Нежданный отец - Карен Поттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ни одной.
— Хорошо. Давай вернемся к самому началу. Что именно ты говорил, когда предлагал ей выйти за тебя замуж?
Мэтт встретился взглядом с Грегом и закрыл глаза. Он положил руку на лоб. Когда Мэтт открыл глаза, в них были ярость и смущение.
— Я идиот. Я так хотел ее окольцевать, что забыл спросить, чего хочет она.
Он выпрямился.
— Знаешь, что я сказал любви всей моей жизни и матери моего ребенка… постой, сейчас вспомню… Я сказал: «Я думаю, мы должны пожениться».
— Прекрасно, — холодно заметил Грег, — я прямо вижу, как такая женщина, как Дженни Эймс, упадет к тебе в объятия после этих слов.
Мэтт покачал головой.
— Она не может исчезнуть из моей жизни только потому, что я не сделал предложение руки и сердца, как полагается.
— Сделай вот что, Мэтт. Опиши Дженни Эймс одним словом. Одним словом. Так мой преподаватель учил меня находить корень проблемы. Если ты это сделаешь, думаю, ты поймешь, как следует поступить.
Мэтт стал думать обо всем, что было в Дженни, и обо всем, что она привнесла в его жизнь.
Красивая? Слишком просто.
Щедрая? Все, кто знал ее, думали так.
Умеющая сострадать? Умная? Верная?
С ней было бы хорошо до конца дней.
— Самая лучшая, — вдруг произнес Мэтт. — Она самая лучшая женщина.
Грег усмехнулся.
— Ты прав, приятель.
В понедельник Дженни стояла на остановке вместе с соседями и наблюдала, как автобус, пыхтя, взбирался вверх по холму к остановке.
Большой автобус остановился прямо перед ней, и двери со свистом открылись. На верхней ступеньке стоял пассажир. В это время мало кто выходил из автобуса. Дженни посторонилась, чтобы дать ему пройти. Но он не выходил. Он неподвижно стоял на ступеньке.
Дженни подняла голову. Кожаные туфли, отутюженные складки на брюках, шелковый красный галстук, белоснежная рубашка и, наконец, обожаемое лицо Мэтта.
Она отчаянно скучала по нему. Как она умудрилась так сильно полюбить мужчину, которого знала меньше двух месяцев! Но сейчас это не имело значения. Он был здесь.
Мэтт вышел из автобуса и протянул ей букет розовых роз.
— Я помню, ты сказала, чтобы я не дарил тебе цветы, но я надеюсь, ты простишь меня. Простишь меня за многое.
Дженни наклонилась к цветам и вдохнула их божественный запах. В уголках ее глаз появились слезы.
Пассажиры смотрели на эту сцену, разинув рты.
— Что все это значит? — спросила одна пожилая женщина. — И кто вы такой?
Мэтт взял Дженни за руку и произнес:
— Меня зовут Мэтт Хенсон, и вам придется привыкнуть ко мне. Скоро я буду женихом мисс Эймс.
— Кем? — воскликнула Дженни.
Он взглянул на нее и улыбнулся.
— Дженни, я хотел сказать тебе это с момента нашей первой встречи.
Ее сердце забилось сильнее, и все тревоги оставили ее. Она знала, зачем он здесь. Казалось, она любила Мэтта всю свою жизнь.
— Я тоже хотела сказать тебе кое-что, но боялась. — Она шагнула к нему в объятия и прошептала что-то ему на ухо.
— Что она сказала? — спросил мистер Харви.
— Тсс! — заворчала миссис Симпсон.
— Но я хочу знать. Это самое интересное событие здесь со времен торнадо в девяносто девятом.
Дженни рассмеялась и повернулась к соседям.
— Я сказала, что люблю его.
— Тогда я могу говорить, — сказал Мэтт.
— Давайте, молодой человек, — вмешался мистер Бакстер. — Что вы собирались сказать?
— Что я тоже люблю ее.
— И?.. — спросила миссис Симпсон. Люди в автобусе открыли окна, чтобы видеть Мэтта. Он понимал, что его предложение руки и сердца взволнует всех. Не стоило обманывать их надежды.
Мэтт взял Дженни за руку и опустился на правое колено.
— Дженни, любовь моя…
— Постой! — воскликнула она.
Мэтт замолчал.
— О господи, ребенок? Только не сейчас.
— Смотри! — Она указывала на белый лимузин, который остановился позади автобуса. Двери открылись и оттуда вышли мистер Стедмен, Грег, Нэнси, секретарша Мэтта, его мать, Мэгги и Хоуп Тернер. Серебристый «лексус» остановился поодаль. Из него появился Дэн Уилсон.
— Я не опоздал? Мне пришлось перенести пару встреч, чтобы успеть вовремя.
Глаза Дженни округлились.
— Ты пригласил их, чтобы сделать мне предложение при всех?
— Я хотел, чтобы при этом присутствовали свидетели, дорогая. Друзья, которые знают, как я забочусь о тебе и как хочу на тебе жениться. Люди, которые, если ты перестанешь мне верить, могут напомнить тебе, что я всегда буду любить тебя.
— Это все? — разочарованно спросил мистер Харви. — Какое же это предложение?
Миссис Симпсон согласилась с ним:
— Мне тоже нравится, когда все делается как положено.
— Леди и джентльмены, прошу вашего внимания. Пожалуйста. — Мэтт повернулся к Дженни, которая изо всех сил старалась не рассмеяться. — Милая, пожалуйста, дай мне еще минуту. Я хочу, чтобы все было как положено.
Мэтт взял ее руку и запечатлел на ней поцелуй. Затем он взглянул в ее прекрасные глаза и удивился, что так долго ждал этого момента.
— Дженни, ты выйдешь за меня замуж? Я люблю тебя и хочу быть твоим мужем и отцом нашего ребенка. Я хотел бы, чтобы у нас было одно на двоих облако на небе. Один дом, одна спальня, одна постель.
Дженни не могла вымолвить ни слова. Мэтт достал кольцо с сапфиром в форме сердца и надел его ей на палец. Дженни заплакала.
— Ты выйдешь за меня замуж? Скажи, что выйдешь, дорогая.
Она уткнулась лицом ему в плечо.
— Просто кивни, если ты согласна, милая. Если нет, лучше сразу пристрели меня.
Дженни кивнула. Мэтт наклонился к своей невесте и скрепил их договор поцелуем.
Водитель автобуса засигналил, и все зрители зааплодировали.
Дженни смеялась, плакала от счастья и снова смеялась. Она положила руки на свой большой живот и сказала:
— Лекси тоже говорит: «Да!»
— Кстати, о Лекси. Как думаешь, мы можем пожениться до ее рождения? Я хочу, чтобы в свидетельстве о рождении у всех нас была одинаковая фамилия.
— Я знаю одного судью, — с готовностью предложил Грег.
— И у меня есть мама, которая поможет нам быстро организовать свадьбу, — рассмеялся Мэтт.
— Я полагаю, остался только один вопрос. Кто поведет невесту к алтарю? — спросила Элейн, и Джон Стедмен, Дэн Уилсон и Грег Макбрайд выстроились перед Дженни.
Будущая невеста засмеялась.
— Слишком поздно, джентльмены. — Она взяла Мэтта за руку и прижала ее к груди. — Кандидат уже есть.
ЭПИЛОГ
Дженни и Мэтт поженились неделю спустя. На невесте было бледно-голубое платье, в руках она держала букет розовых роз. Мэтт очаровал ее, да и всех остальных женщин, своим элегантным смокингом.