Ж… замечательных людей - Эльвира Барякина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чтоб сексуальнее выглядеть.
Леля смотрела на парня, стоящего перед ней. Высокий, небритый, на груди – курчавая поросль.
«Они ведь с ней…» – на эту тему Леля даже думать не могла.
– Пусть выйдет, – попросила она, но Джош только хмыкнул.
– Она тебя боится. Завтра с утра посмотришь.
– Она что, ночевать останется?
– Ага.
Всю ночь Леля страдала. Глядела на дрыхнувшего рядом Кольку. Поднималась, нащупывала в тумбочке презервативы, купленные зачем-то в прошлом году.
Дать им или у них свои есть? А вдруг нет? В голову лезли жуткие мысли о СПИДе.
Леля на цыпочках прокралась к детской. Из-под двери пробивался неясный свет ночника. Спят? Не спят? Встав на четвереньки, Леля попыталась заглянуть в щель. Ножка кровати, женская туфля – боже, боже!
Щелчком ногтя Леля отправила презерватив сыну. Замерла, вслушиваясь в тишину. Раздался скрип, смешок и презерватив приехал к ней обратно. Леля вернула его детям, но он опять вылетел наружу.
Никто не произнес ни слова. Она поднялась на ноги и подошла к стенному шкафу, где висели джинсы сына. «Пусть в кармане носит. А отцу завтра скажу, чтобы поговорил с ним. Мальчик должен знать, что ему грозит».
Когда Леля проснулась, Кольки уже не было. Из кухни раздавались голоса.
Она цапнула со стула халат, стащила бигуди и торопливо накрасила губы. Сердце билось сильнее, чем перед первым свиданием.
На кухне стоял дым коромыслом: Коля как всегда сжег яичницу. Джош и Белла сидели рядом.
– О, вот и мать проснулась! – зашумел Колька. – Давай к нам! Тебе сколько яиц пожарить?
Леле было мучительно стыдно за его плохой английский. Джош тоже сидел перед девушкой – неприбранный и лохматый, как бродяга. А она была ничего – свеженькая. Даже юбку успела нацепить поверх развратного платья.
– Мама, это Белла! Белла, это мама! Девушка протянула Леле руку с перстнем
исключительной красоты.
– Здравствуйте, миссис Подкопски.
– Белла – ювелирный дизайнер! – нахвастался Джош.
– Приятно познакомиться! – отозвалась Леля, и подумала, что девушка-ювелир, наверное, сможет оценить по достоинству мальчика с золотыми руками и золотым сердцем.
ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
19 июня 2007 г.
Позвонили из Москвы и попросили найти несколько книг о Японии для перевода на русский. Тема модная: камикадзе, суши, самураи… Покопавшись в интернете, я выяснила удивительную вещь: оказывается, в Штатах продается множество книг, выпущенных японскими, сингапурскими и индонезийскими издательствами.
Повальное увлечение Востоком – это во многом их заслуга. Архитектура, садоводство, кулинария, мода, история – азиаты сами переводят книги на английский, редактируют у себя в Токио или Джакарте, печатают в Китае, а потом контейнерами переправляют в США. В Америке у них работают торговые и маркетинговые представительства.
И так за Россию стало обидно! А наши-то что? Репутация страны напрямую связана с тем, что о ней пишут. Ну мелькнет раз в неделю новость, что в Чечне опять был совершен теракт, ну опубликуется очередной роман о Russian mafia. Отсюда и растут ноги у «ушанка, водка, матрешка». Очень мало достоверной и качественно поданной информации.
Обзвонила знающих людей и выяснила еще более любопытные подробности. Оказывается, азиатские культурные проекты в США (в том числе и издательские) спонсируются либо крупными зарубежными компаниями, либо туристическими фирмами. А иногда и правительством. Шаг за шагом, постепенно, они создают своим странам такой имидж, который помогает им зарабатывать деньги в Америке. Глядишь, в Лос-Анджелесе открываются филиалы японских банков – и клиенты туда идут; в Индонезию едут туристы, с сингапурскими корпорациями подписываются миллиардные сделки… Репутация – великая вещь!
ШТУЧКА
20 июня 2007 г.
Есть вопросы, которых я никак не жду от своего племянника:
– Теть, хочешь со мной в музей? Мне сделалось жутко.
– Что там будут показывать? Мумифицированные трупы?
– Да нет… У моей девушки там мероприятие. Помнишь Беллу? Она крутая-я-я! Мы с ней… ну, это самое…
Мальчику очень хотелось произвести впечатление.
Музей естественной истории в Лос-Анджелесе находится рядом со стадионом. Когда там играют, в музее никого нет: вся округа забита машинами болельщиков, и высоколобым ботаникам негде парковаться. А когда нет игры – милое дело: броди по гулким залам, любуйся на пыльные окаменелости.
Джош ждал меня под скелетом тиранозавра, нападающим на скелет трицераптоса.
– Я тоже завещаю свои останки музею, – сказал Джош. – Пусть посадят меня верхом на тиранозавра и дадут мне копье. Прикинь, как круто: я буду охотником на ящеров!
Я перебила:
– Где Белла?
– В ювелирном отделе. Она детям лекцию читает – о пользе драгоценных камней.
Ювелирный отдел – это несколько полутемных залов с сияющими стендами. За стеклом – несметные богатства: золотые слитки размером с мой кулак, огромные топазы – с кулак Джоша.
Школьники носились среди витрин, не обращая внимания на сокровища. Их гораздо больше занимал вопрос «Кто начал толкаться?»
– Ти-хо! – рявкнула учительница.
Дети замерли. Из задних комнат вышла Белла – в изящном костюмчике, в прямоугольных очочках.
– Хороша, да? – искательно спросил Джош.
Я кивнула.
Белла вытащила из сумки пригоршню мутно-коричневых камешков.
– Знаете, что это?
– Алмазы! – загалдели дети.
– Нет. Это гравий с дорожки при входе в музей. А вот это?
Новая порция камешков.
– Алмазы?
– Камешки из цветочного горшка. А это? Все молчали. На ладони Беллы красовался
точно такой же коричневый камень.
– Вот это и есть алмаз. Если его огранить, получится бриллиант – самый дорогой и самый твердый из всех драгоценных камней.
Я слушала лекцию Беллы, открыв рот. Джош тихо млел, поглядывая на меня. В первый раз в жизни я всецело одобряла его выбор.
Толстый мальчик с безумной прической поднял руку.
– А вон у той тетеньки на руке кольцо, – показал он на меня. – Как узнать, в нем настоящий сапфир или нет?
– Такие вопросы неприлично задавать! – шикнула на него учительница.
Но мне и самой было любопытно.
Через минуту я выяснила, что я нищий человек. Мое обожаемое кольцо – низкосортная халтура, а я сама – лопух тропический, вислоухий.
– Это настоящий сапфир, – сказала Белла. – Но… Скажите, он поменял цвет с тех пор, как вы его купили?
Я кивнула:
– По-моему, он потемнел и потускнел.
– Перед продажей ваш камень нагрели, чтобы придать ему более товарный вид. Ювелиры используют массу приемов, чтобы ввести покупателя в заблуждение: облучение радиацией, обработка специальными составами… Натуральные камни часто бывают с дефектами. Скажем, если в них есть трещины, их заливают пластиком или стеклом.
– Продавцы мне никогда об этом не говорили!
– Если их спрашивают, они обязаны ответить. Но вы наверняка не спросили.
Присутсвующие дамы начали оглядывать свои кольца и вытаскивать серьги из ушей. Дети смаковали зрелище.
– А у меня тоже бракованный рубин? – спросила учительница.
Белла взглянула на ее кулон.
– Почему бракованный? Сейчас в лабораторных условиях выращивают отличные камни. У них та же структура, что у натуральных, только они не являются раритетом. Редкость, красота и размер – это то, по чему оцениваются драгоценности.
– Вот за это она меня и любит! – шепнул мне Джош.
ЗЯТЕК
21 июня 2007 г.
Мне абсолютно понятно, что Джош нашел в Белле – она умная, красивая и целеустремленная. Кроме того, у нее есть папа-звезда и дом в Беверли-Хиллз. А вот что Белла нашла в Джоше? Что толку в золотых руках, если они не тем концом вставлены? Да и золотое сердце имеет явно выраженный металлический «привкус».
Но, тем не менее, я горда за мальчика. Пусть у нас с Кевином ничего не получилось, так хоть Джош с Беллой наверстают.
Я все гадала: а Кевин знает? И если знает, то что думает?
Оказалось, что знает даже его жена, Сью-зан. Выяснив, что ее дочка водится с «моим отродьем», она захотела подробностей.
Мы с Сьюзан ведем друг против друга Священную Холодную Войну. Как и положено Священной, она тянется годами. Как и положено Холодной, она направлена не на собственную победу, а на чужое поражение. Сьюзан не может простить, что Кевин любит меня платонически; я страдаю, что он до сих пор с ней не развелся. При этом обоим, по большому счету, Кевин на фиг сдался как мужчина.
Сьюзан сделала вид, что позвонила просто так: спросила про работу, про Зэка, про мамино здоровье. Но потом все-таки не выдержала:
– Вы, Мардж, должно быть, в курсе, что ваш племянник встречается с Беллой… Как далеко зашли их отношения?
– Думаю, до пары раз в день. А может, еще дальше.
Я с удовольствием представила ее лицо.
– Понимаю, – отозвалась Сьюзан. – Это у вас le sens de l'humour[14] такое. И все-таки у вашего Джоша серьезные намерения, или он просто хочет трахнуть мою дочь?