Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли

Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли

Читать онлайн Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:

- А такси, которое доставило настоящего подозреваемого - мужчину с замшевыми перчатками?- спросил Роджер.

- Мы отследили его достаточно легко,- ответил Морсби.- Пассажир остановил такси... дайте вспомнить... на одной из улиц, отходящих от Пиккадилли - кажется, Хаф-Мун-стрит. Но это нам не слишком поможет.

- В самом деле?- задумчиво промолвил Роджер.

Старший инспектор добавил несколько замечаний о трудностях отслеживания передвижений, даже когда след еще не успел остыть.

"Морсби, безусловно, знает что-то очень важное,- думал Роджер, выйдя на улицу.- И старается изо всех сил, чтобы я этого не узнал. Более того, он уверен, что либо уже решил задачу, либо вот-вот это сделает. У него на лице написано, что "арест близок". Что же могло сделать старину Морсби таким невыносимо самодовольным?"

Ответ на этот вопрос Роджер обнаружил на своем столе, когда следующим утром вышел в пурпурном шелковом халате и фиолетовой пижаме позавтракать яйцами и беконом.

Глава 18

"Арест близок"

В письме, которое Роджер начал читать, одновременно наливая себе кофе, содержалось следующее:

"Дорогой Роджер!

Что происходило с тобой все эти годы, и какого черта ты меня ни разу не навестил? Бесполезно спрашивать, почему я не навещал тебя, так как я первым задал этот вопрос. Поздравляю тебя с твоими книгами, но хотел бы знать, куда мы катимся, если ты смог стать автором бестселлеров. Господи, когда подумаешь о... Впрочем, ты наверняка выше подобных мелочей.

Если тебя интересует, почему я нарушил наш обет молчания, то вот мое объяснение. Я читал дребедень о преступлениях, которую ты пишешь в "Курьер", и меня заинтересовало, не хотел бы ты ознакомиться с громким делом еще до моего ареста, который, насколько я могу судить, произойдет очень скоро.

Должен признаться, старина, что я угодил в передрягу. Можешь не верить, но я не сомневаюсь, что полиция намерена арестовать меня по обвинению в убийстве. По злосчастному стечению обстоятельств я оказался замешанным в деле, о котором газеты сообщают с подозрительной сдержанностью, хотя думаю, до тебя доходили слухи. Я имею в виду девушку по имени Дороти Филдер, повесившуюся на чулке в своей квартире на Грейз-Инн-роуд неделю назад,последнюю из серии проделавших то же самое, включая леди Урсулу Грейм. Но ты, конечно, все об этом знаешь.

Короче говоря, полиция, кажется, думает, что девушка не покончила с собой, а ее убил я. Весело, не так ли? Они не заявили мне это напрямик, но допрашивали меня полдюжины раз, взяли мои отпечатки пальцев и даже образцы моей почтовой бумаги! Так как они допытывались о моих передвижениях с начала февраля, я не уверен, что меня не подозревают в убийстве всей этой компании.

Нам всем известно, что ты проделал в Уичфорде, и даже я, хорошо знающий, что ты собой представляешь, Роджер Шерингэм, должен признать, что ты отлично поработал. Не хотел бы ты принять участие в моем маленьком шоу и избавить меня от петли? Дело в том, Роджер, что я никогда в жизни никого не убивал. Может быть, это старомодно, но ничего не поделаешь.

Если ты согласен, позвони мне завтра утром, когда прочитаешь это письмо. Все факты сообщу при встрече. Мой номер телефона Хайд 1266. Конечно, я уже обратился к своему адвокату, но если ты за это возьмешься, на кой черт мне адвокаты?

Твой до гроба

Джерри Ньюсам."

- Господи!- воскликнул Роджер, бросаясь к телефону.- Это ты, Джерри?спросил он, когда его соединили с требуемым номером.- Это Роджер. Ты уже одет?.. Тогда немедленно приезжай ко мне... Нет, забудь о ленче. Очевидно, ты написал мне раньше, чем получил мое сообщение вчера вечером?.. Да, наши намерения совпали... Приезжай сейчас же хоть на такси, хоть на самолете, но, ради бога, поторопись!- Он положил трубку.

"Так вот почему мой друг Морсби в последнее время был таким скрытным,думал Роджер, поглощая яйца и бекон с невероятной скоростью.- Неудивительно, ведь я сообщил ему, что Джерри был моим близким другом! Он не хотел, чтобы его добычу предупредили. И это поставило бы меня в скверное положение. Но теперь я волен делать что пожелаю. Господи, неужели Джерри был тем парнем с лайковыми перчатками? В таком случае он действительно угодил в передрягу".

Расправившись с завтраком в рекордный срок, Роджер едва успел зажечь трубку, когда вошел Джералд Ньюсам. Это был крепкий, хорошо сложенный мужчина одного возраста с Роджером - то есть лет под сорок,- все еще сохраняющий здоровье и энергию своей спортивной молодости. Его темные волосы слегка поредели на висках, а лицо было румяным и загорелым, как у сельского жителя. Он стиснул руку Роджера, заставив его поморщиться.

- Итак, Джерри,- заговорил Роджер, когда они обменялись приветствиями, помогающими преодолеть четырнадцатилетнюю брешь,- у тебя неприятности.

Лицо Ньюсама вытянулось.

- По-моему, Роджер, это еще мягко сказано.

Что верно, то верно,- с той же откровенностью отозвался Роджер.- Хуже могло быть только то, если бы ты в самом деле совершил эти загадочные убийства. Полагаю ты уверен, что не делал этого?

- Абсолютно.- Ньюсам усмехнулся.- Память у меня паршивая, но не настолько.

- Тогда садись и расскажи мне все. Но сначала я должен объяснить, Джерри, что ты пришел по верному адресу. Дело в том, что я участвую в этой истории с самого начала.

- Неужели?- воскликнул мистер Ньюсам.

Они сели, и Роджер кратко сообщил о его роли в расследовании и своем теперешнем положении.

- Это объясняет, почему меня неожиданно отстранили,- закончил он.- И хорошо сделали, так как теперь я могу действовать по своему усмотрению. Думаю, нам прежде всего нужно доказать, что ты не тот, кто им нужен.

- Боюсь, ты зря потратишь время,- мрачно откликнулся Ньюсам.- Дело в том, что я был в этом чертовом доме в самое неудачное время.

- Значит, ты тот человек с лайковыми перчатками?

- Да, черт возьми! К тому же они, кажется, нашли где-то мой отпечаток пальца.

- Расскажи мне, что именно произошло,- попросил Роджер.

Джералд Ньюсам начал свое повествование.

Рассказывать ему было не слишком много. С погибшей девушкой он был едва знаком - встретил ее однажды на званом ужине, а потом дважды обменялся с ней несколькими словами на улице. Поэтому его удивило, когда в день убийства она позвонила ему около половины первого и не слишком деликатно намекнула, что хотела бы сходить с ним на ленч и обсудить "эту потрясающую идею".

- Какую идею?- осведомился Роджер.

- Бог ее знает! Я понятия не имел ни о какой "потрясающей идее" в связи с Дороти Филдер, но она как будто считала само собой разумеющимся, что я понимаю, о чем речь. Я тактично притворился, будто так оно и есть, и ответил согласием. Она попросила меня зайти за ней ровно в час, что я и сделал. Я звонил в ее квартиру три или четыре раза, но не получил ответа. Проторчав на лестничной площадке минут десять, я решил, что она, должно быть, изменила планы со свойственной актрисам импульсивностью, и ушел. Вот и все.

- В котором часу ты ушел?

- Минут в десять-пятнадцать второго.

- Аккуратно оставив отпечаток пальца на кнопке звонка.

- Так вот где его нашли?

- Да, причем нашел его я. Лучше бы я не был так дьявольски умен. Это серьезная улика. Ты не сможешь отрицать, что побывал в доме в тот день.

- Не собираюсь этого делать. Я уже сообщил полиции, что был там. Почему я должен был это скрывать?

- В самом деле. И ты взял такси, выйдя из дома?

- Нет. Я прошел пешком до Холборна и сходил на ленч в тамошний ресторан.

- Ну, это должно обеспечить тебе алиби.

- Я тоже так думал. Но полиция, кажется, с этим не согласна. Конечно они так не сказали, но когда я заявил, что пришел в ресторан минут в двадцать второго - во всяком случае, не позже половины,- они успокаивающе закивали с таким видом, словно говоря: "Ты лжешь". По крайней мере, так мне показалось.

- Я это проверю.- Роджер сделал заметку в блокноте.

- Правда, в ресторане было много народу, и меня обслужили не сразу. Там обслуживают бизнесменов с Кингсуэй. Боюсь, официант не запомнил, когда я пришел. А хуже всего то, что он не смог меня опознать.

- Господи, ты и через это прошел?

- Да, в полицейском участке на Грейз-Инн-роуд. Меня поставили среди семерых других парней, и консьерж из Пелем-Мэншинс опознал меня сразу же. Шофер такси тоже, хотя и не так быстро. А вот официант - нет.

- Удивительно, что тебя до сих пор не арестовали. Очевидно, полиция хочет действовать наверняка - ведь дело будет сенсационным. И они знают, что ты не убежишь.

- Даже если бы я попытался, из этого бы ничего не вышло. За мной повсюду следуют, а возле моего дома постоянно кто-то дежурит. Наверняка кто-нибудь вот-вот появится и здесь.

- Ну и пускай. Ты дал показания?

- Да, меня два или три раза допрашивали в Скотленд-Ярде. Разумеется, я ответил на все вопросы. Мне казалось, что лучше всего говорить правду.

- Безусловно,- согласился Роджер.

- В последний раз меня спросили, не возражаю ли я подписать заявление, где объединено все, что я им сообщил. Я ответил, что не возражаю. Мне показали документ, я его просмотрел, и так как все вроде было как надо, подписал.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли торрент бесплатно.
Комментарии