Гроза над озером (СИ) - Зиентек Оксана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пришлось теперь уже Гримнице успокаивать добрую женщину, уверяя, что не болит у нее ничего, и сама она уже здорова-здоровехонька.
— Да знаю я. — Ванда, вопреки ожиданиям девушки, не успокоилась, а даже огорчилась. — Князя нашего человек успел тишком со мной словечком перемолвиться. Трудно тебе будет, княжна, среди заксов, трудно…
— А среди наших, разве легче? — Спросила девушка, вспоминая их разговор перед свадьбой. — Не ты ли мне про княгиню Желану рассказывала?
— И то так. — Ванда отложила шитье и села, подперев рукой щеку. — Княжна, а ты спросить-то ничего не хочешь? Так-то, за работой, о таком говорить легче. Глядишь, совсем бояться перестанешь.
— Я не боюсь. — Помотала головой Гримница и взялась за первую попавшуюся рубашку. Немного помолчав, она все же решилась спросить. — Ванда, а ему от моей силы плохо не будет?
В ожидании ответа девушка удивленно наблюдала, как лицо знахарки расплывается в доброй улыбке.
— Ну, княжна, — Ванда покачала головой, — если это и все, о чем ты переживаешь… Не бойся ты за своего закса. Не будет ему плохо, — она вдруг хихикнула, словно девчонка. — Хорошо ему будет.
Услышав последнюю фразу, Гримница раскраснелось, словно маков цвет, представляя, что должно произойти, чтобы Арне стало "хорошо".
— Не смущайся ты так, княжна. — Мягко вмешалась в ее раздумья знахарка. — Все-таки, не о чужом мужике мечтаешь, муж он тебе. Да и вообще, не о том ты подумала.
— А ты — о чем? — Не сдержала любопытства девушка, продолжая, впрочем, сиять румянцем.
— Я о том, — голос Ванды зазвучал напевно, словно она рассказывала одну из старинных вендских сказок, — что не зря ведьмы мужиками вертят, как собака хвостом. Говорят, у кого сила есть, тот ею с любимым щедро делится. Оттого могучие маги всегда пару среди своих ищут. Чтоб, значит, силой друг с другом делиться. А если кто сам колдовать не умеет, тому, говорят, от колдовской любви сил и здоровья прибавляется.
— Тогда получается, — на лице Гримнице появилось разочарование, — князь маму не по большой любви замуж взял, а из-за магии? Потому и бросил так легко?
— Откуда ж мне знать? То дела княжьи… — Ванда пожала плечами. — Да и ты бы не ломала голову о том, что давно быльем поросло. Может, князь и сам уже не знает, как оно там двадцать лет тому назад было.
Так, то сплетничая понемножку, то обсуждая дела житейские, женщины шили еще некоторое время, пока знахарка решительным движением не сгребла всю работу в кучу.
— Ладно, хорошего помаленьку. Помогла ты мне, княжна, спасибо тебе и низкий поклон. А дальше я уж сама справлюсь.
А тебе я пошлю сейчас хлопчика к ручью, воды наносить для купания. Пообедаем, а там и вода нагреется. Э-эх, в баньку тебя бы сводить, да сгорела банька.
Ванда паковала свою работу в мешок, и некоторое время возилась с принесенным ворохом трав.
— Та-ак, — приговаривала она сама себе, — вот это — в постель, вот то — в угол… Вот! — обрадовалась она, найдя что-то.
— Смотри, княжна, я в низинке у реки любистку нарвала. Знала, что не весь заксы вытоптали. Это в воду бросишь, как мыться будешь.
— Одну веточку? — Удивленно спросила Гримница. Любисток был ей хорошо знаком, в нем ее с детства не раз купали мама и няньки, приговаривая и наговаривая хорошую долю.
— Без подсады. На сегодня с тебя и этого хватит. — Наставительно сказала знахарка.
— А почему ты мне его тогда, после свадьбы не дала? Не было? — Спросила девушка, мечтательно принюхиваясь к пряно пахнущей веточке.
— А оно тебе тогда надо было? — Вопросом на вопрос ответила женщина. — Тебя после свадьбы впору было козлеком отпаивать. А пана молодого — мелисой, чтобы спалось лучше, а не любистоками.
Так-то, если бы тебе его с ума свести было надо, я бы велела травку эту не в воду для мытья, а в питье добавить. Но это тебе на будущее, а пока, говорю же, и этого хватит.
Пока женщины сплетничали в палатке, Арне даже не подозревал, что у них готов целый план на сегодняшнюю ночь. Он, наоборот, волновался, чтобы Гримница не напридумывала себе до вечера всяких ужасов и снова не свалилась в нервной лихорадке. Больше всего рыцарю хотелось быть сейчас рядом с женой, чтобы иметь возможность успокоить, утешить, уберечь от беды. И, хотя поход не принес ожидаемой добычи, Арне радовался быстрому заключению мира. Скоро, скоро Его Величество распустит войска, и тогда он увезет свою Гримельд домой, к маме и Имке. О том, что будет делать молодая вендка на хуторе в глубине заксонских земель, как примут ее его родня и соседи, рыцарь не думал. Привыкнут. Она привыкнет, к ней привыкнут. Привез же однажды уважаемый сосед невесту сыну из франкских земель. Тогда тоже вся округа потешалась над ее странными платьями и смешным выговором. А потом привыкли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но пока об отъезде домой речь даже не шла. Наоборот, с заключением мира работы прибавилось. Хотя князь, как и предполагал Арне, уехал сразу после разговора с дочерью, рыцарь с удивлением обнаружил в лагере одного из княжих приближенных. Венд удобно расположился у небольшого костерка во владениях старого рыцаря, командующего обозниками, попивая из глиняной кружки горячий напиток. Увидев Арне, вендский воин дружелюбно кивнул и сверкнул белозубой улыбкой.
— А мы тут подводы ждем! — Он не стал дожидаться вопроса, ответив наперед. — Князь наш выторговал, что мы всех своих отсюда забираем. Король ваш обещал опустить тех, кто захочет уйти. Так что, парень, хорошенько смотри за женой!
Венд расхохотался а пожилой обозник пояснил удивленному Арне.
— Молодец ты, фон дер Эсте! Не ожидал даже. Когда ты наших ребят так гонял, чтобы вендов щадили, я, было дело, подумал, что прав Хуго.
— Так это он, — венд снова внимательно присмотрелся к молодому рыцарю, словно впервые видел, — гонял? И, говоришь, пленных щадить требовал?
— А то! — Восхищенно кивнул обозник. — Барон Хуго давно подшучивает, что таким добрым место не в войске, а в ордене. А ты, Арне, оказывается, враз понял, что задумал Его Величество. — Обозник уважительно покивал головой.
Арне ничего не оставалось, как сделать вид, что понял. Поэтому подробнее расспрашивать не стал. Он был даже рад, что монархи между собой договорились о выкупе пленных. В глубине души он не испытывал к вендам ни ненависти, ни злобы. И правда, за что их ненавидеть? Такие же рыцари как и они с Тизом, только доспех сделан немного иначе. Такие же мужики и бабы, как те, что у них дома пашут и ходят за скотиной, только говор иной. Они же не виноваты, что королевству очень нужна эта полоска земли вдоль Лабы, а ему — приданое для сестры.
Приветливо кивнув венду Арне пошел дальше, но далеко уйти ему было не суждено.
— О, Арне, здравствуй, дружище! — Каи, один из немногих знакомых, присутствовавших на свадьбе, спешил навстречу. — Слу-ушай, ну ты молчун! Почему не сказал, что на настоящей принцессе женишься?
— Каи! — Арне устало вздохнул, мысленно посылая приятеля куда-подальше. — Ну ты сам головой подумай, кто бы простому рыцарю на принцессе жениться разрешил? Если бы все знали, что Гримельд — принцесса, отдали бы ее за кого-нибудь с титулом. Хоть за того же Хуго.
— Это да. — Каи с готовностью закивал. — То-то Хуго никак успокоиться не может. Но для девочки так лучше будет. Сколько ей лет хоть?
— Шестнадцать. Это она просто мелкая такая. — Арне покраснел, вспомнив, что малышкой его жена казалась только то тех пор, пока широкая рубашка скрывала ладную фигурку. — Князь говорит, вся в покойную мать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да-а, — мечтательно протянул приятель, — а я еще на свадьбе подумал, что обычно тебя на баб пофигуристее тянет. Но если принцесса, то конечно… — Потом, понизив голос, Каи добавил. — Арне, ты все равно поосторожнее с Хуго. Не забудет он тебе этой свадьбы.
— Сам знаю. — Арне снова вздохнул и извинился. — Ладно, Каи, ты заходи как-нибудь вечером к костру, поболтаем. А мне еще надо посты проверить. Неспокойно мне что-то. А тут еще Его Величество с кучей придворных…