Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Заговор корсиканок - Шарль Эксбрайя

Заговор корсиканок - Шарль Эксбрайя

Читать онлайн Заговор корсиканок - Шарль Эксбрайя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Он думал только о том, как бы спасти свою шкуру и прихватить побольше денег. Опасаясь, что его станут искать на вокзалах, он решил отправиться в Ниццу, а оттуда автобусом доехать до Диня. Но этот автобус ходит только по утрам, придется найти спокойную гостиницу, провести там ночь, а назавтра махнуть в горы. Уж туда-то за ним никто не погонится!

Даже не бросив прощального взгляда на «Веселого матроса», хотя, по-видимому, оставлял его навсегда, и не вспомнив о спутнице жизни, тоже, вероятно, покинутой навеки, Юбер сел в автобус, ходивший из Сан-Рафаэля в Ниццу. Через некоторое время, выходя из автобуса за Казино, он уже окончательно излечился от страха. Беглец поставил чемоданы на землю, вытащил сигарету и закурил, а потом снова нагнулся за чемоданами, да так и застыл в этом, довольно смешном, положении. Сигарета выпала изо рта. Напротив Юбера стояли две старухи в черном и молча смотрели на него. И тут беглеца снова охватила дикая паника. Ему не пришло в голову внимательнее рассмотреть этих двух старух и выяснить, следят ли они за ним или просто кого-то ждут. Не вспомнил Юбер и о том, что все старые горянки обычно ходят в черном. Правда, он сейчас был просто не в состоянии думать о чем бы то ни было. В мозгу, подобно колоколу, билась одна страшная мысль: они меня сейчас убьют, убьют, убьют… Не думая о том, что подобное поведение наверняка удивит окружающих, Юбер бросил чемоданы и как безумный кинулся прочь. Двое мужчин побежали было следом, решив, что это вор, бросивший добычу, но подгоняемый паническим ужасом Юбер удирал слишком быстро. Он вихрем влетел в полицейское управление, и попытавшийся остановить его полицейский отлетел к стене.

Услышав топот и крики на лестнице, Сервионе и Кастелле с удивлением переглянулись.

– Что там на них нашло? – проговорил комиссар. – Очумели, что ли? Пойдите узнайте, в чем дело, Кас…

Но не успел он договорить, как дверь распахнулась. Юбер, задыхаясь, с пеной на губах ворвался в кабинет. За ним вбежали несколько полицейских. Хозяин «Веселого матроса» с мольбой протягивал руки к инспектору:

– Спасите меня! Они гонятся за мной! Они меня прикончат!

– Кто?

– «Черные ведьмы»!

Кастелле жестом приказал подчиненным удалиться, потом повернулся к Сервионе:

– Шеф, я думаю, мой приятель Юбер жаждет облегчить совесть.

Помолодевший от радости комиссар не без симпатии поглядел на беглеца:

– Я вас слушаю, старина.

И Юбер заговорил. Он выложил все, не забыв ни о липовом алиби, ни о смерти Кастанье. Разговор получился коротким, и, подписав признание, Юбер в сопровождении двух полицейских отправился в камеру ждать, пока его отправят в тюрьму. Как только пленник вышел, Кастелле радостно воскликнул:

– Я знал, что Юбер сломается, а через него мы доберемся и до остальных!

– Но с чего вдруг такой панический страх?

– У Юбера побывали старухи.

– В Гольф-Жуане?

– В Гольф-Жуане!

– Но зачем?

– Чтобы нагнать на него страху… Я сам их туда отвез.

– И у вас хватило нахальства на подобную выходку, Кастелле?

– Я не хотел, чтобы наши бешеные прикончили еще Юбера, Фреда и – кто знает? – возможно, Консегюда…

Еще несколько минут – и Фред бы ускользнул. Собираясь навсегда покинуть Ниццу, он решил в последний раз навестить жену и как-нибудь обиняками объяснить причины своего бегства. Тем более, что вся каша, по сути дела, заварилась изза Анаис. На свой лад Фред любил жену. К несчастью, тем, кто живет вне закона, сентиментальничать противопоказано. Кабри полагал, что успеет заскочить домой и взять вещи прежде, чем его найдут неизвестные мстители. Что же до полиции, то с ее стороны он вообще ничего не опасался.

Когда в дверь постучали, Фред Кабри в последний раз окидывал взглядом комнату, где прожил несколько лет. Парень замер от удивления. Он никого не ждал. Решив уехать, Фред избавился было от страха, но теперь его снова охватила дрожь. Неужто и впрямь к нему явились проклятые ведьмы из старого города? И как они посмели преследовать его даже дома?

– Кто там? – слегка охрипшим голосом спросил парень.

– Это я, Кастелле. Открывайте скорее, Кабри, я тороплюсь.

Фред с облегчением перевел дух. Опять эти дотошные ищейки попытаются вытянуть из него какие-то сведения! Забавные типы… Он открыл дверь.

– Привет, инспектор!

Кастелле указал на чемоданы:

– Собрались в дорогу?

– Как видите… и, прошу прощения, я очень спешу.

– Теперь вам уже некуда спешить.

– Что?

– Я хотел сказать, что, может, минуту назад вы и спешили, но сейчас в этом отпала всякая необходимость.

– Это еще почему?

– А вот почему!

И не успел Фред даже пальцем шевельнуть, как инспектор защелкнул у него на запястьях наручники. Бандит, вытаращив глаза, уставился на стальные браслеты.

– Но… за что? – пробормотал он.

– А ты совсем не догадываешься?

От этого неожиданного «ты» по спине у Кабри забегали мурашки.

– Опять эта история в Вилльфранш?

– Ты что ж, думал, мы позволим убивать своих людей безнаказанно?

– Но я вам уже сто раз повторял, что…

– Не утомляйся. Юбер все выложил.

– Я не…

– Он раскололся, да еще с таким треском, что ты и представить себе не можешь! И насчет алиби, и как готовилась операция, и какие ты давал приказы, и даже о разрешении Консегюда – кстати, им сейчас лично занимается мой шеф. Так что вся история нам известна. Ну, видишь теперь, что тебе и впрямь торопиться некуда?

– Вот сволочь…

У Кабри пропало всякое желание сопротивляться. Какой смысл вести борьбу, если поражение обеспечено заранее? Предательство Юбера угнетало его так же, как и разлука с Анаис, теперь уже наверняка окончательная…

А Кастелле меж тем продолжал:

– Мы могли бы выждать, пока тебя, как и твоих приятелей, отправят на тот свет, но я счел такое наказание недостаточным. Я хочу, чтобы ты гнил в тюрьме, чтобы ты медленно подыхал, чувствуя себя отрезанным от всего мира… если, конечно, тебя не отправят на эшафот… Но и тогда ты хорошенько прочувствуешь последние часы перед свиданием с палачом.

Инспектор немного подумал и уже совсем другим тоном закончил разговор:

– Антуан Пьстрапьяна был моим другом. Понятно?

Дверь открыла Жозетт. Едва взглянув на лицо Сервионе, она поняла, что вместе с ним в дом пришло несчастье.

– Что случилось? – тихо спросила мадам Консегюд.

– Для вас обоих все кончено!

– Вот как? И почему же?

– Из-за убийства Пьетрапьяна.

– Мы не имеем к нему ни малейшего отношения, и вы это прекрасно знаете.

– Вы не только были в курсе, но еще и благословили бойню. Где ваш муж?

Жозетт, не отвечая, повела его в гостиную. Ей вдруг стало очень тяжело передвигать ноги. Всего за несколько секунд Жозетт Консегюд превратилась в усталую от жизни старуху. Она заранее отказывалась от борьбы.

– Это комиссар… – предупредила она Гастона, и тот нервно вдрогнул.

– Пусть он оставит меня в покое!

Сервионе встал перед ним.

– В тюрьме у вас будет достаточно времени на отдых.

– В тюрьме?

– Да, и вы сядете туда очень надолго. Я ведь говорил, что когда-нибудь до вас доберусь, Консегюд. Вот это и произошло. Я изымаю из обращения вас обоих.

– Но вы не можете…

– Само собой! Этим займется судья. Мое дело – арестовать. Юбер все выложил. У нас собрано на вас великолепное досье, Консегюд, и то, что вы позволили убить Пьетрапьяна, – лишь достойное завершение всего. А ваша жена стала сообщницей уже хотя бы потому, что промолчала. В таком возрасте и с таким богатым жизненным опытом вам следовало бы знать, что поднять руку на полицейского – значит подписать себе приговор. Ну что, добровольно пойдете или мне придется вызвать на помощь шофера?

Они чувствовали себя побежденными уже с тех пор, как позвонил Фред, – оба слишком давно не оставались одни. Генерал, лишенный армии, Консегюд не знал толком, что ему делать, на что решиться. За него ответила Жозетт:

– Мы идем… Вы позволите мне собрать вещи?

– Давайте.

Комиссар знал, что она не попытается бежать. Рантье преступного мира, потеряв все доходы, оказались в полной растерянности и теперь готовы были подчиняться кому и чему угодно. И это Консегюды, так привыкшие командовать! Жозетт вернулась с двумя легкими сумками. Уходя, она в последний раз огляделась.

– Покинуть все это… очень тяжко, комиссар…

– Подумайте о тех, кого вы ограбили… и утешайтесь мыслью, что чужое добро в прок не идет.

– В таком случае на свете было бы очень мало богатых…

Базилия Пьетрапьяна наконец решила признаться, что вместе с детьми присутствовала при убийстве своих близких… Опознав Фреда Кабри, она особо указала на него как на убийцу своего сына. После того, как арестованные уехали в полицейской машине, старуха осталась наедине с Сервионе и Кастелле.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Заговор корсиканок - Шарль Эксбрайя торрент бесплатно.
Комментарии