- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кир Торсен против двенадцати лордов тьмы - Александр Абердин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голлем девочки громко замычал и из его глаз струями брызнули слёзы, а вслед за этим в страхе затряслись и замычали два других голема, от чего полковник Мастерсон тоже задрожал, весь покрылся потом и тихо простонал:
– Да, чёрт возьми, я сделаю всё, что будет в моих силах, только не трогайте мою семью. Не подвергайте их мучениям.
Иоланта убрала тесак от голема и сказала нежным голосом:
– Вот и прекрасно, полковник, значит мы договорились. А теперь поднимитесь вместе с моим человеком к себе в офис и сделайте так, как он скажет. И помните, полковник, за вами наблюдают другие мои люди, так что вы не сможете подать сигнал тревоги. Ещё раз повторяю вам, мой человек очень опасен и уж он-то сумеет покинуть базу.
Дальше всё пошло, как по писанному. Как только экран погас, полковник вернул мне видеотелефон и жестом предложил пройти в свой офис. Мы поднялись наверх и полковник, буквально рухнув в кресло и обхватив руками голову, спросил меня глухим голосом:
– Что я должен делать?
Для начала я достал из своего внутреннего кармана карту Афганистана, напечатанную ещё в советские времена, небрежно разложил её у него на столе и, ткнув пальцем куда попало, сказал.
– Сегодня, примерно в полдень, здесь пройдёт большой караван с героином, который направляется в Китай. Мне нужно, полковник, чтобы вы вызвали капитана Джексона и всех его людей. Вместе с ними мы выедем за пределы этой базы и направимся в одно место неподалёку от Кабула, где нас уже ждёт вертолёт, после чего долетим до места и устроим засаду. Капитану Джексону нужно будет уничтожить этот караван, но при этом он должен сделать так, чтобы хотя бы один человек остался в живых и сообщил потом владельцам героина, что караван был уничтожен американцами. После этого вы и ваши люди будете доставлены туда, откуда мы вылетим на эту операцию. Думаю, что ещё до конца рабочего дня вы будете у себя в офисе и сможете поговорить со своей женой и дочерьми. Поверьте, полковник, мадам Вонг человек чести и если вы сделаете так, как она просит, ваша семья будет в полной безопасности, ну, а потом вы уж сами как-нибудь объясните своему начальству, что благодаря вашей оперативности господин Бин-Ладен лишился пяти тонн первосортного афганского героина и уже никогда не сможет договориться с китайской мафией о поставках оружия и взрывчатки.
Полковник посмотрел на меня, как на безумного, и яростным, свистящим голосом зашептал:
– Мистер, если бы вы просто обратились ко мне с просьбой о проведении такой операции, то я с радостью пошел на сотрудничество не то что с китайскими спецслужбами, а даже с самим дьяволом! Ведь это как раз и есть то самое задание, по которому я нахожусь здесь уже почти полгода. Моя работа, – перекрыть кислород этому ублюдку. И за каким только дьяволом вам взбрело в голову пугать мою жену и детей? – Схватив в руку трубку телефона, стоящего у него на столе, он быстро нажал на кнопку и уже секунд через десять злым, как у плохо выспавшегося чёрта, голосом, прорычал в трубку:
– Чак, чтобы через десять минут ты и все твои люди с полным боекомплектом были возле моего офиса, мы отправляемся на срочное задание! – Видимо, капитану такая спешка не понравилась, раз полковник стукнул кулаком по столу и заорал во весь голос – Что? Да, мне плевать на то, чем вы там все занимаетесь! Быстро тащи свою чёрную задницу сюда, если не хочешь вылететь со службы с позором вместе со всеми своими людьми!
Полковник бросил трубку и, поднимаясь из кресла, сказал:
– Пойдёмте, сэр, ровно через десять минут капитан Джексон прибудет сюда вместе со своими людьми. – Немного помедлив, он спросил меня – Вы ведь русский? Впрочем, не отвечайте, если не хотите, но всё же назовите хотя бы вымышленное имя, чтобы я мог представить вас капитану Джексону и его людям. Тогда они не будут гадать, с чем связана такая спешка. Хотя этот отряд и находится в моём полном подчинении, как и ещё три сотни морских пехотинцев на этой базе, я должен буду сообщить капитану Джексону, что ему надлежит сделать.
К подобному повороту событий я был вполне готов и потому, пожав плечами, спокойно ответил:
– Да, я русский, хотя у меня довольно странная фамилия для русского. Я капитан Козмо и это всё, что я могу вам сказать. А что касается мадам Вонг и её усилий, полковник Мастерсон, то тут всё объясняется очень просто. Об этом караване мы сами узнали только вчера вечером и начни действовать по официальным каналам, только на согласование самого факта её проведения ушла бы целая вечность, не говоря уже о всех деталях. И поверьте, до тех пор, пока мы не поднимемся в воздух, ваша жена и дочери будут в опасности. Мадам Вонг очень недоверчивая женщина. К тому же она не любит американцев. Да, вот ещё что, полковник, на КПП к нам подсядет ещё один человек, сержант Торсен. Он будет сопровождать нас. Остальные наши люди вернутся на базу и займутся другими делами.
Полковник нетерпеливо кивнул мне головой, мол меня такие детали не волнуют, вышел на середину дороги, встал широко расставив ноги и принялся демонстративно смотреть на часы. Судя по тому, что два каких-то офицера, которые шли по тротуару, тут же развернулись и пошли в обратную сторону, он был на этой военной базе важной персоной, раз даже офицеры его так боялись. Вообще-то он мне понравился. Высокий, статный, спортивного телосложения, одетый в безукоризненный мундир морского пехотинца, он не походил на злодея, но в том-то и дело, что под его командованием служили самые настоящие мерзавцы – насильники, убийцы и просто маньяки, которые к тому же были ещё и поклонниками какого-то дьявольского культа похуже, чем религия Вуду, а капитан Джексон являлся их главарём и духовным наставником, чего я, как маг Мастера Миров, входящий в число его приближенных, потерпеть, естественно, никак не мог. А ведь я к тому же ещё и был помощником мастера Аботана, судьи сил зла.
Капитан Джексон и его люди приехали на трёх "Хаммерах" точно в указанный срок. Все его коммандос были увешаны оружием и даже прихватили с собой два здоровенных миномёта, которые были прицеплены к вездеходам и прицеп с ящиками. Как только головной джип остановился, из него вылетел капитан Джексон, подбежал к нам и, отдав честь полковнику, замер в ожидании приказа. Это был здоровенный малый с кожей цвета гуталина и жутко наглой рожей. Полковник небрежно козырнул ему в ответ и тотчас представил меня:
– Капитан Джексон, это капитан Козмо. Сегодня нам предстоит небольшое дельце и он будет сопровождать нас.
– Сэр, но мы никогда не работаем с чужими! – Попытался было отшить меня этот мерзавец и даже сослался на приказ начальства – Вы же знаете, что наверху этого не одобрят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
