- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безмолвная графиня - Сьюзен Поль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж быстро подскочил и выхватил лампу из ее рук. Они внесли лорда Грейдона и швырнули его на кровать. Как только они ушли, Лили опустилась на колени подле Грейдона и, дотронувшись до его шеи, с облегчением почувствовала, что он жив.
– Энт-тон-ни, – пробормотала Лили, дав наконец волю слезам. – Энт-тон-ни. – Она дотронулась до его лба, который был в ссадинах и кровоподтеках.
Ее похитители, увидев это, захихикали, и Лили обрушила на них всю свою ярость.
– З-звер-ри! – закричала она. – Н-низк-кие, – проглотив рыдания, с отвращением добавила она. – М-мерзк-кие.
Джордж опустил глаза и почесал голову. Другие тоже явно были смущены и молча вышли из комнаты, заперев дверь.
Лили накрыла Грейдона одеялом и подоткнула его со всех сторон. На полу около кровати стояли кувшин и таз. Она налила воду в таз. Намочив салфетку, которую ей принесли вместе с едой, Лили осторожно промокнула лицо Грейдона, стараясь не дотрагиваться до ссадин. Почувствовав прикосновение влажной салфетки к своим губам, он застонал. Она снова намочила салфетку и приложила к его рту. И повторяла так до тех пор, пока он не забылся глубоким сном. Она развязала его вечернюю накидку и спустила с его широких плеч, потом ослабила узел шейного платка и расстегнула три верхние пуговицы рубашки. Стянуть перчатки оказалось куда сложнее, потому что они плотно облегали его довольно крупные руки. Но она справилась и с этим. Затем придвинула стул к кровати и села, положив ладонь на его руку, чтобы чувствовать тепло.
Он пришел за ней, как она и думала. Он пришел освободить ее, но сам попал в такое же ужасное положение. И к тому же был ранен. Лили мучило чувство вины вперемешку с вновь вспыхнувшим страхом. Было страшно подумать о том, что грозило ей, но еще страшней – о том, что они могли сделать с лордом Грейдоном. Неужели они способны убить пэра Англии, да к тому же графа? Закрыв глаза, она попыталась убедить себя в том, что такое невозможно. Так она и уснула, держа Грейдона за руку.
– Лили.
Она с трудом, медленно и неохотно открыла глаза. Они снова закрылись.
Чья-то рука гладила ее по голове, по спине.
– Лили.
Он вдруг втащил ее на кровать и положил поперек своего тела. В следующее мгновение она оказалась под ним. Она чувствовала тепло и тяжесть его тела.
– Лили, – прошептал он ей прямо в ухо, касаясь его своим языком. Она задрожала. – Вы опоздали. Я уже начал волноваться. – Тут его язык переместился к ее губам. Она ощутила его в своем рту.
Лили широко открыла глаза и в панике оттолкнула его, но лорд Грейдон не обращал внимания. Он целовал ее страстно и одержимо. Она оттолкнула его снова, но он прошептал что-то, прижимаясь к ней все сильнее, пока она не почувствовала, что он пришел в полное возбуждение. Одной ладонью он накрыл ее грудь. Она, задыхаясь, с силой повернула голову в сторону.
– М-мил-лорд!
– Ммм, – отозвался он, осыпая ее шею поцелуями. Он сонно засмеялся и жадно прильнул к ней губами. – Вы одеты, – пробормотал он. – Это глупо. – Он снова начал прижиматься своими бедрами к ее бедрам, медленными, ритмичными движениями. – Юбка, – пробормотал он, поднимая ей юбку. – Какая досада!
– Н-нет! – умоляла она. – Энт-тон-ни!
Он снова прижался к ее губам и нежно поцеловал.
– Мне нравится, как вы произносите мое имя, – прошептал он. – Вы так красивы, Лили.
Он снова целовал ее, продолжая шептать, подбадривать и нежно ласкать, пока она не почувствовала, что ее воля ослабевает и она уступает его мольбам.
– О Лили, – он ласкал языком ее открытые губы, она испытывала неведомое до сих пор удовольствие, ощущала жар и нетерпение, не до конца отдавая себе отчет в том, что происходит. – Такая теплая и нежная. – Он со стоном целовал ее. – И все это мое. – Лили инстинктивно подалась вверх и услышала свой собственный нечленораздельный возглас.
Облокотившись на одну руку, он склонился над ней, а другой начал торопливо расстегивать свои брюки, удивленно спросив:
– Почему я одет? Какая глупость.
Она тоже засмеялась, потому что это действительно было глупо. И тут, почувствовав знакомое неприятное жжение в груди, она закашлялась. Дважды.
Он замер, потом поднял голову и взглянул на нее. В тусклом свете он заморгал, его глаза расширились, взгляд остановился. Он выглядел так, словно очнулся от долгого глубокого сна.
Грейдон посмотрел сверху вниз на Лили и подумал, что такого не может быть. Это был сон. Его сон. Тот, который снился ему каждую ночь. Правда, они оба были полностью одеты, чего никогда не бывало в его снах, и находились не в его постели, но она была под ним, теплая и реальная. Он чувствовал запах ее духов, который наполнял все вокруг.
– Боже всемогущий. Лили?
Очаровательная улыбка исчезла с ее лица.
Оно приняло смущенное и недоуменное выражение.
– Д-да?
– Бог мой. – Он приподнялся на коленях. – Вы мне не снитесь?
Она покачала головой.
– Н-нет.
– О Господи! – он отодвинулся от нее, придя в ужас. – Лили, я… я прошу прощения. Господи Боже. – Быстрым движением руки он одернул ее юбку и встал, тут же повернувшись к ней спиной. – Я ужасно… ужасно, страшно сожалею. Пожалуйста, поверьте: я совершенно не хотел, чтобы так произошло.
Он услышал за спиной ее мягкий шепот:
– Я п-пон-нимаю, м-милорд.
Он услышал, как скрипнула кровать, когда она встала.
– Нет, вы не понимаете, – в отчаянии сказал он. – Мне снятся такие сны… Я не могу даже рассказать вам о них, чтобы не нанести еще большее оскорбление. – С каждой минутой то, что он наделал, представлялось ему все ужаснее. Его тело болело от желания. Его руки все еще хранили ее запах. Он сел на стул и взъерошил волосы. – Ну и герой! Я пришел сюда, чтобы вас спасти, но тоже оказался пленником, да еще и набросился на вас самым диким образом. Не знаю, как мне просить прощения. Представляю, какие проклятия вы обрушиваете на мою голову.
Она кашлянула, но не ответила. После минутного молчания он вдруг почувствовал, как к его разламывающемуся от боли лбу прикоснулось что-то прохладное и влажное. Он поднял глаза и увидел, что она стоит возле него.
– Лили, – он накрыл ее руку ладонью. Рука выскользнула, а в его ладони осталась влажная салфетка.
– Н-не из-звиняйт-тесь б-больше, – сказала она и кашлянула. – Эт-то н-не н-нужно. Я п-по-няла. Голова болит?
– Да, – тихо сказал он. – Герой из меня не очень получился, как я уже сказал. У вас есть какие-то предположения насчет того, кто ваши похитители?
Она села на кровать и покачала головой, не глядя в его сторону.
– Они ничего не говорили вам относительно своих намерений?
– Т-только чт-то н-не п-причинят м-мне зла. – Она сложила руки на коленях. – Т-так и б-было.

