- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От неожиданности я чуть не уронила ложку, но вовремя взяла себя в руки и спокойно поднялась, одёргивая фартук.
- Иду, - сказала я. – А что случилось?
- Вот у леди д`Абето об этом и спросите, - ядовито подсказала госпожа Пай-Эстен. – Поторопитесь, если вам не сложно.
Я поторопилась и вопросов больше не задавала, но внутри что-то трусливо задрожало.
Зачем я понадобилась? А вдруг меня уже ждёт отряд солдат, чтобы арестовать? Не лучше ли сбежать прямо сейчас? Я стрельнула глазами в сторону открытой двери, в которую ветер задувал белоснежные занавески.
Только вот далеко ли я убегу? И документы Фанни Браунс лежат в моей комнате… Куда я отправлюсь без документов? И без денег… Потому что моё ожерелье было припрятано там же – в комнате наверху, за оконным наличником.
Так что я поднялась на второй этаж с обречённой покорностью судьбе, и радостно встрепенулась, не увидев там королевских гвардейцев. За столом сидел герцог де Морвиль – поставив локоть на ручку кресла, подперев голову и задумчиво глядя в пустую тарелку, стоявшую перед ним на столе. Сидел герцог, как ни странно, во главе стола, а слева в высоком креслице, обложенном шёлковыми подушками, расположилась важная дама средних лет. Я сразу поняла, что это и есть та самая леди д`Абето, которая показалась Гаррету «доброй и милой старушкой». Сделав книксен, я подумала, что Гаррет или что-то напутал, или совершенно не разбирается в женщинах. Даму на шёлковых подушках нельзя было назвать «старушкой», и только слепой посчитал бы её милой и доброй.
Она была немного полновата, причёсана немного старомодно – седые волосы были уложены высоким валиком надо лбом, одета немного легкомысленно и вызывающе – в платье с глубоким вырезом, обрамлённым кружевами, а полные красивые руки, обнажённые до локтей, украшали парные браслеты с огромными кабошонами из голубых топазов.
Сейчас никто не носил парных браслетов. Королева Алария ввела моду на тонкие жемчужные нитки, которые обвивались вокруг запястий – нежно и изящно. А вот эти топазовые камни, даже огранённые не по современной моде, чтобы искрились гранями… Эти камни были монументальны. Но мысленно я признала, что они отлично подходили по цвету к серо-голубым глазам дамы.
Тут я вспомнила, где уже видела подобные глаза – на портрете. У дамы с мухой на тюрбане были такие же глаза – будто подсвеченные нежной весенней синевой. И черты обеих дам были схожи…
Только у той, на портрете, лицо было спокойным, с еле заметной доброй и немного усталой улыбкой, а лицо дамы, сидевшей на шёлковых подушках, было вовсе лишено доброты и спокойствия. Говорят, полные люди добродушны, но тут добродушием не пахло. Дама поджимала губы, нервно постукивала вилкой по столу, и это ещё больше убедило меня в том, что Гаррет очень ошибся.
- Фанни Браунс, леди, - представила меня экономка, и я поспешно опустила глаза, сообразив, что слишком неуважительно таращусь не почтенную госпожу.
Теперь я смотрела на стол, и увидела, что блюдо с фальшивым зайцем было наполовину пустым. Жаркое весело сияло желтком варёного яйца, и кружок белка смотрелся очень нарядно. Отличное блюдо! Оно не может не понравиться, в этом я была уверена. Быстро взглянув на тарелки герцога и леди, я с удовольствием отметила, что на них не осталось ни крошечки от «зайца». Я сразу приободрилась и хотела улыбнуться, но вовремя вспомнила, что герцог мог запомнить мою улыбку. Пусть сейчас он смотрит в тарелку, но вдруг у него хорошо развито боковое зрение? На его-то должности… Только почему он не на работе? Разве королевскому маршалу не полагается…
- Во-первых, хочу поблагодарить вас за новое блюдо, Фанни, - заявила леди д`Абето. – Шарлотта сказала, это вы приготовили. Очень вкусно.
Чувствовалось, что она очень старалась говорить приветливо, но нотки раздражения проскальзывали.
- Мне понравилось, что говядина получилось мягкой, - продолжала она, - мне не пришлось долго жевать. Хорошее блюдо. Рецепт придуман вами?
- Нет, мэм, - ответила я, стараясь говорить помедленнее и пониже тоном, чтобы герцог не узнал мой голос.
Леди подождала, но я ничего больше не говорила, и она раздражённо дёрнула уголками губ:
- Тогда откуда рецепт?
- Так готовили в пансионе, где я обучалась, - я старалась говорить коротко, и молилась только о том, чтобы у леди поскорее закончились вопросы, и она отпустила меня в кухню.
- Где вы обучались? – требовательно спросила леди д`Абето.
Ответ на это я придумала, пока ехала в карете от столицы в Эпплби.
- Пансион святой Линды, - ответила я с готовностью. – Это в Швабии, у меня там жил дедушка, он и определил меня в пансион.
- Чудесно, - пробормотала леди, чуть поморщившись. – Швабия - это?..
- Это небольшое королевство, тётя, - подсказал герцог, по-прежнему изучая тарелку перед собой. – Находится за Лимбургией и Левенштельдом.
- Господи, какая глушь, - вздохнула леди, закатив глаза. – И как вы очутились здесь, милочка?
- Мой дедушка умер, - начала я придуманную легенду, - но мои покойные родители были из этих мест…
- Эпплби? – быстро переспросила леди и взглянула на меня внимательнее.
- Нет, мэм, - чинно ответила я. - Какая-то другая деревня. Я не запомнила названия.
- Даже не знали, откуда вы родом? – она вскинула брови. – И приехали сюда? Какое легкомыслие…
- Тётя, может, перейдём к десерту? – предложил герцог.
- Подожди, Ричард, - тётушка строго постучала ручкой вилки по столу. – Я хочу всё выяснить.
Ричард. Я вдруг поняла, что до этого момента не знала, как зовут королевского маршала. Даже мысленно называла его «де Морвиль». Ричард – красивое имя. И благородное. Совсем не имя для бастрада. Хотя ему ужасно идёт.
- Сейчас обед, я хочу есть, - ответил герцог леди д`Абето.
- Так ешь, кто тебе мешает? – возмутилась она и повернулась ко мне. – Во-вторых, дорогая Фанни, мой племянник нанял вас, не поставив меня в известность. Обычно я это не приветствую, но в этот раз я с ним согласна. Знаете ли вы ещё какие-нибудь рецепты из… - она наморщила лоб.
- …Швабии, - подсказал герцог де Морвиль.
- Верно, - тётя поблагодарила племянника величественным кивком.
- Да, мэм. Вы очень добры, мэм, - теперь я надеялась, что расспросы закончены, и мне разрешат удалиться.
- Будете помогать нашей Дорис, - разрешила леди д`Абето.

