Спасение рая - Юрий Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив, что хозяин гардеробной никак не решится на следующий шаг, граф Дин продолжил доброжелательным и располагающим к собеседнику тоном:
– Нам уже давно следовало познакомиться и наладить не только торговые, но и дружеские отношения. Как-никак подобное выгодно для нас обоих во всех отношениях. Но к сожалению, дела и неразрешимые проблемы мне никак раньше не позволяли нанести вам визит, уважаемый, хотя мечтаю об этом издавна. Надеюсь, что мои нынешние предложения вас заинтересуют в полной мере.
После этих слов Купидон наконец-то принял решение о продолжении разговора, но в тот момент осознал, в каком виде он находится, и его лицо пошло красными пятнами. Подобного вида он не позволял себе при знакомстве с самого детства. Поэтому вместо приветствия он довольно-таки сердито прошипел:
– Может, вы мне вначале дадите одеться?
Ответ гостя не слишком отличался великой дипломатичностью, хотя и соединил в себе лесть, признание величия и справедливые опасения визитеров:
– Увы! Ваша репутация великого исследователя, непревзойденного мага и прославленного правителя, который не останавливается ни перед чем ради достижения поставленной перед собой цели, заставляет нас не отвлекаться на несущественные протокольные мелочи, а продолжить торговые переговоры немедленно. Тем более что в иных мирах я все свои торговые сделки заключаю с императорами, великими магами и королями как раз вот в такой неформальной обстановке. Как правило, утром, еще перед завтраком, когда власть предержащая личность находится в ясности ума, отличном расположении духа и полна жизненной энергии. Да и времени в другое время суток порой у властителей не бывает. Облеченные огромной ответственностью люди практически себе не принадлежат, все свои силы, знания и стремления направляя на благо своих подданных.
При этом от напряженного взгляда Азарова не укрылось, что гости прекрасно рассмотрели расположенные возле них посох с Хаюшь и пояс с двумя магическими кристаллами. Если бы они были обыкновенными межмирскими грабителями, то уже давно бы скрылись с этими раритетами, даже не окликая и не появляясь на глаза их хозяину. Правда, украсть бесценное боевое облачение тоже еще надо было знать как, но кто их знает, этих Торговцев? Если у великого мага есть про них и про иные миры книги, то про его таинственную Хаюшь могут быть известны посторонним любые мелочи.
Поэтому, сжав зубы от злости и осознания, что никакие ловушки задействовать не удастся, великий маг решил продолжить разговор. Иллюзию какого-нибудь костюма на себе он тоже создавать не стал, решив, что его гости все равно могут видеть действительность. А раз его сразу не убили и не о грабили, то и в самом деле возможно некое торговое сотрудничество. А там, глядишь, и дальнейшие контакты последуют. Вдруг и случай надлежащий для окончательной поимки Торговца появится. Так что свою гордость, манию величия и уязвленное самолюбие придется припрятать как можно тщательнее.
– Раз вы меня уже знаете, то представляться мне нет смысла. Поэтому сразу перейдем к делу. Что вас интересует?
– О! В этом мире невероятное количество чудес, артефактов и драгоценностей. Но мы о них будем говорить чуть позже, когда наше сотрудничество станет доверительным и постоянным. – Граф Дин теперь взглянул на висящий рядом с ним пояс почти демонстративно. – В данный момент меня интересует большая партия магических кристаллов полного накопления.
– Большая, это сколько? – Азаров старался говорить ровно и без дрожи в голосе.
– Два-три десятка, – безмятежно пожал плечами гость.
– Зачем вам столько?!
Великий маг своим восклицанием все-таки раскрыл непомерное удивление. Два полных кристалла он всегда старался носить с собой на поясе. Три хранились в верхней комнате этой гигантской Башни, обеспечивая ей бесперебойную магическую подпитку. Четыре драгоценных артефакта – в срединной части строения, их насыщение только началось и планировалось завершиться лишь лет через пять. Еще три малые башни находились на равноудаленном расстоянии отсюда, в ста километрах каждая. Находясь на пересечении магических потоков, они не только имели в своих структурах по три полноценных аккумулятора силы, но и постепенно накапливали энергию еще в двух каждая. Итого: четырнадцать заряженных и десять фактически пустых. О продаже их всех не могло быть и речи. Да что там всех! Каждый из кристаллов для любого мага обладает воистину неоценимым преимуществом: помогает выжить. Так что никто в здравом уме не продаст более одного, ну максимум трех аккумуляторов своей магической мощи. Чего уж там говорить о большем количестве! Тут следовало сразу заподозрить нечто иное: неужели в остальных мирах с куплей-продажей подобных артефактов творились такие количественные перемещения?
Что косвенно подтвердил и ответ гостя:
– Да так, для разных мелочей пригодятся. Да и спрос на них во все века стабильный. Запас никогда не помешает.
Пришлось магу с самым невозмутимым видом соврать, пожимая плечами:
– Для меня это не сложно. Но все зависит от той цены или обмена, который вы предложите мне за кристаллы.
– Понятно, – с готовностью кивнул Торговец и полез рукой в карман. На его протянутой вперед ладони появился удивительный, никогда ранее не виданный Азаровым камень величиной с голубиное яйцо. – Зектанги, самые дорогостоящие драгоценные камни всех миров, – раздались торжественные комментарии. – Редко кто из разумных может похвастаться наличием у себя парочки таких камней.
– Ну, мы люди домашние, по иным мирам не шастаем, – забормотал Азаров, вгоняя себя психологически в жесткие рамки предстоящего торга. – Таких камней и в руках никогда не держали, так, может, они нам и без надобности.
– Признаю ваши сомнения полностью обоснованными, – граф мило улыбнулся, – тем более что давно известно, что в начале любого торга идущий на собеседование продавец рискует гораздо больше своими капиталами. Но это вполне естественно, иначе не получится долгосрочного сотрудничества. Поэтому я вам доверяю этот зектанг для просмотра.
И мягким движением перебросил камень одетому в нижнее белье хозяину. Купидон перехватил камень в полете не рукой, а телекинезом и таким же образом приблизил объект к своим глазам. А начав присматриваться, постарался сохранить на лице каменное, равнодушное выражение. Таких драгоценностей он не видел, не читал про них и даже не представлял, что подобное чудо существует. При рассмотрении создавалось впечатление, что внутри зектанга виднеется утопающая внутрь воронка цветного водоворота из фиолетовых и пурпурно-красных спиралей. Причем стоило лишь зафиксировать взгляд, как воронка начинала вращаться, словно живая, и пыталась завораживать смотрящего магической благостью и покоем. После малейшего шевеления драгоценности появлялись новые спирали несколько иных оттенков и тоже начинали вращаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});