- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадочное превращение - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но…
- Ты стала бы жестоко обращаться со мной или Сьюзи потому, что тебе самой плохо?
- Ну, я, наверное, могла бы сказать вам что-то резкое и несправедливое, - призналась она.
- Но стала бы ты нас постоянно оскорблять и унижать? Пытаться внушить нам, что мы тупые и никчемные создания? Говорить нам, что у нас нет вкуса, что с нами водят дружбу только из-за нашего титула?
- Ну конечно, нет.
- Почему?
- Потому что я люблю вас, - сказала Лиза и, заморгав, выдохнула: - О, я, кажется, поняла.
Кристиана молча смотрела на Лизу, поймав себя на том, что чувствует странное разочарование из-за того, что ей удалось так легко победить в споре. Она бы предпочла, чтобы сестра сумела убедить ее в том, что Дикки способен измениться. Это бы означало, что у ее брака есть шанс на счастливое продолжение, что она еще может поверить мужу. Ведь на нее так сильно подействовало всего лишь его близкое прикосновение! Впрочем, все это имело смысл лишь в том случае, если он действительно был Ричардом, а не Джорджем, напомнила себе Кристиана. Она постоянно забывала о том, что существует и такая возможность. Это и еще то, что брак ее может быть аннулирован на том основании, что он так и не был реальным на деле. Она ведь не хочет дальше жить в браке, который на самом деле является фиктивным?
- Но, Кристиана, разве ты не можешь предоставить ему шанс измениться? Идеальных людей нет, и я искренне верю в то, что он сожалеет о содеянном. Кроме того, развестись куда сложнее, чем выйти замуж.
- Это зависит от того, что там у него на заду, - пробормотала Кристиана, подумав о том, что если она все же замужем за Ричардом, а не за Джорджем и если он действительно сожалеет, то, возможно… Но в самом деле, изменится ли от этого ее жизнь? Одно мгновение нежности в танцевальном зале едва ли означало, что их совместная жизнь может измениться к лучшему. Или означало? Она так запуталась. Зачем она только пила эту гадость на балу?
- Ты говоришь глупости, - со вздохом сказала Лиза.
- О чем ты? - неуверенно спросила Кристиана.
- Весь вечер ты твердишь о голом заде мужа, - с отвращением ответила Лиза.
- Ты не представляешь, как это важно, ведь все может стать на свои места, - настаивала на своем Кристиана.
При этой мысли настроение у нее заметно поднялось. Если родинки там нет, она будет знать, что он Джордж, негодяй и убийца, и тогда у их брака нет никаких шансов. Разумеется, если родинка окажется на месте, все заметно усложнится. Она по-прежнему может требовать аннулирования брака. Но может дать ему еще один шанс. Зачем спешить с аннулированием брака? Кристиана попыталась понять: почему ей так необходимо увидеть его зад? А, вот вспомнила наконец.
- Если клубнички не будет, то я замужем за Джорджем.
- Он умер, - терпеливо разъяснила ей Лиза. - Ты не можешь быть замужем за мертвецом. О, Крисси, обещай мне, пожалуйста…
Та уставилась на сестру, не понимая, отчего она вдруг так встревожилась… И почему вместо одной Лизы она видела перед собой сразу двух? Тряхнув головой в надежде, что от этого сестра перестанет двоиться, а комната вращаться, Кристиана спросила:
- Что?
- Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься сводить счеты с жизнью, - озабоченно сказала Лиза.
- Еще чего! - тут же ответила Кристиана. Заметив, что ей удалось успокоить сестру, она сочла нужным добавить: - Я собираюсь свести счеты с Дикки. Или с Джорджем. Это зависит от того, есть ли на заду родинка или ее нет.
Лиза несколько минут молча смотрела на сестру, озадаченно поджав губы. Затем она встала и, нахмурив брови, сказала:
- Я думаю, нам лучше поговорить об этом завтра, когда ты сможешь мыслить более ясно.
- Идет, - жизнерадостно согласилась с ней Кристиана и опрокинулась на кровать, размышляя о том, как сделать так, чтобы увидеть обнаженные ягодицы Дикки. Она вдруг почувствовала, что для нее нет ничего важнее, чем осуществить задуманное как можно скорее.
Глава 7
Ричард прижал ухо к двери в комнату Сюзетты, пытаясь понять, что происходит за дверью, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Он не мог просто постучать в дверь и вызвать Дэниела, это было бы невежливо. Но если за дверью происходило что-нибудь предосудительное, то, черт возьми, Ричард должен был вмешаться. Сюзетта не являлась его родственницей, поскольку он не был, вообще говоря, женат на Кристиане, но он чувствовал себя в ответе за нее. Девушка находилась под крышей дома, который принадлежал ему по праву и, следовательно, под его защитой, и хотя Ричард не думал, что Дэниел способен скомпрометировать сестру Кристианы, он тем не менее должен вмешаться.
Ричард едва мог расслышать нечто весьма напоминающее страстный шепот, когда дверь дальше по коридору открылась, заставив его распрямиться.
Он поторопился отойти от двери в комнату Сюзетты, дабы его не уличили в подслушивании, и, когда Лиза вышла в коридор из комнаты Кристианы, он уже шел по коридору по направлению к ней, словно собирался вернуться в собственную спальню.
- О! - Покраснев от того, что ее застали в ночной рубашке и халате, Лиза застенчиво улыбнулась и пробормотала: - Я просто хотела немного поболтать с Крисси перед сном.
- Разумеется, - сказал Ричард, когда они поравнялись.
Не задерживаясь, он продолжил путь к своей комнате. Подойдя к двери, он посмотрел через плечо и увидел Лизу у двери ее спальни. Она нервно покусывала губу, глядя на него. Решив, что не станет задавать лишних вопросов, Ричард дернул за ручку, но дверь не пожелала открыться.
- О! Мы забыли ее отпереть, - тихо сказала Лиза и, подойдя к нему, похлопала себя по карманам халата, ища ключи. - Они у Сьюзи, - вспомнила она.
Лиза развернулась и направилась к двери в комнату Сюзетты, очевидно, чтобы забрать у сестры ключ, но Ричард остановил ее:
- Ничего страшного. Пусть спит. Я пройду через спальню Кристианы. Мы сможем открыть дверь утром.
Лиза замерла и оглянулась. Вид у нее был растерянный. Опасаясь того, что она все же пойдет к Сюзетте и застанет там Дэниела, Ричард быстро подошел к двери в спальню ее сестры и, пожелав Лизе спокойной ночи, вошел в спальню Кристианы.
Он знал, что та еще не спит, - видел, что Лиза только что вышла от нее. Но только он почему-то думал, что застанет Кристиану в том же платье, в каком встретил ее на балу. Ричард решил, что в комнате находится и ее горничная. Однако одного беглого взгляда было достаточно, чтобы убедиться в том, что служанки здесь нет. Хотелось бы знать, когда она успела уйти?
Услышав слева от себя то ли вскрик, то ли вздох, Ричард повернулся и увидел Кристиану. Она лежала в кровати, но при виде его тут же села. На лице ее было выражение ужаса, смешанного с удивлением, - то же самое, что и на балу. Казалось очевидным: его девушка ожидала увидеть здесь меньше всего, что выглядело странно, поскольку она считала его своим мужем. Еще до того, как Ричард успел осмыслить этот факт, случилось нечто, что отвлекло его внимание, и он забыл, о чем только что думал. Одеяло сползло, открывая взору лиф ее ночной рубашки из тонкого розового шелка в кружевах, зрительно делавшей ее стройную фигуру более округлой и пышной. И тогда все мысли разом выскочили у него из головы. Мозг начал функционировать вновь, когда она натянула одеяло до шеи, но и тогда голова отчего-то работала медленнее, чем обычно.

