- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заговор красавиц - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надо же! Лина сказала почти то же самое, а Китти обвинила ее в том, что она «социалистка»!
— Я предпочла бы, — продолжала герцогиня, — чтобы мой внук пригласил своих английских друзей на свою свадьбу.
— Герцог женится? — удивилась Лина.
Старая дама покачала головой.
— Увы, нет. Но вы же понимаете, леди Литтлтон, что мы, его родные, любим Фабиана и потому хотим, чтобы он остепенился и завел семью.
Тон, которым герцогиня произнесла это, и то, как она при этом посмотрела на Лину, дали ей понять, что герцогиня не напрасно завела этот разговор.
Несомненно, кто-то успел доложить бабушке герцога о его новом увлечении, и почтенная дама явилась предупредить Лину, что семья герцога отнюдь не будет обрадована тем, что Лина вторглась в его жизнь.
Герцогиня, очевидно, ожидала ответа Лины. Поэтому после паузы Лина сказала:
— Я… я уверена, что в конце концов герцог… выполнит свой долг перед самим собой и своим семейством…
— Его долг, — сказала герцогиня, — состоит в том, чтобы жениться на женщине, равной ему по положению. Вам, должно быть, известно, леди Литтлтон, что у нас во Франции немалая часть браков заключается лишь на том основании, что человек в положении моего внука просто не может позволить себе совершить мезальянс.
Она помолчала и, видя, что Лина не отвечает, продолжала:
— Благородную кровь надлежит смешивать лишь с благородной кровью. Каждый французский аристократ, знает это с самого рождения. У нас во Франции традиции значат очень много…
Лина наконец поняла, что имеет в виду герцогиня.
У нее, Лины, конечно, есть титул, и со стороны может показаться, что она ровня герцогу, но его родственники хотят, чтобы он женился, а не заводил очередной роман с женщинами, уступающими ему по общественному положению.
Лине очень хотелось спросить, думала ли герцогиня то же самое о Дэйзи, Эви и Китти. Впрочем, вряд ли у старушки хватит честности ответить «да».
Лина знала, как горды французы, особенно те, кто принадлежит к ancien regime. Они ведь до сих пор не хотели признавать титулов, пожалованных Наполеоном Бонапартом!
Лина с улыбкой подумала, что три грации этого не учли.
«Им следовало бы сделать меня по меньшей мере графиней!»
Впрочем, фальшивую графиню достаточно быстро могли бы уличить.
Эта беседа с бабушкой герцога нравилась Лине все меньше и меньше.
Выручил Лину ее кавалер, который танцевал с ней прошлый танец. Он, запыхавшись, появился на террасе с бокалом шампанского в руке.
— Я потерял вас, мадам, — сказал он. — Простите, что я так задержался — я никак не мог найти лимонада. Быть может, вы согласитесь утолить жажду шампанским?
— Благодарю вас, — ответила Лина. — Вы очень любезны.
Она взяла бокал, отхлебнула глоток, обернулась к герцогине — и обнаружила, что та незаметно исчезла.
— Вы разрешите пригласить вас на следующий танец? — спросил француз. — Вряд ли нужно говорить, что мне не хочется танцевать ни с кем, кроме вас. Если вы откажете, этот вечер для меня будет окончательно испорчен!
Он говорил по-французски, и слова его звучали куда настойчивей и выразительней, чем по-английски. Лина со смехом ответила:
— Право, мсье, вы мне льстите! К тому же я уже приглашена на три следующих танца.
— Тогда четвертый — за мной! — воскликнул француз и сам вписал свое имя в ее программку.
Но Лина обнаружила, что выполнить все свои обещания она просто не в состоянии.
Бал начался как положено, и поначалу все было чинно и корректно.
Но романтическая атмосфера, обстановка и, возможно, превосходное шампанское, которое разносили лакеи в пудреных париках, заставляли сердца биться чаще, в такт ускорявшейся музыке скрипок.
Воздух трепетал, все вокруг сверкало и искрилось, и Липа не могла оставаться равнодушной среди всеобщего возбуждения.
Отвечая на комплименты кавалеров, Лина казалась себе необыкновенно остроумной. Она уже не внимала диалогу из пьесы, но сама участвовала в ней.
Все мужчины, с которыми она танцевала, приглашали ее прокатиться в гондоле, но, глядя на гондолы, удалявшиеся в тень моста Вздохов, Лина чувствовала, что это было бы неблагоразумно.
Она была уверена, что, если она согласится отправиться с кем-то из этих мужчин — неважно, с кем именно, — в гондоле, он непременно захочет ее поцеловать или допустит другую вольность.
А она этого не хотела. Она не хотела, чтобы кто-то из мужчин прикасался к ней. Хотя, если быть честной, один из них…
Последняя мысль смутила Лину. Но время шло, один танец сменялся другим, а герцог и не думал приближаться к ней. И Лина ждала, томилась, тосковала и мысленно звала его.
— Я хочу поговорить с ним… Я хочу танцевать с ним! — шептала она. Было уже поздно, а они даже не обмолвились с ним словом за весь вечер.
Лина не могла понять, почему он избегает ее. Она видела, что он танцует с Китти, с Дэйзи… Следующей, должно быть, будет Эви.
Лина заметила, что блистающий зал уже не кажется ей таким прекрасным, как вначале. Разочарование давило ей на сердце тяжелым камнем.
Снова грянула музыка. Лина оставила своего предыдущего кавалера, с которым она болтала на террасе, чтобы вернуться в зал. И вдруг перед ней возник герцог.
Он не сказал ни слова — просто обвил рукой ее талию и увлек за собой.
Звучала дивная мелодия медленного вальса. Лине показалось, что она погрузилась в сказочный сон.
Все кавалеры говорили ей, что она прекрасно танцует, что она легка, как пушинка.
Но когда она танцевала с герцогом, Лине казалось, что она растаяла и слилась с ним воедино.
И в то же время она все время остро ощущала, что его рука лежит у нее на талии, а другая держит се руку.
Подняв глаза, Лина увидела, что лицо герцога серьезно, даже немного мрачно.
— Я все собиралась поблагодарить вас за чудесный вечер! — сказала она.
— Он в самом деле кажется вам чудесным? — спросил герцог. В его голосе снова послышались эти глубокие, вибрирующие нотки.
— Да, конечно! — воскликнула Лина.
— Должно быть, подбирая обстановку для бала, я уже знал, что сюда приедете вы. Нужно ли говорить вам, что в этом зале нет никого прекраснее вас?
Герцог произнес эти слова с такой искренностью, что сердце Лины встрепенулось и забилось, как пойманная птичка.
Она снова подняла глаза, ожидая увидеть на губах герцога все ту же насмешливую улыбку. Но герцог был по-прежнему серьезен, и глаза его уже не искрились смехом.
Он заглянул ей в глаза — всего лишь на миг, — потом теснее прижал ее к себе, и они снова закружились по залу, не говоря ни слова.
Танец еще не окончился, когда герцог остановился у одной из дверей, ведущих на террасу, и вывел Лину в сад.

