Тигр! Тигр! (Tiger! Tiger! / The Stars My Destination) - Альфред Бестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И сестры тоже. Она бы никогда их не оставила.
– Может быть, и сестры. Полагаю, что беженцев с Каллисто заставляли платить - деньгами или драгоценностями, - чтобы попасть на борт «Ворги».
– Где они теперь?
– Не имею никакого понятия. Возможно, брошены на Марсе или на Венере. Скорее всего, проданы в трудовой лагерь на Луне, и поэтому не могут разыскать тебя. Я не знаю, где они, но «Ворга» знает.
– Ты лжешь? Обманываешь меня?
– Разве медальон - ложь?… Я хочу выяснить, почему меня обрекли на смерть, по чьей вине. Человек, который отдал приказ, знает, где твоя семья. Он скажет тебе… перед тем, как я его убью. У него хватит времени. Он будет умирать медленно.
Робин, как завороженная, в ужасе смотрела на Фойла. От обуявшей его страсти вновь появилось кровавое клеймо. Он превратился в тигра, сжавшегося перед смертельным прыжком.
– Я не ограничен в средствах… Неважно, откуда они. У меня есть три месяца. Я достаточно овладел математикой, чтобы рассчитать вероятность. Через три месяца поймут: Формайл с Цереса - Гулли Фойл. Девяносто дней. От Нового Года до 1 апреля. Ты со мной?
– С тобой? - с отвращением воскликнула Робин. - С тобой?!
– Пятимильный Цирк - всего лишь камуфляж. Шут вне подозрений. Все это время я учился, работал, готовился. Теперь мне нужна ты.
– Зачем?
– Я не знаю, куда может завести мой поиск… В высшее общество или в трущобы. Нужно быть готовым и к тому, и к другому. С трущобами я справлюсь сам. Для общества мне нужна ты. Поможешь мне найти «Воргу» и своих родных?
– Я ненавижу тебя, - яростно прошептала Робин. - Презираю тебя. Ты испорчен, ты гадишь, крушишь, уничтожаешь все на своем пути. Когда-нибудь я отомщу тебе.
– Но с Нового Года до 1 апреля мы работем вместе?
– Да. Мы работаем вместе.
Глава 2
В канун Нового Года Джеффри Формайл с Цереса атаковал высшее общество. Сперва, за час до полуночи, он появился в Канберре, на балу у губернатора. Это было пышное зрелище, помпезное и сверкающее красками, ибо традиция требовала, чтобы члены клана носили одежду, модную в год основания клана или патентования его торговой марки.
Мужчины клана Морзе (телефон и телеграф) носили, например, сюртуки, дамы - викторианские фижмы. Шкоды (порох и огнестрельное оружие) вели свои истоки с восемнадцатого века и щеголяли колготками и юбками на кринолине. Дерзкие Пенемюиде (ракеты и реакторы) ходили в смокингах начала XX столетия, а их женщины бесстыдно обнажали ноги, плечи и шеи.
Формайл с Цереса появился в вечернем туалете очень современном и очень черном. Его сопровождала Робин в ослепительно белом платье. Туго схватывающий тонкую талию китовый ус подчеркивал стройность ее прямой спины и грациозную походку.
Черно-белый контраст немедленно приковал к себе всеобщее внимание.
– Формайл? Паяц?
– Да. Пятимильный Цирк.
– Тот самый?
– Не может быть. Он похож на человека.
Сливки общества окружили Формайла, любопытствующие и настороженные.
– Начинается, - пробормотал Фойл.
– Успокойся. Покажи им утонченные манеры.
– Вы - тот самый ужасный Формайл из цирка?
– Конечно. Улыбайся.
– Да, мадам. Можете меня потрогать.
– Ох, да вы, кажется, горды? Вы гордитесь своим дурным вкусом?
– Сегодня проблема вообще иметь какой-нибудь вкус.
– Сегодня проблема вообще иметь какой-нибудь вкус. Пожалуй, я удачлив.
– Удачливы, но не пристойны.
– Непристоин, но не скучен.
– Ужасны, но очаровательны.
– Я «под влиянием», мадам.
– О, боже! Вы пьяны? Я леди Шрапнель. Когда вы протрезвитесь?
– Я под вашим влиянием, леди Шрапнель.
– А, вы испорченный молодой человек! Чарлз! Чарлз! Иди сюда и спасай Формайла. Я гублю его.
– Это Виктор из «Эр-Си-Эй».
– Формайл? Рад. Сколько стоит ваш антураж?
– Скажи правду.
– Сорок тысяч, Виктор.
– Боже всемогущий! В неделю?
– В день.
– Зачем вы тратите такие деньги?
– Правду!
– Ради рекламы, Виктор.
– Ха! Вы серьезно?
– Я говорила тебе, он испорчен, Чарлз.
– Чертовски приятно. Клаус! Послушай. Этот нахальный молодой человек тратит сорок тысяч в день ради рекламы.
– Шкода из Шкода.
– Добрый вечер, Формайл. Меня весьма интересует история вашего имени. Полагаю, вы потомок основателей компании «Церес. Inc.»?
– Правду.
– Нет, Шкода. Я купил компанию и титул- Я выскочка.
– Отлично.
– Честное слово, Формайл, вы откровенны!
– Я же говорил, что он нахален. Свежая струя. Выскочек хватает. Элизабет, познакомься с Формайлом с Цереса.
– Формайл! Мне до смерти хотелось вас видеть!
– Леди Элизабет Ситроен.
– Правда, что вы путешествуете с передвижным колледжем?
– С институтом, леди Элизабет.
– Но с какой стати, Формайл?
– О, мадам, так трудно тратить деньги в наши дни. Приходится выискивать самые глупые предлоги. Пора кому-нибудь придумать новое сумасбродство.
– Вам следует путешествовать с изобретателем, Формайл.
– У меня он есть, да, Робин? Он тратит время на вечный двигатель. А мне требуется настоящий мот. Никакой из ваших кланов не мог бы ссудить мне младшего сына?
– Стало быть, вам нужен вечный расточитель?
– Нет. Это постыдная трата денег. Весь смак экстравагантности в том, чтобы вести себя как дурак, чувствовать себя дураком и наслаждаться этим. Где изюминка вечного движения? Есть ли экстравагантность в энтропии? Миллионы на чепуху, но ни гроша на энтропию - вот мой девиз.
Все рассмеялись. Обступившая Формайла толпа росла. У них появилась новая игрушка.
Большие часы возвестили наступление Нового Года. Собравшиеся приготовились джантировать вслед за полночью вокруг света.
– Идем с нами на Яву, Формайл. Реггис Шеффилд устраивает восхитительный вечер. Мы будем играть «Судья-трезвенник».
– В Гонконг, Формайл!
– В Токио, Формайл! В Гонконге дождь. Давайте в Токио и захватите свой цирк.
– Нет, благодарю вас. Я в Шанхай. Встретимся все через два часа. Готова, Робин?
– Не джантируй. Дурные манеры. Выйди. Медленно. Сейчас высший шик
– в томности. Засвидетельствуй почтение губернатору… Уполномоченному… их дамам… Не забудь дать на чай прислуге. Не ему, идиот! Это вице-губернатор… Ну хорошо, экзамен выдержан. Тебя приняли. Что теперь?
– Теперь то, зачем мы в Канберре.
– Разве не ради бала?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});