- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Буря желаний - Нерина Хиллард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ясно, что если сейчас начать разубеждать девушку, ничего путного не выйдет. Она только заупрямится. Сработает детский максимализм — тогда пиши пропало. К счастью, Лорел относилась к тем учителям, что умеют обращаться с детьми.
— Конечно, ты себя знаешь лучше, — ровным голосом сказала она. — И во всем сама разберешься. Единственная, как я понимаю, перед тобой сегодня преграда и довольно серьезная — намерение матери выдать тебя замуж за Мануэля. Может быть, сначала займемся этим? Барби воспрянула духом.
— А что мы можем сделать? Она оставит свою затею, если он уже помолвлен. Лорел покачала головой.
— Насколько я понимаю, он абсолютно свободен и не связан никакими обязательствами. — Лорел точно знала об этом от Антеи, а той были хорошо известны подобные вещи, можно не сомневаться.
— Тогда вообще не на что надеяться, — мрачно сказала Барби. — Раз свободен — мамаша станет действовать еще энергичнее и более открыто.
— Остается одно. Мы должны все рассказать самому Мануэлю.
Глаза Барби широко открылись от ужаса.
— Я не могу Я и так чувствую себя ужасно неловко.
Лорел улыбнулась.
— Разве я сказала, что это должна сделать ты? Я сама поговорю с ним, если хочешь. Лицо Барби мгновенно прояснилось.
— А ты могла бы?.. — Но в следующий момент она вновь нахмурилась. — Боюсь, ему все покажется странным.
— Не думаю. — Лорел протянула Барби свой носовой платок, поскольку ее собственный давно промок от слез. — Учти, Мануэль происходит из патриархальной среды, где родители до сих пор устраивают браки детей по своему усмотрению, не спрашивая об их желаниях. Так что поведение твоей матери вполне в духе ему понятных традиций. Другое дело, если Мануэлю твоя ситуация покажется романтичной, и он, как человек безусловно благородный, захочет помочь тебе…
Если его помощь будет заключаться в том, чтобы толкнуть Барби в руки Пола Брентона, он не пошевелит даже пальцем, подумала Лорел, придется ей как-то обойти в разговоре с ним столь щекотливую сторону дела… На секунду Лорел в голову пришла мысль обратиться к Стивену, но она сразу же отмела ее. Он мало чем мог содействовать, и в любом случае Мануэль имеет преимущественное право позаботиться о Барби, поскольку любит ее.
Она оставила девушку приводить себя в порядок и прошла в кухню, где крутился Нед.
— Я хочу приготовить чай, — еле слышно сказал он, будто его голос мог донестись до Барби. — Он взбодрит ее.
Лорел хмыкнула: неужели чай может быть лекарством от всех бед, даже любовных?
— Что с ней стряслось?
— Сначала поругалась с матерью… — Лорел поколебалась, затем решила рассказать Неду все, что знала.
Он тихо присвистнул, когда она закончила.
— Пол Брентон. Я слышал о нем. — Он взглянул на сестру и покачал головой. — Мой чай тут действительно не поможет… Нам лучше вырвать Барби из его лап, если это в наших силах.
— Что ты знаешь, кроме его имени и фамилии? Нед поморщился.
— Не люблю сплетничать, — брезгливо сказал он, — но я кое-что слышал, когда год назад отдыхал в Лоренцо Маркес, Он, по-видимому, тоже жил там какое-то время и приобрел дурную славу. Однажды он был замешан в грязную историю. Из-за него женщина развелась с мужем. Поползли слухи, что она беременна. И когда Брентон отказался жениться на ней, она покончила с собой.
— О Боже! — воскликнула Лорел. Она интуитивно чувствовала, что Пол Брентон негодяй, но даже интуиция не заводила ее так далеко. Теперь еще очевиднее стала необходимость освободить Барби от увлечения, которое действительно могло оказаться опасным…
— Я не хочу вам мешать, — сказал Нед, вручая сестре поднос с чаем. Только оставь мне одну чашечку, а то что-то даже в горле пересохло от твоих новостей.
Лорел поцеловала брата в щеку.
— Ты такой милый, Нед. Он обнял ее за плечи.
— Вы тоже не так уж плохи, мисс Шеннон. Лорел вернулась в гостиную и обнаружила, что Барби уже достаточно пришла в себя. Во всяком случае, она бросилась помогать Лорел, расставлявшей на столике чашки.
— Мне стыдно, что я взвалила на тебя столько своих проблем, — извиняющимся голосом сказала Барби.
— Не говори глупости, — возмутилась Лорел. — Ты знаешь, я рада помочь тебе.
— Я была так расстроена, что бежала куда глаза глядят. Опомнилась только, когда оказалась здесь.
— Ну и прекрасно, — оживленно сказала Лорел. — Все будет хорошо. Не беспокойся. Пей чай, а затем попробуем найти Мануэля.
— Наверное, он у себя на яхте. Он как раз направлялся туда, когда я и мама встретили его сегодня утром.
— Вот мы и перехватим Мануэля в его убежище, — пошутила Лорел. — Надеюсь, его команда поймет, что мне нужен хозяин. Я же не знаю ни слова по-португальски!
— Я знаю. Пришлось выучить язык, ведь на острове много португальцев, объяснила Барби. — Я могу пойти с тобой, хотя предпочла бы не видеть Мануэля, пока ты не объяснишь ему все.
— Иди домой. Я справлюсь.
Лорел на машине Неда отвезла девушку домой. Когда они торопливо прощались, чтобы не столкнуться с мамашей Бертрам-Смит, Лорел сказала:
— Не волнуйся. Все будет хорошо. Приходи завтра к ланчу и узнаешь результат.
Лорел ловко переключила скорость и тронулась с места, надеясь, что смогла бы точно так же, без рывков сделать это в присутствии самого Стивена.
На ровной дороге, ведущей к Милтону, у нее было достаточно времени, чтобы обдумать проблему с Барби. В какой-то степени она даже обрадовалась такому неожиданному обстоятельству, поскольку невольно отвлекалась от мыслей о Стивене.
Как выразился Нед, они должны вырвать Барби из лап Брентона. У Лорел не было ни малейшего представления, как это сделать, но в отличие от другой предстоящей ей задачи — заставить Стивена полюбить себя, навязанной ей Антеей, — она верила, что трудности с Барби вполне разрешимы.
В незнакомом ей городке, как ни странно, она не блуждала и быстро добралась до гавани. Оставив машину на специальной стоянке, Лорел внимательно изучала суда, слегка покачивавшиеся у причалов.
Яхта Стивена возвышалась там подобно грациозной белой птице. Кроме нее, здесь были еще только две яхты. Лорел подошла поближе. Первая носила название «Firebird». Лорел вспомнила, что так называла яхту, на которой прибыла на остров, Роберта Фрэнсом. Значит, та, где надпись — «Rosaritos» — принадлежит Мануэлю.
Лорел подошла к аккуратному маленькому трапу чуть неуверенно, поскольку двое моряков, лениво стоящих наверху, полностью переключили свое внимание на нее. Один молодой и довольно привлекательный, другой — пожилой — явно с нескрываемым восхищением обсуждали ее внешность, переговариваясь на своем языке.

