- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Екатерина Ильинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не надо быть предсказательницей, чтобы догадаться, насколько вас возмутит моё объявление, а ваши вкусы я узнала у хозяйки кофейни.
— Вы могли бы сказать, что нагадали это, — ещё сильнее нахмурился Хантли.
Замок, наконец, щёлкнул, и я зашла в дом. Журналист следом, хотя я его не приглашала.
— Так почему вы не сказали, что предвидели мой приход?
— Потому что это неправда. — Я не могла понять, чего он добивается, и начала нервничать. — В каком-то смысле я предвидела, но не как гадалка, а как обычный человек, разбирающийся в чужих характерах.
— Да, в этом я предсказуем, — согласился Эрнет. — А с кофе?
— Господин Хантли, зачем мне вам врать? — не выдержала я. Странность разговора превосходила все мои ожидания. Вот уж чего я не могла предвидеть, так это допроса на тему, почему я не обманула. — Вы всё равно не верите, что я могу что-то узнать, используя свой дар, так к чему тратить силы? К тому же я действительно просто спросила у Ники, не помнит ли она, какой кофе вы пьёте. Она вспомнила. Всё!
Эрнет задумчиво покачал стаканчиком и снова отхлебнул. Странно посмотрел и сказал:
— Только не злитесь, я не знаю, как вас успокаивать.
Кровь прилила к щекам. Я покраснела. Побледнела. Возмущение затопило целиком. Пальцы сжались на стаканчике так сильно, что тот едва слышно хрустнул, и это привело меня в чувства.
— Вы знаете, что делать, чтобы меня не злить! — выкрикнула я.
Нет, надо же! Да как⁈ Что он себе позволяет⁈ А ведь только что извинялся. Хам!
— Избавить от своего общества. Я помню. — Журналист отправился к двери, и уже с порога добавил: — Хотел бы, но не могу пожелать вам хорошего дня. Надеюсь, что у вас не будет ни одного клиента, которому ваши липовые предсказания испортят жизнь.
Ответить я ничего не успела. И стакан запустила слишком поздно — тот ударился об дверь, а кофе пролился на пол. Теперь ещё и лужу вытирать! Всё из-за Хантли!
— Вы пожалеете, господин Хантли! — Я зарычала от злости и пошла за тряпкой. До открытия оставалось совсем немного времени.
Глава 15
Несмотря на происшествие с журналистом, к открытию я была спокойна и собрана. Наверное, это повлияла Саюши, хотя я и сама по себе довольно быстро отходила от переживаний.
Отправив змею на кухню и настрого приказав оттуда в приёмную и рабочий кабинет не соваться, я подошла к окну, выходящему на Книжную, и перевернула табличку. Теперь все видели, что салон предсказаний открыт.
Внутри всё затрепетало от волнения. Меня одновременно переполняли надежда и тревога. Придёт ли кто-нибудь сегодня?
Толп посетителей я, конечно, не ждала — помнила ещё открытие салона в Фаренли. В первый день пришли только сестра, которой мои предсказания были без надобности, и пара друзей. Да и не салон у меня там был, а так… комнатушка в ратуше, которую сдали за смешные деньги.
Сейчас же я стояла в прихожей просторного дома во втором по величине городе страны, и обо мне трезвонили все газеты. Это воодушевляло, хотя и немного пугало.
— А чегось ты такая молоденькая? И где твоя шляпа?
Дверь хлопнула, а я моргнула, пытаясь осмыслить адресованные мне слова. Непонимающе посмотрела на вошедшую женщину. Сухонькая старушка в чёрном платье смотрелась так, как будто всегда тут и стояла — так она сливалась с обстановкой. Взгляд был полон подозрений, словно её пытались обвесить на рынке, но, впрочем, после моей рекламы такое отношение не удивляло. Радушно улыбнувшись, я начала разговор.
— Доброе утро. Вы хотите погадать?
— Нет шляпы, нет гадания, — строго ответила старушка, бросила ещё один подозрительный взгляд, а я почему-то устыдилась. — Смотришься моей правнучкой, так хоть бы оделась, как пристало настоящей гадалке. Как тебе довериться-то можно, тьху ты.
Правда, что это я… гадалка и без шляпы. Убедительности старушке было не занимать. Даже пришлось помотать головой и напомнить себе, что я, вообще-то, современная предсказательница, а не шарлатанка в шляпе. И всё равно на секундочку показалось, что надо сходить на чердак и найти старую остроконечную шляпу… А хотя…
— Спасибо, что напомнили! — воскликнула я с должной степенью энтузиазма, чтобы порадовать старушку. — Подождите, минуточку, я сейчас!
И я бросилась вверх по лестнице, чтобы достать из ящика со старыми вещами широкополую остроконечную шляпу.
— Я готова! — Придерживая платье, чтобы не споткнуться, сбежала вниз и, наконец, удостоилась одобрительного хмыкания клиентки.
— Вот сразу бы так. Ну, пойдём, внучка, покажешь, что умеешь. — Старушка пошла в кабинет, ни капли не сомневаясь, что нам именно туда, а я уверилась, что она ходила за предсказаниями к Тате, а значит, судить меня будет очень сурово. И это оказалось правдой.
Госпожа Стингз долго бурчала на отсутствие трав, мышиных хвостиков и чего-то ещё, к чему привыкла за время обращения к Тате, но в итоге выбрала привычные карты. Вопрос у неё был простенький, который скорее проверял меня, чем приносил пользу ей самой. Хотя кто знает, может, и к Тате она ходила по всяким пустякам вроде сегодняшнего — попадёт или нет на премьеру в театре через неделю.
После гадания, пары уточняющих вопросов и рассказа о своём долгом знакомстве с Татой, посетительница всё же поблагодарила, расплатилась и покинула салон. На прощание уверив меня, что обязательно придёт снова, если всё сбудется.
Я выдохнула и расслабила плечи. Только сейчас поняла, как была напряжена всё это время, хотя, казалось бы, ни к этой работе, ни к странностям клиентов мне было не привыкать — три года практики как-никак. И всё же я волновалась так, будто это был мой первый в жизни клиент.
Дверь хлопнула, и я отправилась встречать нового посетителя. Им оказался сумрачный джентльмен средних лет в наглухо застёгнутом сером костюме. Даже в такой жаркий день, как сегодня, он не снял пиджак и не расстегнул ни одной пуговицы.
Мужчина окинул меня оценивающим взглядом и уставился на шляпу, которую я забыла снять после ухода госпожи Стингз.
— Добрый день. Хотите погадать? — Я постаралась быть максимально радушной, но уже понимала, что этот человек в число моих постоянных клиентов не войдёт.
— Уже нет, — буркнул он и перевёл взгляд со шляпы

