черт возьми, происходит?
Когда дверь захлопнулась, я поспешила обратно в свою комнату, закрыла дверь и села на кровать. Я уставилась в пол, гадая, что все это значит. Просто по тому, как они разговаривали друг с другом, не было похоже, что у них были какие-то отношения.
Но тогда что еще это могло быть?
Стук в мою дверь вернул меня к настоящему, и я подняла глаза в тот момент, когда вошел Крид. Выражение его лица сказало мне, что он был недоволен. Он нахмурился, глядя на меня, его темные глаза излучали что-то, что я не могла описать.
— Ты никого не впускаешь, — сказал он таким твердым голосом, что я поняла, это был приказ. — Особенно ее. — Он больше ничего не сказал, повернулся и пошел прочь, как будто на этом все и закончилось. Как будто он не был обязан мне хоть немного объяснить, что это было, и кем она была.
Знаете что? Нет. Я не собираюсь сидеть сложа руки и терпеть это.
Я встала с кровати и последовала за ним. Я последовала за ним прямо в его спальню. Он как раз расстегивал свой костюм и снимал пиджак.
— Она была там, когда я вернулась с занятий, ждала тебя, — отметила я. — Я не впускала ее, она протиснулась мимо меня, как будто меня не существовало. Я не смогла ее остановить.
Крид ничего не сказал на это, но я могла бы сказать, что он не был рад это слышать. Мускул на его челюсти вздулся. Он пристально посмотрел на меня, ослабил галстук и снял его, бросив на кровать поверх пиджака.
— Кто она такая? — Спросила я. — Ты сказал мне, что у тебя нет девушки.
— Она мне не девушка, — прошипел Крид. — Не важно, во что она заставила тебя поверить.
— Тогда кто же она такая? — Имела ли я какое-либо право спрашивать? Не знаю. Я никогда раньше не оказывалась в подобной ситуации, так что у меня нет ни малейшего представления. — Кто она для тебя, Крид? — Я специально добавила его имя к вопросу. Он сказал мне, что никто другой никогда не произносил его имя так, как я, поэтому я надеюсь, что это его расслабит.
Он расстегнул две пуговицы у запястий, но опустил руки по швам, когда я спросила об этом. Он пристально посмотрел на меня и сказал:
— Не твое дело.
— Не мое дело? — Эхом повторила я, подходя к нему ближе. — Она ворвалась прежде, чем я успела сказать нет, вела