- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний негодник - Лоретта Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И возможно чувствительной и разумной части Лидии в самом деле было все равно, что он там делал с другими женщинами, и та часть считала: даже лучше, что он ушел.
А вот чертенку в ней это было важно, поскольку эта часть ее была необузданной, грешной и бесстыдной, как сам Эйнсвуд.
И эта часть ее души в данный момент заставила ее захотеть выскочить из экипажа, помчатся за герцогом и вырвать из объятий безымянной проститутки.
Эта сторона ее натуры выражала досаду и негодовала всю дорогу до Кэмпден-Плейс – не из-за драгоценностей Тамсин или прерванного задания, а по поводу язвительных замечаний, которыми Эйнсвуд сопровождал свой уход, и того, как он захлопнул дверцу перед носом Лидии.
Между сочинением кучи уничтожающих выпадов, которые ей хотелось высказать, и претворением в жизнь воображаемого сценария, включающего его светлость и размалеванных шлюх, после остановки кареты у Лидии заняло какой-то момент, чтобы осознать, где же она находится.
Она поспешила вылезти, заплатила кучеру и направилась в дом Хелены.
Затем Лидия застыла, ее смешавшийся ум запоздало отметил, что на глаза ей попался красивый экипаж, стоящий в нескольких ярдах от ворот.
У Хелены был посетитель.
И Лидия узнала гостя, поскольку она взяла за правило отслеживать именно это транспортное средство, чтобы избегать его владельца. Лорда Селлоуби.
Она оглядела улицу, но наемная карета уже удалилась вне досягаемости.
Лидия выругалась сквозь зубы.
Затем, бросив незаметный взгляд на окна дома, она прогулялась до экипажа Селлоуби, обменялась шуткой с его лакеем, получила указания, как пройти к ближайшему пабу, и легкой походкой отправилась, якобы, в том направлении.
Простоять на запятках древней кареты почти три мили – не самый удобный способ путешествия. Однако вид, открывшийся перед Виром в настоящий момент, возместил пробравшую до костей тряску.
Поскольку у него хватило ума соскочить до того, как карета замедлила ход, он умудрился нырнуть в тень, прежде чем показалась его добыча. Очевидным образом, у нее не возникло ни малейшего подозрения, что он последовал за ней.
Надо сказать, и у него не возникло ни малейшего подозрения, что ему придется следовать за ней до дома самой дорогой лондонской куртизанки. Когда синеглазая мегера заявила, что ее одежда и экипаж пребывают в Кенсингтоне, Вир предположил, что она оставила свой костюм на постоялом дворе, где ее мельтешение туда-сюда привлекло бы меньше внимания. И рисовал в своем воображении интересную случайную встречу в гостинице.
Впрочем, теперешняя ситуация, решил он, сулит еще более интересный поворот.
Из своего укрытия за высокой садовой изгородью, он наблюдал, как она сражается со своим сюртуком. Даже при неполной луне ему было достаточно света, чтобы лицезреть сии действия.
Сюртук был по-модному облегающим, броня, которую она натянула, чтобы скрыть свои формы, стесняла ее движения и выставляла их в комичном виде. После хорошей доли подпрыгиваний, извиваний и подергиваний, она, наконец, избавилась от сюртука и отшвырнула его прочь. Затем сняла шляпу, оказавшийся под ней парик и нашлемник, открыв приглаженные и обернутые вокруг головы белокурые волосы.
Она почесала голову.
Затаив дыхание, Вир ждал, что она вытащит шпильки из волос. Он знал, что они густые и, должно быть, достаточно длинные, чтобы упасть на плечи. И вы бы подумали, что он ведет себя, как школьник, стоявший здесь, затаив дыхание, в ожидании такого простого действа, словно не наблюдал уже сотни раз, как женщины распускают волосы и скидывают одежду.
Она все еще была полностью одета, в рубашке и панталонах, тем не менее, он накалился. Он уговаривал себя, что жар этот проистекает из порочности ситуации, в которой он оказался, прячась в тени и наблюдая за ее раздеванием.
Впрочем, она больше ничего не предпринимала: не вынула ни единой шпильки и не стала снимать больше никакой одежды. Следующее, что произошло: она подкралась к углу дома, схватилась за водосточную трубу и подтянулась.
Не веря своим глазам, Вир моргнул, потом подбежал к ней, пренебрегая хрустом гравия под ногами.
Вздрогнув от шума, она соскользнула и упала, с глухим стуком ударившись о траву. Прежде чем она вскочила, Вир схватил ее за руки, рванул вверх и поставил на ноги.
– Какого черта вы вытворяете? – зашептал он.
Она вывернулась из его хватки.
– А на что это, по-вашему, похоже? – Она потерла зад. – Чума на вашу голову, я же могла сломать ногу. Какого дьявола вы крадетесь за мной? Вам полагается быть в борделе.
– Я солгал, – произнес он. – Не могу поверить, что вы попались на этот старый трюк «отправляюсь-в-бордель» Даже в окно не выглянули, чтобы убедиться, что я ушел.
Она и не пыталась скрыть свой скептицизм.
– Я этому не верю. Не могли же вы провисеть на запятках всю дорогу.
– Да тут только три мили, – произнес он.
– Зачем? – требовательно спросила она. – Какие счеты теперь вы пытаетесь со мной свести?
Он одарил ее оскорбленным взглядом.
– Да не пытаюсь я свести никакие счеты. Просто меня снедало любопытство.
Глаза ее сузились:
– Насчет чего?
– Как вы это проделали. – Он устремил взгляд на ее «мужскую» грудь. – Вы же не обмотали ее, верно? Что вы сделали со своими грудями?
Она было открыла рот, собираясь что-то сказать, потом захлопнула его. Посмотрела вниз на себя, затем подняла на него взгляд. Сжала челюсти и процедила сквозь зубы:
– Это особым образом скроенный корсет. Перед сделан в виде мужского торса. А спина устроена, как у обычных корсетов.
– А-а. Сзади шнуровка.
– Да. Ничего интересного. Ничего такого, что бы вы не видели уже сотни раз. – Она отвернулась и снова вернулась к водосточной трубе. – Если хотите помочь, могли бы подсадить меня.
– Я не могу, – заявил Эйнсвуд. – Не могу потакать вам и поощрять ваши кражи со взломом.
– С каких это пор вы стоите на страже закона и порядка?
– С тех пор, как вы указали на мою несостоятельность показать пример высоко моральных манер, – произнес он. – Учусь, как стать святым.
– Так учитесь этому где-нибудь в другом месте. Я не собираюсь ничего красть. Только хочу забрать свою одежду.
– Если она у мисс Мартин, почему бы не войти в парадную дверь?
– У нее гости, – ответила она шепотом, в котором звучало нетерпение. – Мужчина. Она не ждала меня так рано. Моя одежда в гардеробной. Окно там открыто. – Она указала наверх. – Мне нужно только влезть и вылезть, не потревожив любовных пташек.
Взгляд Вира пробежался до окна, потом вернулся к ней:

