Я стану твоей - Констанс О`Бэньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карета понеслась по ярко освещенным улицам мимо модных магазинов и парков. Через некоторое время она свернула с широкого проспекта на узкую сумрачную улицу. Ройэл видела, как женщины, прогуливавшиеся по тротуару, делали проходившим мимо мужчинам недвусмысленные знаки. Она отпрянула от окна, когда к ней потянулись чьи-то руки, и забилась в угол. Кучер щелкнул кнутом, кто-то вскрикнул от боли.
Наконец карета выехала на Кинг-стрит, и Ройэл с облегчением вздохнула. Впереди показалось здание театра. Может, она действительно поступила слишком легкомысленно, решив отправиться без сопровождения? Скорее всего, тетушка будет очень недовольна, узнав об этом. Карета остановилась, кучер распахнул дверцу и помог Ройэл выйти.
– Мне приказано ждать вас после спектакля, мисс Брэдфорд, – сказал он. – Я отвезу вас обратно в школу.
– Благодарю вас. Пожалуйста, дождитесь меня.
Ройэл ступила на лестницу и смешалась с нарядной толпой, спешащей на спектакль.
Внутри здание оперного театра сверкало позолотой. Кресла были обиты красным бархатом. Вдоль стен располагались огромные зеркала, в которых отражались бесчисленные канделябры и люстры, свисающие с лепных потолков. Ройэл протянула билет швейцару, который окинул ее удивленным взглядом, очевидно потому, что она пришла без спутника. Но, взяв билет, он улыбнулся.
– Пожалуйста, проходите, мисс, – сказал он. – Мне приказано провести вас в особую ложу.
Легкой походкой она последовала за швейцаром. Мужчины и женщины провожали ее восхищенными взглядами. Ройэл видела, что привлекает всеобщее внимание, но не понимала почему. Ей и в голову не приходило, что в белоснежном атласном платье она похожа на юную фею.
Швейцар усадил девушку в ложу, а сам исчез, оставив ее одну. Небольшой столик был уставлен всевозможными лакомствами и украшен цветами. На столе Ройэл нашла записку от тетушки:
«Моя дорогая, прости, что не смогла тебя встретить. Приходи ко мне в уборную после спектакля. Мы вместе поужинаем».
Ройэл окинула взглядом зал и публику, которая с нетерпением ожидала начала спектакля. Наконец свет начал гаснуть, а голоса стихать. И вот поднялся занавес.
За суетой Ройэл даже забыла посмотреть, как называется опера. Впрочем, с первых же фраз она поняла, что дают «Отелло».
Когда на сцене в роли нежной Дездемоны появилась Арабелла, по залу прокатился восхищенный шелест. Арабелла была прекрасна как никогда и исполняла партию своей трагической героини со всей страстью, на которую она была способна.
Когда в финале ревнивец муж заколол бедную, ни в чем не повинную жену, Ройэл не выдержала и разрыдалась.
Занавес упал, публика разразилась шумными аплодисментами. Арабелла вышла поклониться, и ее встретили новыми овациями. Она увидела Ройэл и послала племяннице воздушный поцелуй.
Ройэл знала, что слава Арабеллы прогремела в Париже, Риме, а теперь заслуженный успех пришел и на родине.
Едва девушка успела смахнуть слезы, как появился швейцар.
– Если пожелаете, мисс Брэдфорд, я провожу вас за кулисы к вашей тетушке.
Ройэл пошла за швейцаром, который повел ее узким боковым коридором за сцену. Когда они оказались перед дверью в уборную Арабеллы, он почтительно поклонился и снова исчез.
Ройэл тихо постучала, дверь распахнулась, и на пороге показалась тетушка Арабелла. Наверное, целую минуту они молча любовались друг другом, а потом бросились в объятия.
– Моя дорогая, наконец-то мы вместе! – воскликнула Арабелла.
– Я так скучала по тебе, тетя, и так ждала этой встречи! – ответила девушка.
Арабелла снова оглядела племянницу и одобрительно покачала головой.
– Ты очень похожа на меня в юности, – сказала она. – Но только ты гораздо красивее.
Ройэл жадно вглядывалась в прекрасные черты Арабеллы, уверенная, что тетушка сильно преувеличивает. На Арабелле было желтое платье из чудесного китайского шелка, которое необычайно шло к ее огненно-рыжим волосам.
– Нет красивее тебя, тетушка! – вздохнула Ройэл.
– Ты оставишь меня далеко позади, милая, – заверила ее Арабелла.
– Я в восторге от платья, которое ты мне подарила, – воскликнула Ройэл и покружилась. – Оно просто прелесть!
– Я знала, что оно придется тебе впору. Ведь ты теперь превратилась в юную леди.
– Спасибо, тетя! – со слезами на глазах произнесла девушка.
– Тебе понравился спектакль?
– Ах, тетя, ты была неподражаема! Я запомню этот спектакль на всю жизнь… Жаль, что тебя не видел папа. Он бы тобой гордился…
Они снова обнялись.
– Мне всегда хотелось заслужить его уважение, – сказала Арабелла. – Но он лишь осуждал меня…
– Кто это прелестное создание? – послышался голос за спиной у Арабеллы.
Ройэл думала, что кроме них и служанки, занятой уборкой, в комнате никого нет. Теперь она увидела перед собой черноглазого мужчину, который вопросительно смотрел на Арабеллу.
– Ройэл, познакомься с маркизом де Моруа… Луис, это моя племянница мисс Ройэл Брэдфорд.
Маркиз был уже немолод. Он оказался невысок ростом и имел довольно плотное телосложение. Его нельзя было назвать красивым, но его взгляд и улыбка были обаятельны.
– Я покорен, мадемуазель, – признался он. – Мы приехали в Лондон неделю тому назад, и с тех пор я слышу только о вас.
– Ты приехала неделю назад? – нахмурилась Ройэл, повернувшись к тетушке.
Арабелла виновато развела руками.
– Видишь ли, – сказала она, – перед спектаклем приходится особенно много работать над ролью… Ты знаешь, как я мечтала приехать в Лондон и успешно выступить. Из-за репетиций у меня не было ни минуты свободного времени… Неужели ты не понимаешь этого, Ройэл?
– Почему же, – все еще обиженно пробормотала девушка, – я понимаю.
– Я искуплю свою вину, моя дорогая, – пообещала тетушка. – Сегодня мы отправимся ужинать в Голдсмит. Там соберется вся лондонская знать, и мы отпразднуем мой успех.
Ройэл сообразила, что не сможет поужинать с тетушкой, потому что в десять часов ее будет ждать леди Алиса.
– Это невозможно, тетя Арабелла, – огорченно проговорила она. – Я тайком убежала из школы и к десяти должна вернуться.
Арабелла раздраженно поморщилась.
– Ах, эта старая перечница миссис Фортескью! Так значит, ты никак не можешь с нами поужинать?
– Увы, не могу… – протянула Ройэл.
В глубине души она надеялась, что тетушке все-таки удастся ее уговорить. Но Арабелла не стала спорить.
– Тогда тебе нужно поторопиться, моя дорогая, – сказала она. – Я не хочу, чтобы тебя застукали.
В этот момент в комнату протиснулось сразу несколько человек. Все они расточали шумные похвалы Арабелле и, казалось, не замечали Ройэл. Бросив прощальный взгляд на тетушку, девушка выскользнула за дверь. Она не сомневалась в ее любви, просто у актрисы – своя жизнь.